|
- Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.
- Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
- For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."
- For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
- Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
|
- ¹ÏÀ½ÀÌ °ÇÑ ¿ì¸®´Â ¸¶¶¥È÷ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ ÀÚÀÇ ¾àÁ¡À» ´ã´çÇÏ°í Àڱ⸦ ±â»Ú°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
- ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ¿ôÀ» ±â»Ú°Ô Ç쵂 ¼±À» ÀÌ·ç°í ´öÀ» ¼¼¿ìµµ·Ï ÇÒÁö´Ï¶ó
- ±×¸®½ºµµ²²¼µµ Àڱ⸦ ±â»Ú°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ±â·ÏµÈ ¹Ù ÁÖ¸¦ ºñ¹æÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ºñ¹æÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃƳªÀÌ´Ù ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
- ¹«¾ùÀ̵çÁö Àü¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù´Â ¿ì¸®ÀÇ ±³ÈÆÀ» À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÈ °ÍÀÌ´Ï ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý Àγ»·Î ¶Ç´Â ¼º°æÀÇ À§·Î·Î ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°Ô ÇÔÀ̴϶ó
- ÀÌÁ¦ Àγ»¿Í À§·ÎÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ º»¹Þ¾Æ ¼·Î ¶æÀÌ °°°Ô ÇÏ¿© ÁÖ»ç
|
- so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
- Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.
- For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,
- and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."
- Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."
|
- ÇѸ¶À½°ú ÇÑ ÀÔÀ¸·Î Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿ì¸®¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®½É°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¼·Î ¹ÞÀ¸¶ó
- ³»°¡ ¸»Çϳë´Ï ±×¸®½ºµµ²²¼ Çϳª´ÔÀÇ Áø½ÇÇϽÉÀ» À§ÇÏ¿© ÇÒ·ÊÀÇ ÃßÁ¾ÀÚ°¡ µÇ¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Á¶»óµé¿¡°Ô ÁֽŠ¾à¼ÓµéÀ» °ß°íÇÏ°Ô ÇϽðí
- À̹æÀε鵵 ±× ±àÈáÇϽÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ±â·ÏµÈ ¹Ù ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¿¹æ Áß¿¡¼ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
- ¶Ç À̸£µÇ ¿¹æµé¾Æ ÁÖÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇ϶ó ÇÏ¿´À¸¸ç
|
- And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
- Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."
- Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
- And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.
- But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,
|
- ¶Ç ¸ðµç ¿¹æµé¾Æ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ¸ðµç ¹é¼ºµé¾Æ ±×¸¦ Âù¼ÛÇ϶ó ÇÏ¿´À¸¸ç
- ¶Ç ÀÌ»ç¾ß°¡ À̸£µÇ ÀÌ»õÀÇ »Ñ¸® °ð ¿¹æÀ» ´Ù½º¸®±â À§ÇÏ¿© ÀϾ½Ã´Â ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ¿¹æÀÌ ±×¿¡°Ô ¼Ò¸ÁÀ» µÎ¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ¼Ò¸ÁÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç ±â»Ý°ú Æò°À» ¹ÏÀ½ ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Ã游ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¼º·ÉÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¼Ò¸ÁÀÌ ³ÑÄ¡°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó
- ³» ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ½º½º·Î ¼±ÇÔÀÌ °¡µæÇÏ°í ¸ðµç Áö½ÄÀÌ Â÷¼ ´ÉÈ÷ ¼·Î ±ÇÇÏ´Â ÀÚÀÓÀ» ³ªµµ È®½ÅÇϳë¶ó
- ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ·Î ´Ù½Ã »ý°¢³ª°Ô ÇÏ·Á°í Çϳª´Ô²²¼ ³»°Ô ÁֽŠÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´õ¿í ´ã´ëÈ÷ ´ë·« ³ÊÈñ¿¡°Ô ½è³ë´Ï
|
- to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.
- For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
- in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
- And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation;
|
- ÀÌ ÀºÇý´Â °ð ³ª·Î À̹æÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÀϲÛÀÌ µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ º¹À½ÀÇ Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ»ç À̹æÀÎÀ» Á¦¹°·Î µå¸®´Â °ÍÀÌ ¼º·É ¾È¿¡¼ °Å·èÇÏ°Ô µÇ¾î ¹ÞÀ¸½Ç ¸¸ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÖ°Å´Ï¿Í
- ±×¸®½ºµµ²²¼ À̹æÀεéÀ» ¼øÁ¾ÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ª»çÇϽŠ°Í ¿Ü¿¡´Â ³»°¡ °¨È÷ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ±× ÀÏÀº ¸»°ú ÇàÀ§·Î
- Ç¥Àû°ú ±â»çÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¼º·ÉÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ³À¸¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ µÎ·ç ÇàÇÏ¿© ÀϷ縮°ï±îÁö ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» Æí¸¸ÇÏ°Ô ÀüÇÏ¿´³ë¶ó
- ¶Ç ³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â °÷¿¡´Â º¹À½À» ÀüÇÏÁö ¾Ê±â¸¦ Èû½è³ë´Ï ÀÌ´Â ³²ÀÇ ÅÍ À§¿¡ °ÇÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
|
- but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."
|
- ±â·ÏµÈ ¹Ù ÁÖÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀÌ º¼ °ÍÀÌ¿ä µèÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀÌ ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
|
|
|