|
- Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be unaware.
- You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.
- Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, "Jesus is accursed"; and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
- Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.
- And there are varieties of ministries, and the same Lord.
|
- ÇüÁ¦µé¾Æ ½Å·ÉÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϱ⸦ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï
- ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ°¡ À̹æÀÎÀ¸·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¸» ¸øÇÏ´Â ¿ì»ó¿¡°Ô·Î ²ô´Â ±×´ë·Î ²ø·Á °¬´À´Ï¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö¸¦ ÀúÁÖÇÒ ÀÚ¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¶Ç ¼º·ÉÀ¸·Î ¾Æ´ÏÇÏ°í´Â ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö¸¦ Áֽöó ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
- Àº»ç´Â ¿©·¯ °¡Áö³ª ¼º·ÉÀº °°°í
- Á÷ºÐÀº ¿©·¯ °¡Áö³ª ÁÖ´Â °°À¸¸ç
|
- There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons.
- But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.
- For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;
- to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
- and to another the effecting of miracles, and to another prophecy, and to another the distinguishing of spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.
|
- ¶Ç »ç¿ªÀº ¿©·¯ °¡Áö³ª ¸ðµç °ÍÀ» ¸ðµç »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼ ÀÌ·ç½Ã´Â Çϳª´ÔÀº °°À¸´Ï
- °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¼º·ÉÀ» ³ªÅ¸³»½ÉÀº À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
- ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸À», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â °°Àº ¼º·ÉÀ» µû¶ó Áö½ÄÀÇ ¸»¾¸À»,
- ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â °°Àº ¼º·ÉÀ¸·Î ¹ÏÀ½À», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î º´ °íÄ¡´Â Àº»ç¸¦,
- ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ´É·Â ÇàÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿¹¾ðÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿µµé ºÐº°ÇÔÀ», ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â °¢Á¾ ¹æ¾ð ¸»ÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¹æ¾ðµé Å뿪ÇÔÀ» Áֽóª´Ï
|
- But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually just as He wills.
- For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.
- For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
- For the body is not one member, but many.
- If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.
|
- ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀº °°Àº ÇÑ ¼º·ÉÀÌ ÇàÇÏ»ç ±×ÀÇ ¶æ´ë·Î °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´©¾î Áֽô °ÍÀ̴϶ó
- ¸öÀº ÇϳªÀε¥ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ°í ¸öÀÇ Áöü°¡ ¸¹À¸³ª ÇÑ ¸öÀÓ°ú °°ÀÌ ±×¸®½ºµµµµ ±×·¯Çϴ϶ó
- ¿ì¸®°¡ À¯´ëÀÎÀ̳ª Çï¶óÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ´Ù ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾ú°í ¶Ç ´Ù ÇÑ ¼º·ÉÀ» ¸¶½Ã°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
- ¸öÀº ÇÑ Áöü»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¿ä ¿©·µÀÌ´Ï
- ¸¸ÀÏ ¹ßÀÌ À̸£µÇ ³ª´Â ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ¸ö¿¡ ºÙÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÒÁö¶óµµ ÀÌ·Î½á ¸ö¿¡ ºÙÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä
|
- And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.
- If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be?
- But now God has placed the members, each one of them, in the body, just as He desired.
- If they were all one member, where would the body be?
- But now there are many members, but one body.
|
- ¶Ç ±Í°¡ À̸£µÇ ³ª´Â ´«ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ¸ö¿¡ ºÙÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÒÁö¶óµµ ÀÌ·Î½á ¸ö¿¡ ºÙÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
- ¸¸ÀÏ ¿Â ¸öÀÌ ´«ÀÌ¸é µè´Â °÷Àº ¾îµð¸ç ¿Â ¸öÀÌ µè´Â °÷ÀÌ¸é ³¿»õ ¸Ã´Â °÷Àº ¾îµð³Ä
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ Çϳª´ÔÀÌ ±× ¿øÇϽô ´ë·Î Áöü¸¦ °¢°¢ ¸ö¿¡ µÎ¼ÌÀ¸´Ï
- ¸¸ÀÏ ´Ù ÇÑ Áöü»ÓÀÌ¸é ¸öÀº ¾îµð³Ä
- ÀÌÁ¦ Áöü´Â ¸¹À¸³ª ¸öÀº Çϳª¶ó
|
- And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you."
- On the contrary, it is much truer that the members of the body which seem to be weaker are necessary;
- and those members of the body which we deem less honorable, on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable,
- whereas our more presentable members have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that member which lacked,
- so that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.
|
- ´«ÀÌ ¼Õ´õ·¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾µ µ¥°¡ ¾ø´Ù Çϰųª ¶ÇÇÑ ¸Ó¸®°¡ ¹ß´õ·¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾µ µ¥°¡ ¾ø´Ù ÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
- ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ´õ ¾àÇÏ°Ô º¸ÀÌ´Â ¸öÀÇ Áöü°¡ µµ¸®¾î ¿ä±äÇÏ°í
- ¿ì¸®°¡ ¸öÀÇ ´ú ±ÍÈ÷ ¿©±â´Â ±×°ÍµéÀ» ´õ¿í ±ÍÇÑ °Íµé·Î ÀÔÇô ÁÖ¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¾Æ¸§´äÁö ¸øÇÑ Áöü´Â ´õ¿í ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ» ¾ò´À´Ï¶ó ±×·±Áï
- ¿ì¸®ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î Áöü´Â ±×·² ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÌ ¸öÀ» °í¸£°Ô ÇÏ¿© ºÎÁ·ÇÑ Áöü¿¡°Ô ±ÍÁßÇÔÀ» ´õÇÏ»ç
- ¸ö °¡¿îµ¥¼ ºÐÀïÀÌ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ¿©·¯ Áöü°¡ ¼·Î °°ÀÌ µ¹º¸°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
|
- And if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is honored, all the members rejoice with it.
- Now you are Christ's body, and individually members of it.
|
- ¸¸ÀÏ ÇÑ Áöü°¡ °íÅëÀ» ¹ÞÀ¸¸é ¸ðµç Áöü°¡ ÇÔ²² °íÅëÀ» ¹Þ°í ÇÑ Áöü°¡ ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¸é ¸ðµç Áöü°¡ ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÌ¿ä ÁöüÀÇ °¢ ºÎºÐÀ̶ó
|
|
|