´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 4ÀÏ (1)

 

¿é±â 34:1-36:33

¿¤¸®ÈÄ´Â ÀÇ·Ó´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â ¿éÀ» ¾ÇÀο¡ ºñÀ¯Çϸ鼭, ¿éÀÌ Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ ÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ °øÀÇ¿Í °øÆòÇϽÉÀ» µé¾î ¿éÀ» ºñ³­Çϸ鼭, °í³­ °¡¿îµ¥¼­ Çϳª´Ô²² ºÒÆòÇÏÁö ¸»¶ó°í ±Ç°íÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿¤¸®ÈÄÀÇ º¯·Ð(34:1-36:33)    
 
  1. Then Elihu continued and said,
  2. "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.
  3. "For the ear tests words As the palate tastes food.
  4. "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.
  5. "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;
  1. ¿¤¸®ÈÄ°¡ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ
  2. ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç Áö½Ä ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
  3. ÀÔÀÌ À½½Ä¹°ÀÇ ¸ÀÀ» ºÐº°ÇÔ °°ÀÌ ±Í°¡ ¸»À» ºÐº°Çϳª´Ï
  4. ¿ì¸®°¡ Á¤ÀǸ¦ °¡·Á³»°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇÑ°¡ ¿ì¸®³¢¸® ¾Ë¾Æº¸ÀÚ
  5. ¿éÀÌ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÀǷο쳪 Çϳª´ÔÀÌ ³» ÀǸ¦ ºÎÀÎÇϼ̰í
  1. Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
  2. "What man is like Job, Who drinks up derision like water,
  3. Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
  4. "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'
  5. "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.
  1. ³»°¡ Á¤´çÇÔ¿¡µµ °ÅÁþ¸»ÀïÀ̶ó ÇÏ¿´°í ³ª´Â Çã¹°ÀÌ ¾øÀ¸³ª È­»ì·Î »óó¸¦ ÀÔ¾ú³ë¶ó ÇÏ´Ï
  2. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿é°ú °°À¸·ª ¿éÀÌ ºñ¹æÇϱ⸦ ¹°¸¶½Ãµí Çϸç
  3. ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ÇÑÆа¡ µÇ¾î ¾ÇÀΰú ÇÔ²² ´Ù´Ï¸é¼­
  4. À̸£±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»µÇϳª ¹«ÀÍÇÏ´Ù Çϴ±¸³ª
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ÃѸíÇÑ ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â °áÄÚ ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí
  1. "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.
  2. "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.
  3. "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?
  4. "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,
  5. All flesh would perish together, And man would return to dust.
  1. »ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§¸¦ µû¶ó °±À¸»ç °¢°¢ ±×ÀÇ ÇàÀ§´ë·Î ¹Þ°Ô ÇϽóª´Ï
  2. Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â °øÀǸ¦ ±ÁÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
  3. ´©°¡ ¶¥À» ±×¿¡°Ô ¸Ã°å´À³Ä ´©°¡ ¿Â ¼¼»óÀ» ±×¿¡°Ô ¸Ã°å´À³Ä
  4. ±×°¡ ¸¸ÀÏ ¶æÀ» Á¤ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ°ú ¸ñ¼ûÀ» °ÅµÎ½ÇÁø´ë
  5. ¸ðµç À°Ã¼°¡ ´Ù ÇÔ²² Á×À¸¸ç »ç¶÷Àº ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
  1. "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
  2. "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
  3. Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';
  4. Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?
  5. "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.
  1. ¸¸ÀÏ ³×°¡ ÃѸíÀÌ Àְŵç ÀÌ°ÍÀ» µéÀ¸¸ç ³» ¸»¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
  2. Á¤ÀǸ¦ ¹Ì¿öÇϽô À̽öó¸é ¾îÂî ±×´ë¸¦ ´Ù½º¸®½Ã°Ú´À³Ä ÀÇ·Ó°í Àü´ÉÇϽŠÀ̸¦ ±×´ë°¡ Á¤ÁËÇÏ°Ú´À³Ä
  3. ±×´Â ¿Õ¿¡°Ô¶óµµ ¹«¿ëÁö¹°À̶ó ÇϽøç ÁöµµÀڵ鿡°Ô¶óµµ ¾ÇÇÏ´Ù ÇϽøç
  4. °í°üÀ» ¿Ü¸ð·Î ´ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚµé ¾Õ¿¡¼­ ºÎÀÚÀÇ ³¸À» ¼¼¿öÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ´Ù ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù°¡ µÊÀ̶ó
  5. ±×µéÀº ÇѹãÁß¿¡ ¼ø½Ä°£¿¡ Á׳ª´Ï ¹é¼ºÀº ¶³¸ç »ç¶óÁö°í ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚµµ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ» ºô¸®Áö ¾Ê°í Á¦°ÅÇÔÀ» ´çÇÏ´À´Ï¶ó
  1. "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.
  2. "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.
  3. "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.
  4. "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
  5. "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
  1. ±×´Â »ç¶÷ÀÇ ±æÀ» ÁÖ¸ñÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç °ÉÀ½À» °¨ÂûÇϽóª´Ï
  2. Çà¾ÇÀÚ´Â ¼ûÀ» ¸¸ÇÑ Èæ¾ÏÀ̳ª »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
  3. Çϳª´ÔÀº »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽñ⿡ ¿À·¡ »ý°¢ÇÏ½Ç °ÍÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï
  4. ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ Á¶»çÇÒ °Í ¾øÀÌ ²ªÀ¸½Ã°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼¼¿ö ±×¸¦ ´ë½ÅÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
  5. ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¾Æ½Ã°í ±×µéÀ» ¹ã »çÀÌ¿¡ µÚÁý¾î¾þ¾î ÈðÀ¸½Ã´Âµµ´Ù
  1. "He strikes them like the wicked In a public place,
  2. Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;
  3. So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--
  4. When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
  5. So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
  1. ±×µéÀ» ¾ÇÇÑ ÀÚ·Î ¿©°Ü »ç¶÷ÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼­ Ä¡½ÉÀº
  2. ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¶°³ª°í ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ±ú´Þ¾Æ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó
  3. ±×µéÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô »ó´ÞÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºó±ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô µé¸®°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
  4. ÁÖ²²¼­ ħ¹¬ÇÏ½Å´Ù°í ´©°¡ ±×¸¦ Á¤ÁËÇÏ¸ç ±×°¡ ¾ó±¼À» °¡¸®½Å´Ù¸é ´©°¡ ±×¸¦ ºÆ¿Ã ¼ö ÀÖÀ¸·ª ±×´Â ¹ÎÁ·¿¡°Ô³ª Àηù¿¡°Ô³ª µ¿ÀÏÇϽôÏ
  5. ÀÌ´Â °æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ±Ç¼¼¸¦ Àâ¾Æ ¹é¼ºÀ» ¿Ä¾Æ¸ÅÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
  1. "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;
  2. Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?
  3. "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.
  4. "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,
  5. 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
  1. ±×´ë°¡ Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú±â¸¦ ³»°¡ Á˸¦ Áö¾ú»ç¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
  2. ³»°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­ ³»°¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ´Ù½Ã´Â ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´´Â°¡
  3. Çϳª´Ô²²¼­ ±×´ë°¡ °ÅÀýÇÑ´Ù°í ÇÏ¿© ±×´ëÀÇ ¶æ´ë·Î ¼ÓÀüÀ» Ä¡¸£½Ã°Ú´À³Ä ±×·¯¸é ±×´ë°¡ ½º½º·Î ÅÃÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ±×´ë´Â ¾Æ´Â ´ë·Î ¸»Ç϶ó
  4. ½½±â·Î¿î ÀÚ¿Í ³» ¸»À» µè´Â ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã ³»°Ô ¸»Çϱ⸦
  5. ¿éÀÌ ¹«½ÄÇÏ°Ô ¸»ÇÏ´Ï ±×ÀÇ ¸»ÀÌ ÁöÇý·ÓÁö ¸øÇϵµ´Ù Çϸ®¶ó
  1. 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.
  2. 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"
  1. ³ª´Â ¿éÀÌ ³¡±îÁö ½ÃÇè ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϳë´Ï ÀÌ´Â ±× ´ë´äÀÌ ¾ÇÀΰú °°À½À̶ó
  2. ±×°¡ ±×ÀÇ ÁË¿¡ ¹Ý¿ªÀ» ´õÇÏ¸ç ¿ì¸®¿Í ¾î¿ï·Á ¼Õ»ÁÀ» Ä¡¸ç Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ Çϴ±¸³ª
 
 
  1. Then Elihu continued and said,
  2. "Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's'?
  3. "For you say, 'What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?'
  4. "I will answer you, And your friends with you.
  5. "Look at the heavens and see; And behold the clouds--they are higher than you.
  1. ¿¤¸®ÈÄ°¡ ¸»À» À̾î À̸£µÇ
  2. ±×´ë´Â ÀÌ°ÍÀ» ÇÕ´çÇÏ°Ô ¿©±â´À³Ä ±×´ë´Â ±×´ëÀÇ ÀÇ°¡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿Ô´Ù´Â ¸»À̳Ä
  3. ±×´ë´Â ±×°ÍÀÌ ³»°Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¹üÁËÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ³»°Ô ¹«½¼ À¯ÀÍÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä°í ¹¯Áö¸¶´Â
  4. ³»°¡ ±×´ë¿Í ¹× ±×´ë¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ±×´ëÀÇ Ä£±¸µé¿¡°Ô ´ë´äÇϸ®¶ó
  5. ±×´ë´Â ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯º¸¶ó ±×´ëº¸´Ù ³ôÀÌ ¶á ±¸¸§À» ¹Ù¶óº¸¶ó
  1. "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?
  2. "If you are righteous, what do you give to Him, Or what does He receive from your hand?
  3. "Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.
  4. "Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty.
  5. "But no one says, 'Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
  1. ±×´ë°¡ ¹üÁËÇѵé Çϳª´Ô²² ¹«½¼ ¿µÇâÀÌ ÀÖ°ÚÀ¸¸ç ±×´ëÀÇ ¾ÇÇàÀÌ °¡µæÇѵé Çϳª´Ô²² ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ°ÚÀ¸¸ç
  2. ±×´ë°¡ ÀǷοîµé Çϳª´Ô²² ¹«¾ùÀ» µå¸®°ÚÀ¸¸ç ±×°¡ ±×´ëÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹«¾ùÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°Ú´À³Ä
  3. ±×´ëÀÇ ¾ÇÀº ±×´ë¿Í °°Àº »ç¶÷¿¡°Ô³ª ÀÖ´Â °ÍÀÌ¿ä ±×´ëÀÇ °øÀÇ´Â ¾î¶² Àλý¿¡°Ôµµ ÀÖ´À´Ï¶ó
  4. »ç¶÷Àº Çд밡 ¸¹À¸¹Ç·Î ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ±ºÁÖµéÀÇ Èû¿¡ ´­·Á ¼Ò¸®Ä¡³ª
  5. ³ª¸¦ ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀº ¾îµð °è½Ã³Ä°í ÇÏ¸ç ¹ã¿¡ ³ë·¡¸¦ Áֽô ÀÚ°¡ ¾îµð °è½Ã³Ä°í ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø±¸³ª
  1. Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?'
  2. "There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.
  3. "Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.
  4. "How much less when you say you do not behold Him, The case is before Him, and you must wait for Him!
  5. "And now, because He has not visited in His anger, Nor has He acknowledged transgression well,
  1. ¶¥ÀÇ Áü½Âµéº¸´Ùµµ ¿ì¸®¸¦ ´õ¿í °¡¸£Ä¡½Ã°í ÇÏ´ÃÀÇ »õµéº¸´Ùµµ ¿ì¸®¸¦ ´õ¿í ÁöÇý·Ó°Ô ÇϽô ÀÌ°¡ ¾îµð °è½Ã³Ä°í ¸»ÇÏ´Â À̵µ ¾ø±¸³ª
  2. ±×µéÀÌ ¾ÇÀÎÀÇ ±³¸¸À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °Å±â¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢À¸³ª ´ë´äÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ½Àº
  3. ÇêµÈ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ °áÄÚ µèÁö ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ°¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀ̶ó
  4. ÇϹ°¸ç ¸»Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀº ºÆ¿Ã ¼ö ¾ø°í ÀÏÀÇ ÆÇ´ÜÇϽÉÀº ±× ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ³ª´Â ±×¸¦ ±â´Ù¸± »ÓÀÌ¶ó ¸»ÇÏ´Â ±×´ëÀϱ³Ä
  5. ±×·¯³ª Áö±ÝÀº ±×°¡ Áø³ëÇϽÉÀ¸·Î ¹úÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì°í ¾ÇÇàÀ» ³¡±îÁö »ìÇÇÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
  1. So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."
  1. ¿éÀÌ ÇêµÇÀÌ ÀÔÀ» ¿­¾î Áö½Ä ¾ø´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ Çϴ±¸³ª
 
 
  1. Then Elihu continued and said,
  2. "Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf.
  3. "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker.
  4. "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
  5. "Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding.
  1. ¿¤¸®ÈÄ°¡ ¸»À» À̾î À̸£µÇ
  2. ³ª¸¦ Àá±ñ ¿ë³³ÇÏ¶ó ³»°¡ ±×´ë¿¡°Ô º¸À̸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ¾ÆÁ÷µµ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
  3. ³»°¡ ¸Õ µ¥¼­ Áö½ÄÀ» ¾ò°í ³ª¸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô ÀǸ¦ µ¹·Áº¸³»¸®¶ó
  4. Áø½Ç·Î ³» ¸»Àº °ÅÁþÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÂÀüÇÑ Áö½ÄÀ» °¡Áø ÀÌ°¡ ±×´ë¿Í ÇÔ²² ÀÖ´À´Ï¶ó
  5. Çϳª´ÔÀº ´ÉÇϽóª ¾Æ¹«µµ ¸ê½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ ÁöÇý°¡ ¹«±ÃÇÏ»ç
  1. "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.
  2. "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
  3. "And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
  4. Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.
  5. "He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil.
  1. ¾ÇÀÎÀ» »ì·ÁµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç °í³­ ¹Þ´Â ÀÚ¿¡°Ô °øÀǸ¦ º£Çª½Ã¸ç
  2. ±×ÀÇ ´«À» ÀÇÀο¡°Ô¼­ ¶¼Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¿Õµé°ú ÇÔ²² ¿ÕÁ¿¡ ¾ÉÈ÷»ç ¿µ¿øÅä·Ï Á¸±ÍÇÏ°Ô ÇϽøç
  3. Ȥ½Ã ±×µéÀÌ Á·¼â¿¡ ¸ÅÀ̰ųª ȯ³­ÀÇ ÁÙ¿¡ ¾ôÇûÀ¸¸é
  4. ±×µéÀÇ ¼ÒÇà°ú ¾ÇÇà°ú ÀڽŵéÀÇ ±³¸¸ÇÑ ÇàÀ§¸¦ ¾Ë°Ô ÇϽðí
  5. ±×µéÀÇ ±Í¸¦ ¿­¾î ±³ÈÆÀ» µè°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸íÇÏ¿© Á˾ǿ¡¼­ µ¹ÀÌÅ°°Ô ÇϽóª´Ï
  1. "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures.
  2. "But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge.
  3. "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.
  4. "They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
  5. "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression.
  1. ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¼¶±â¸é ÇüÅëÇÑ ³¯À» º¸³»¸ç Áñ°Å¿î Çظ¦ Áö³¾ °ÍÀÌ¿ä
  2. ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé Ä®¿¡ ¸ÁÇϸç Áö½Ä ¾øÀÌ Á×À» °ÍÀ̴϶ó
  3. ¸¶À½ÀÌ °æ°ÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚµéÀº ºÐ³ë¸¦ ½×À¸¸ç Çϳª´ÔÀÌ ¼Ó¹ÚÇÒÁö¶óµµ µµ¿òÀ» ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
  4. ±×µéÀÇ ¸öÀº Àþ¾î¼­ Á×À¸¸ç ±×µéÀÇ »ý¸íÀº ³²Ã¢°ú ÇÔ²² ÀÖµµ´Ù
  5. Çϳª´ÔÀº °ï°íÇÑ ÀÚ¸¦ ±× °ï°í¿¡¼­ ±¸¿øÇϽøç ÇÐ´ë ´çÇÒ ÁîÀ½¿¡ ±×ÀÇ ±Í¸¦ ¿©½Ã³ª´Ï
  1. "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness.
  2. "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
  3. "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  4. "Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?
  5. "Do not long for the night, When people vanish in their place.
  1. ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¸¦ ȯ³­¿¡¼­ À̲ø¾î ³»»ç Á¼Áö ¾Ê°í ³Ë³ËÇÑ °÷À¸·Î ¿Å±â·Á ÇϼÌÀºÁï ¹«¸© ±×´ëÀÇ »ó¿¡´Â ±â¸§Áø °ÍÀÌ ³õÀ̸®¶ó
  2. ÀÌÁ¦´Â ¾ÇÀÎÀÇ ¹ÞÀ» ¹úÀÌ ±×´ë¿¡°Ô °¡µæÇÏ¿´°í ½ÉÆÇ°ú Á¤ÀÇ°¡ ±×´ë¸¦ Àâ¾Ò³ª´Ï
  3. ±×´ë´Â ºÐ³ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇÏ¸ç ¸¹Àº ³ú¹°ÀÌ ±×´ë¸¦ ±×¸©µÈ ±æ·Î °¡°Ô ÇÒ±î Á¶½ÉÇ϶ó
  4. ±×´ëÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À̳ª ±×´ëÀÇ ´É·ÂÀÌ ¾îÂî ´ÉÈ÷ ±×´ë°¡ °ï°íÇÑ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ±×´ë¸¦ À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä
  5. ±×´ë´Â ¹ãÀ» »ç¸ðÇÏÁö ¸»¶ó ÀλýµéÀÌ ¹ã¿¡ ±×µéÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ ²ø·Á °¡¸®¶ó
  1. "Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.
  2. "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
  3. "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong'?
  4. "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
  5. "All men have seen it; Man beholds from afar.
  1. »ï°¡ ¾ÇÀ¸·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»¶ó ±×´ë°¡ ȯ³­º¸´Ù ÀÌ°ÍÀ» ÅÃÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  2. Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ³ôÀÌ °è½Ã³ª´Ï ´©°¡ ±×°°ÀÌ ±³ÈÆÀ» º£Ç®°Ú´À³Ä
  3. ´©°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ±æÀ» Á¤ÇÏ¿´´À³Ä ´©°¡ ¸»Çϱ⸦ ÁÖ²²¼­ ºÒÀǸ¦ ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª
  4. ±×´ë´Â Çϳª´Ô²²¼­ ÇϽŠÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ°í ³ôÀ̶ó ÀØÁö ¸»Áö´Ï¶ó ÀλýÀÌ ±×ÀÇ ÀÏÀ» Âù¼ÛÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿ì·¯·¯º¸³ª´Ï ¸Õ µ¥¼­µµ º¸´À´Ï¶ó
  1. "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
  2. "For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist,
  3. Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.
  4. "Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
  5. "Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea.
  1. Çϳª´ÔÀº ³ôÀ¸½Ã´Ï ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø°í ±×ÀÇ ÇÞ¼ö¸¦ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
  2. ±×°¡ ¹°¹æ¿ïÀ» °¡´Ã°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºø¹æ¿ïÀÌ Áõ¹ßÇÏ¿© ¾È°³°¡ µÇ°Ô ÇϽõµ´Ù
  3. ±×°ÍÀÌ ±¸¸§¿¡¼­ ³»·Á ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ½ñ¾ÆÁö´À´Ï¶ó
  4. °ã°ãÀÌ ½×ÀÎ ±¸¸§°ú ±×ÀÇ À帷ÀÇ ¿ì·¿¼Ò¸®¸¦ ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±ú´ÞÀ¸·ª
  5. º¸¶ó ±×°¡ ¹ø°¹ºÒÀ» ÀÚ±âÀÇ »ç¸é¿¡ ÆîÄ¡½Ã¸ç ¹Ù´Ù ¹Ø±îÁö ºñÄ¡½Ã°í
  1. "For by these He judges peoples; He gives food in abundance.
  2. "He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark.
  3. "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.
  1. ÀÌ·± °Íµé·Î ¸¸¹ÎÀ» ½ÉÆÇÇϽøç À½½ÄÀ» dz¼ºÇÏ°Ô ÁֽôÀ´Ï¶ó
  2. ±×°¡ ¹ø°¹ºÒÀ» ¼Õ¹Ù´Ú ¾È¿¡ ³ÖÀ¸½Ã°í ±×°¡ ¹ø°¹ºÒÀ» ¸í·ÉÇÏ»ç °ú³áÀ» Ä¡½Ãµµ´Ù
  3. ±×ÀÇ ¿ì·¹°¡ ´Ù°¡¿À´Â dz¿ì¸¦ ¾Ë·Á ÁÖ´Ï °¡Ãàµéµµ ±× ´Ù°¡¿ÈÀ» ¾Æ´À´Ï¶ó
 

  - 9¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >