|
- A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
- He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
- He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
- He who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
- A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
|
- 지혜 없는 자는 남의 손을 잡고 그의 이웃 앞에서 보증이 되느니라
- 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
- 마음이 굽은 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
- 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
- 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈를 마르게 하느니라
|
- A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.
- Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
- A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.
- It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
- He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding.
|
- 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
- 지혜는 명철한 자 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
- 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
- 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것은 선하지 못하니라
- 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 냉철한 자는 명철하니라
|
- Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
|
- 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여겨지고 그의 입술을 닫으면 슬기로운 자로 여겨지느니라
|
|
|