다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 10월 16일 (2)

 

디모데전서

  바울은 함께 전도 여행을 하던 디모데를 에베소에 남겨 교회를 치리하게 하였다. 그리고 에베소 교회내의 여러 문제들을 해결해야 하는 디모데를 격려하고 그에게 교회 지도자로서의 실제적인 교훈을 주기 위해서 본서를 기록하였다.

  바울은 디모데에게 거짓 교사들의 잘못된 가르침, 공중 예배의 질서와 교회 지도자의 자격, 거짓 교사와 참된 교사, 여러 계층에 속한 교회 구성원들을 어떻게 대해야 하는가에 대한 실제적인 교훈과 권면을 하고 있다.

 

 

디모데전서 1:1-1:20

바울은 에베소 교회를 돌보고 있던 믿음의 아들 디모데에게 당시 이단자들의 거짓 교훈에 대해 경고했으며, 자신이 체험한 하나님의 은혜에 대해 간증했다. 그리고 믿음과 착한 양심을 갖도록 권면하였다.
 
  목회 위임(1:1-1:20)    
 
  1. Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
  2. To Timothy my true son in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  3. As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain men not to teach false doctrines any longer
  4. nor to devote themselves to myths and endless genealogies. These promote controversies rather than God's work--which is by faith.
  5. The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  1. 우리 구주 하나님과 우리 소망이신 그리스도 예수의 명령을 따라 그리스도 예수의 사도 된 바울
  2. 믿음 안에서 참 아들 된 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을찌어다
  3. 내가 마게도냐로 갈 때에 너를 권하여 에베소에 머물라 한 것은 어떤 사람들을 명하여 다른 교훈을 가르치지 말며
  4. 신화와 끝없는 족보에 착념치 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 하나님의 경륜을 이룸보다 도리어 변론을 내는 것이라
  5. 경계의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘
  1. Some have wandered away from these and turned to meaningless talk.
  2. They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.
  3. We know that the law is good if one uses it properly.
  4. We also know that law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious; for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  5. for adulterers and perverts, for slave traders and liars and perjurers--and for whatever else is contrary to the sound doctrine
  1. 사람들이 이에서 벗어나 헛된 말에 빠져
  2. 율법의 선생이 되려 하나 자기의 말하는 것이나 자기의 확증하는 것도 깨닫지 못하는도다
  3. 그러나 사람이 율법을 법 있게 쓰면 율법은 선한 것인줄 우리는 아노라
  4. 알것은 이것이니 법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와 복종치 아니하는 자며 경건치 아니한 자와 죄인이며 거룩하지 아니한 자와 망령된 자며 아비를 치는 자와 어미를 치는 자며 살인하는 자며
  5. 음행하는 자며 남색하는 자며 사람을 탈취하는 자며 거짓말 하는 자며 거짓 맹세하는 자와 기타 바른 교훈을 거스리는 자를 위함이니
  1. that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.
  2. I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.
  3. Even though I was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
  4. The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  5. Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners--of whom I am the worst.
  1. 이 교훈은 내게 맡기신바 복되신 하나님의 영광의 복음을 좇음이니라
  2. 나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니
  3. 내가 전에는 훼방자요 핍박자요 포행자이었으나 도리어 긍휼을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행하였음이라
  4. 우리 주의 은혜그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다
  5. 미쁘다 모든 사람이 받을만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라
  1. But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.
  2. Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
  3. Timothy, my son, I give you this instruction in keeping with the prophecies once made about you, so that by following them you may fight the good fight,
  4. holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.
  5. Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
  1. 그러나 내가 긍휼을 입은 까닭은 예수 그리스도께서 내게 먼저 일절 오래 참으심을 보이사 후에 주를 믿어 영생 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이니라
  2. 만세의 왕 곧 썩지 아니하고 보이지 아니하고 홀로 하나이신 하나님께 존귀와 영광이 세세토록 있어지이다 아멘
  3. 아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며
  4. 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤이들이 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라
  5. 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게 내어준 것은 저희로 징계를 받아 훼방하지 말게 하려 함이니라
 

  - 10월 16일 목록 -- 예레미야 -- 디모데전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >