|
- If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
- Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
- For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
- This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
- (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
|
- ³×°¡ ÀÌ°ÍÀ¸·Î ÇüÁ¦¸¦ ±ú¿ìÄ¡¸é ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¼±ÇÑ ÀϱºÀÌ µÇ¾î ¹ÏÀ½ÀÇ ¸»¾¸°ú ³×°¡ ÁÀÀº ¼±ÇÑ ±³ÈÆÀ¸·Î ¾çÀ°À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
- ¸Á·ÉµÇ°í ÇãźÇÑ ½Åȸ¦ ¹ö¸®°í ¿ÀÁ÷ °æ°Ç¿¡ À̸£±â¸¦ ¿¬½ÀÇ϶ó
- À°Ã¼ÀÇ ¿¬½ÀÀº ¾à°£ÀÇ À¯ÀÍÀÌ ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀº ¹ü»ç¿¡ À¯ÀÍÇÏ´Ï ±Ý»ý°ú ³»»ý¿¡ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
- ¹Ì»Ú´Ù ÀÌ ¸»ÀÌ¿© ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ¹ÞÀ»¸¸Çϵµ´Ù
- À̸¦ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ¼ö°íÇÏ°í Áø·ÂÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¸® ¼Ò¸ÁÀ» »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² µÒÀÌ´Ï °ð ¸ðµç »ç¶÷ ƯÈ÷ ¹Ï´Â ÀÚµéÀÇ ±¸Áֽöó
|
- Command and teach these things.
- Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
- Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
- Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.
- Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
|
- ³×°¡ À̰͵éÀ» ¸íÇÏ°í °¡¸£Ä¡¶ó
- ´©±¸µçÁö ³× ¿¬¼ÒÇÔÀ» ¾÷½Å¿©±âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¸»°ú Çà½Ç°ú »ç¶û°ú ¹ÏÀ½°ú Á¤Àý¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹Ï´Â ÀÚ¿¡°Ô º»ÀÌ µÇ¾î
- ³»°¡ À̸¦ ¶§±îÁö Àд °Í°ú ±ÇÇÏ´Â °Í°ú °¡¸£Ä¡´Â °Í¿¡ Âø³äÇ϶ó
- ³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â Àº»ç °ð Àå·ÎÀÇ È¸¿¡¼ ¾È¼ö ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ¿¹¾ðÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹ÞÀº °ÍÀ» Á¶½É ¾øÀÌ ¸»¸ç
- ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡ Àü½ÉÀü·ÂÇÏ¿© ³ÊÀÇ Áøº¸¸¦ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô Ç϶ó
|
- Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
|
- ³×°¡ ³× ÀڽŰú °¡¸£Ä§À» »ï°¡ ÀÌ ÀÏÀ» °è¼ÓÇ϶ó ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î ³× ÀڽŰú ³×°Ô µè´Â ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϸ®¶ó
|
|
|