´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 23ÀÏ (2)

 

µð¸ðµ¥Èļ­ 2:1-2:21

¹Ù¿ïÀº µð¸ðµ¥¿¡°Ô º¹À½ ÀüÆÄÀڷμ­ÀÇ ±º»çµÊ¿¡ ´ëÇØ ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀüµµÀÚ´Â ÁÖ´Ô°ú µ¿°í µ¿¶ôÇØ¾ß Çϸç ÀϲÛÀ» °æ°èÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ´çºÎÇß´Ù. ³ª¾Æ°¡ Çϳª´Ô²² ±ÍÈ÷ ¾²ÀÓ¹Þ´Â Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÏ¿´´Ù.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ ÁÁÀº ±º»ç(2:1-2:21)    
 
  1. You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
  2. And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
  3. Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
  4. No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
  5. Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.
  1. ³» ¾Æµé¾Æ ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀºÇý ¼Ó¿¡¼­ °­ÇÏ°í
  2. ¶Ç ³×°¡ ¸¹Àº ÁõÀÎ ¾Õ¿¡¼­ ³»°Ô µéÀº ¹Ù¸¦ Ã漺µÈ »ç¶÷µé¿¡°Ô ºÎŹÇ϶ó ÀúÈñ°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¥¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó
  3. ³×°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÁÁÀº ±º»ç·Î ³ª¿Í ÇÔ²² °í³­À» ¹ÞÀ»Âî´Ï
  4. ±º»ç·Î ´Ù´Ï´Â ÀÚ´Â Àڱ⠻ýÈ°¿¡ ¾ô¸ÅÀÌ´Â ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø³ª´Ï ÀÌ´Â ±º»ç·Î ¸ðÁýÇÑ ÀÚ¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
  5. °æ±âÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹ý´ë·Î °æ±âÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¸é·ù°üÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç
  1. The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
  2. Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
  3. Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
  4. for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
  5. Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
  1. ¼ö°íÇÏ´Â ³óºÎ°¡ °î½ÄÀ» ¸ÕÀú ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó
  2. ³» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó ÁÖ²²¼­ ¹ü»ç¿¡ ³×°Ô ÃѸíÀ» Áֽø®¶ó
  3. ³ªÀÇ º¹À½°ú °°ÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ¾¾·Î Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ìÀ¸½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±â¾ïÇ϶ó
  4. º¹À½À» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÁËÀΰú °°ÀÌ ¸ÅÀÌ´Â µ¥±îÁö °í³­À» ¹Þ¾ÒÀ¸³ª Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¸ÅÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÅÃÇϽŠÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ðµç °ÍÀ» ÂüÀ½Àº ÀúÈñ·Îµµ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±¸¿øÀ» ¿µ¿øÇÑ ¿µ±¤°ú ÇÔ²² ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
  1. Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
  2. if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
  3. if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself.
  4. Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
  5. Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
  1. ¹Ì»Ú´Ù ÀÌ ¸»ÀÌ¿©, ¿ì¸®°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ¸¸é ¶ÇÇÑ ÇÔ²² »ì °ÍÀÌ¿ä
  2. ÂüÀ¸¸é ¶ÇÇÑ ÇÔ²² ¿Õ³ë¸©ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇϸé ÁÖµµ ¿ì¸®¸¦ ºÎÀÎÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
  3. ¿ì¸®´Â ¹Ì»ÝÀÌ ¾øÀ»Âî¶óµµ ÁÖ´Â ÀÏÇâ ¹Ì»Ú½Ã´Ï Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÏ½Ç ¼ö ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó
  4. ³Ê´Â ÀúÈñ·Î ÀÌ ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¸»´ÙÅùÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó°í Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¾öÈ÷ ¸íÇ϶ó ÀÌ´Â À¯ÀÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø°í µµ¸®¾î µè´Â ÀÚµéÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÔÀ̴϶ó
  5. ³×°¡ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À» ¿Ç°Ô ºÐº¯ÇÏ¸ç ºÎ²ô·¯¿ï °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀϱºÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÈ ÀÚ·Î ÀÚ½ÅÀ» Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ µå¸®±â¸¦ Èû¾²¶ó
  1. Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  2. Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  3. who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
  4. Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
  5. In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
  1. ¸Á·ÉµÇ°í ÇêµÈ ¸»À» ¹ö¸®¶ó ÀúÈñ´Â °æ°ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÔ¿¡ Á¡Á¡ ³ª¾Æ°¡³ª´Ï
  2. ÀúÈñ ¸»Àº µ¶ÇÑ Ã¢ÁúÀÇ ½â¾îÁ®°¨°ú °°Àºµ¥ ±× Áß¿¡ Èĸ޳»¿À¿Í ºô·¹µµ°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
  3. Áø¸®¿¡ °üÇÏ¿©´Â ÀúÈñ°¡ ±×¸©µÇ¾úµµ´Ù ºÎÈ°ÀÌ ÀÌ¹Ì Áö³ª°¬´Ù ÇϹǷΠ¾î¶² »ç¶÷µéÀÇ ¹ÏÀ½À» ¹«³Ê¶ß¸®´À´Ï¶ó
  4. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ °ß°íÇÑ ÅÍ´Â ¼¹À¸´Ï ÀÎħÀÌ ÀÖ¾î ÀÏ·¶À¸µÇ ÁÖ²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ¾Æ½Å´Ù ÇÏ¸ç ¶Ç ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ¸¶´Ù ºÒÀÇ¿¡¼­ ¶°³¯Âî¾î´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. Å« Áý¿¡´Â ±Ý°ú ÀºÀÇ ±×¸©ÀÌ ÀÖÀ»»Ó ¾Æ´Ï¿ä ³ª¹«¿Í Áú±×¸©µµ ÀÖ¾î ±ÍÈ÷ ¾²´Â °Íµµ ÀÖ°í õÈ÷ ¾²´Â °Íµµ ÀÖ³ª´Ï
  1. If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ·± °Í¿¡¼­ Àڱ⸦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¸é ±ÍÈ÷ ¾²´Â ±×¸©ÀÌ µÇ¾î °Å·èÇÏ°í ÁÖÀÎÀÇ ¾²½É¿¡ ÇÕ´çÇÏ¸ç ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ¿¹ºñÇÔÀÌ µÇ¸®¶ó
 

  - 10¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >