´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 13ÀÏ (1)

 

¾Æ¸ð½º

  ¾Æ¸ð½º°¡ Ȱµ¿ÇÒ ´ç½ÃÀÇ ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº °æÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ¹ø¿µÀ» ´©·ÈÀ¸³ª ºÎÁ¤°ú ºÎÆÐ, ¿ì»ó ¼þ¹è°¡ ¸¸¿¬ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¾Æ¸ð½º´Â Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ³¯À» ¼±Æ÷Çϸ鼭 ¹é¼ºµé¿¡°Ô °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °Í°ú Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ» ¿ÜÃÆ´Ù.

  1ÀåºÎÅÍ 2Àå±îÁö´Â À¯´Ù¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖº¯ 7°³ ±¹°¡¸¦ ÇâÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±Æ÷Çϰí ÀÖ´Ù. ±×¸®°í 3ÀåºÎÅÍ 6Àå±îÁö´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ÀÓÇÒ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ºÒ°¡ÇǼºÀ» ¹àÈù ÈÄ, ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÏ´Â ±æ·Î ¾ß¿þ Çϳª´ÔÀ» ã°í °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °ÍÀ» ¿ÜÄ¡°í ÀÖ´Ù. 7ÀåºÎÅÍ 9Àå±îÁö´Â Áö±Ý±îÁö ¿¹¾ðÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¸ê¸ÁÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´Ù¼¸ °¡Áö ȯ»óÀ» ÅëÇØ È®ÀÎÇϸ鼭 ³²Àº ÀÚµéÀÇ È¸º¹°ú ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀüÇϰí ÀÖ´Ù.

 

 

¾Æ¸ð½º 1:1-3:15

¾Æ¸ð½º´Â ´Ù¸Þ¼½, °¡»ç, µÎ·Î, ¿¡µ¼, ¾Ï¸ó, ¸ð¾ÐÀÇ ¿©¼¸ ÀÌ¹æ ³ª¶ó¿Í ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀº ¼­³Ê °¡ÁöÀÇ Á˸¦ ¹üÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇ߱⿡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²À¯´Ù´Â ¾ß¿þÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ°í ¾î±ä ÁË·Î, ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº »çȸÀû ºÒÀÇ¿Í ¿ì»ó ½ÅÀü¿¡¼­ °¡ÁõÇÑ ÁþÀ» ÇàÇÑ ÁË·Î Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ ½ÉÆÇ(1:1-2:3)    
 
  1. The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  2. He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath . Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5. I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
  1. À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ½Ã´ë °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ½Ã´ëÀÇ ÁöÁøÀü À̳⿡ µå°í¾Æ ¸ñÀÚ Áß ¾Æ¸ð½º°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹¬½Ã ¹ÞÀº ¸»¾¸À̶ó
  2. Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ºÎ¸£Â¢À¸½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ À½¼ºÀ» ¹ßÇϽø®´Ï ¸ñÀÚÀÇ ÃÊÀåÀÌ ¾ÖÅëÇÏ¸ç °¥¸á»ê ²À´ë±â°¡ ¸¶¸£¸®·Î´Ù
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ö ŸÀÛ±â·Î ŸÀÛÇÏµí ±æ¸£¾ÑÀ» ¾Ð¹ÚÇÏ¿´À½À̶ó
  4. ³»°¡ Çϻ翤ÀÇ Áý¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¥ÇÏ´åÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó
  5. ³»°¡ ´Ù¸Þ¼½ ºøÀåÀ» ²ªÀ¸¸ç ¾ÆÀ¢ °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±× °Å¹ÎÀ» ²÷À¸¸ç º¦¿¡´ø¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷À¸¸®´Ï ¾Æ¶÷ ¹é¼ºÀÌ »ç·ÎÀâÇô ±æ¿¡ À̸£¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath . Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
  2. I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  3. I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.
  4. This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath . Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
  5. I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë °¡»çÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ²ø¾î ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó
  2. ³»°¡ °¡»ç¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó
  3. ³»°¡ ¶Ç ¾Æ½ºµ¾¿¡¼­ ±× °Å¹Î°ú ¾Æ½º±Û·Ð¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷°í ¶Ç ¼ÕÀ» µ¹ÀÌÄÑ ¿¡±×·ÐÀ» Ä¡¸®´Ï ºí·¹¼ÂÀÇ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¸ê¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë µÎ·ÎÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ÇüÁ¦ÀÇ °è¾àÀ» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó
  5. ³»°¡ µÎ·Î¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath . Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
  2. I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  4. I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
  5. Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿¡µ¼ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ Ä®·Î ±× ÇüÁ¦¸¦ ÂѾư¡¸ç ±àÈáÀ» ¹ö¸®¸ç ³ë°¡ Ç×»ó ¸Í·ÄÇÏ¸ç ºÐÀ» ³¡ ¾øÀÌ Ç°¾úÀ½À̶ó
  2. ³»°¡ µ¥¸¸¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¸½º¶óÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀÚ±â Áö°æÀ» ³ÐÈ÷°íÀÚÇÏ¿© ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾ÆÀÌ ¹ê ¿©ÀÎÀÇ ¹è¸¦ °¥¶úÀ½À̴϶ó
  4. ³»°¡ ¶ø¹Ù¼º¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£µÇ ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ¿Üħ°ú ȸ¸®¹Ù¶÷ ³¯¿¡ ÆøÇ³À¸·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç
  5. ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀº ±× ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 
 
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
  2. I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
  3. I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ð¾ÐÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ »À¸¦ ºÒ»ì¶ó ȸ¸¦ ¸¸µé¾úÀ½À̶ó
  2. ³»°¡ ¸ð¾Ð¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±×¸®¿ê ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó ¸ð¾ÐÀÌ ¿ä¶õÇÔ°ú ¿Üħ°ú ³ªÆÈ ¼Ò¸® Áß¿¡¼­ Á×À» °ÍÀ̶ó
  3. ³»°¡ ±× Áß¿¡¼­ ÀçÆÇÀåÀ» ¸êÇÏ¸ç ¹æ¹éµéÀ» Àú¿Í ÇÔ²² Á×À̸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 
  ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ½ÉÆÇ(2:4-3:15)    
 
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
  2. I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back {my wrath}. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
  4. They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
  5. They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À¯´ÙÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ±× À²·Ê¸¦ ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿­Á¶ÀÇ µû¶ó°¡´ø °ÅÁþ°Í¿¡ ¹ÌȤÇÏ¿´À½À̶ó
  2. ³»°¡ À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼­³Ê°¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀºÀ» ¹Þ°í ÀÇÀÎÀ» ÆÈ¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹¸¦ ¹Þ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ÆÈ¸ç
  4. °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ Àִ Ƽ²øÀ» ޳»¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚÀÇ ±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ¸ç ºÎÀÚ°¡ ÇÑ ÀþÀº ¿©Àο¡°Ô ´Ù³à¼­ ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷¸ç
  5. ¸ðµç ´Ü ¿·¿¡¼­ Àü´ç ÀâÀº ¿Ê À§¿¡ ´©¿ì¸ç ÀúÈñ ½ÅÀÇ Àü¿¡¼­ ¹ú±ÝÀ¸·Î ¾òÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÉÀ̴϶ó
  1. "I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
  2. "I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.
  3. I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
  4. "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
  5. "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
  1. ³»°¡ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇÏ¿´³ª´Ï ±× Ű´Â ¹éÇâ¸ñ ³ôÀÌ¿Í °°°í °­Çϱâ´Â »ó¼ö¸®³ª¹« °°À¸³ª ³»°¡ ±× À§ÀÇ ¿­¸Å¿Í ±× ¾Æ·¡ÀÇ »Ñ¸®¸¦ Áø¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
  2. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¾î »ç½Ê³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ ÀεµÇÏ°í ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» ³ÊÈñ·Î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í
  3. ¶Ç ³ÊÈñ ¾Æµé Áß¿¡¼­ ¼±ÁöÀÚ¸¦, ³ÊÈñ û³â Áß¿¡¼­ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Ä׳ª´Ï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ °ú¿¬ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  4. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À¸·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. °î½Ä ´ÜÀ» °¡µæÈ÷ ½ÇÀº ¼ö·¹°¡ ÈëÀ» ´©¸§ °°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ ÀÚ¸®¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ´©¸£¸®´Ï
  1. The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
  2. The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
  3. Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
  1. »¡¸® ´ÞÀ½¹ÚÁúÇÏ´Â ÀÚµµ µµ¸ÁÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç °­ÇÑ ÀÚµµ ÀÚ±â ÈûÀ» ³¾ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¿ë»çµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç
  2. ȰÀ» °¡Áø ÀÚµµ ¼³¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹ßÀÌ ºü¸¥ ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¸» Ÿ´Â ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø°í
  3. ¿ë»ç Áß¿¡ ±»¼¾ ÀÚ´Â ±× ³¯¿¡ ¹ú°Å¹þ°í¾ß µµ¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 
 
  1. Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:
  2. "You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."
  3. Do two walk together unless they have agreed to do so?
  4. Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing?
  5. Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
  1. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ Ãļ­ À̸£½Ã´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¸®½Å ¿Â Á·¼ÓÀ» Ãļ­ À̸£½Ã±â¸¦
  2. ³»°¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼Ó Áß¿¡ ³ÊÈñ¸¸ ¾Ë¾Ò³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï
  3. µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÇÇÕÁö ¸øÇϰí¾ß ¾îÂî µ¿ÇàÇϰÚÀ¸¸ç
  4. »çÀÚ°¡ ¿òŲ °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ¼öÇ®¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ±¼¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³»°Ú´À³Ä
  5. â¾Ö¸¦ ¶¥¿¡ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϰí¾ß »õ°¡ ¾îÂî °Å±â Ä¡À̰ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹« ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß â¾Ö°¡ ¾îÂî ¶¥¿¡¼­ ¶Ù°Ú´À³Ä
  1. When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?
  2. Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
  3. The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy?
  4. Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."
  5. "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."
  1. ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰÚÀ¸¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÃŰ½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß Àç¾ÓÀÌ ¾îÂî ¼ºÀ¾¿¡ ÀÓÇϰڴÀ³Ä
  2. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÚ±âÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±× Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí´Â °áÄÚ ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó
  3. »çÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢ÀºÁï ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä
  4. ¾Æ½ºµ¾ÀÇ ±Ãµé°ú ¾Ö±Á ¶¥ ±Ãµé¿¡ ±¤Æ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ç¸¶¸®¾Æ »êµé¿¡ ¸ð¿© ±× ¼ºÁß¿¡¼­ ¾ó¸¶³ª Å« ¿ä¶õÇÔ°ú ÇдëÇÔÀÌ ÀÖ³ª º¸¶ó Ç϶ó
  5. Àڱ⠱ñȿ¡¼­ Æ÷Çаú °ÌÅ»À» ½×´Â ÀÚµéÀÌ ¹Ù¸¥ ÀÏ ÇàÇÒÁÙÀ» ¸ð¸£´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  1. Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
  2. This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches. "
  3. "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
  4. "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  5. I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¶¥ »ç¸é¿¡ ´ëÀûÀÌ ÀÖ¾î ³× ÈûÀ» ¼èÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× ±Ã±ÈÀ» ¾àÅ»Çϸ®¶ó
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ñÀÚ°¡ »çÀÚ ÀÔ¿¡¼­ ¾çÀÇ µÎ ´Ù¸®³ª ±Í Á¶°¢À» °ÇÁ®³¿°ú °°ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ħ»ó ¸ðÅüÀÌ¿¡³ª °É»ó¿¡ ºñ´Ü ¹æ¼®¿¡ ¾ÉÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °ÇÁ®³¿À» ÀÔÀ¸¸®¶ó
  3. ÁÖ ¿©È£¿Í ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â µè°í ¾ß°öÀÇ Á·¼Ó¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó
  4. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ º¸ÀÀÇÏ´Â ³¯¿¡ º¦¿¤ÀÇ ´ÜµéÀ» ¹úÇÏ¿© ±× ´ÜÀÇ »ÔµéÀ» ²ª¾î ¶¥¿¡ ¶³¾î¶ß¸®°í
  5. °Ü¿ï ±Ã°ú ¿©¸§ ±ÃÀ» Ä¡¸®´Ï »ó¾Æ±ÃµéÀÌ ÆÄ¸êµÇ¸ç Å« ±ÃµéÀÌ °áµý³ª¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 
  â¾Ö( 3:5)  Áü½ÂÀ» ²Ò¾î Àâ´Â µ£  

  - 12¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¾Æ¸ð½º -- ¿äÇѰè½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >