|
- On the twenty-first day of the seventh month, the word of the LORD came through the prophet Haggai:
- "Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
- 'Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
- But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.
- 'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'
|
- Ä¥¿ù °ð ±× ´Þ ÀÌ½Ê ÀÏÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÁöÀÚ Çа³¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë
- ³Ê´Â ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó
- ³ÊÈñ Áß¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ °ð ÀÌ ÀüÀÇ ÀÌÀü ¿µ±¤À» º» ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÀÌÁ¦ ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô º¸ÀÌ´À³Ä ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ ´«¿¡ º¸Àß°ÍÀÌ ¾øÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ
- ±×·¯³ª ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ½º·ì¹Ùº§¾Æ ½º½º·Î ±»¼¼°Ô ÇÒÂî¾î´Ù ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¾ß ½º½º·Î ±»¼¼°Ô ÇÒÂî¾î´Ù ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼º¾Æ ½º½º·Î ±»¼¼°Ô ÇÏ¿© ÀÏÇÒÂî¾î´Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Çϳë¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ³ÊÈñ°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿Ã ¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¾ð¾àÇÑ ¸»°ú ³ªÀÇ ½ÅÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ Áß¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ³ª´Ï ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»Âî¾î´Ù
|
- "This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
- I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.
- 'The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.
- 'The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."
- On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Haggai:
|
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³»°¡ Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ Áøµ¿½Ãų °ÍÀÌ¿ä
- ¶ÇÇÑ ¸¸±¹À» Áøµ¿½Ãų °ÍÀÌ¸ç ¸¸±¹ÀÇ º¸¹è°¡ À̸£¸®´Ï ³»°¡ ¿µ±¤À¸·Î ÀÌ Àü¿¡ Ã游ÄÉ Çϸ®¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- Àºµµ ³» °ÍÀÌ¿ä ±Ýµµ ³» °ÍÀÌ´Ï¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ÀÌ ÀüÀÇ ³ªÁß ¿µ±¤ÀÌ ÀÌÀü ¿µ±¤º¸´Ù Å©¸®¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ÀÌ°÷¿¡ Æò°À» ÁÖ¸®¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ´Ù¸®¿À¿Õ À̳⠱¸¿ù ÀÌ½Ê »çÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÁöÀÚ Çа³¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë
|
- "This is what the LORD Almighty says: 'Ask the priests what the law says:
- If a person carries consecrated meat in the fold of his garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, oil or other food, does it become consecrated?' " The priests answered, "No."
- Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled."
- Then Haggai said, " 'So it is with this people and this nation in my sight,' declares the LORD. 'Whatever they do and whatever they offer there is defiled.
- " 'Now give careful thought to this from this day on --consider how things were before one stone was laid on another in the LORD's temple.
|
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³Ê´Â Á¦»çÀå¿¡°Ô À²¹ý¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°¾î À̸£±â¸¦
- »ç¶÷ÀÌ ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ °Å·èÇÑ °í±â¸¦ ½Õ´Âµ¥ ±× ¿ÊÀÚ¶ôÀÌ ¸¸ÀÏ ¶±¿¡³ª ±¹¿¡³ª Æ÷µµÁÖ¿¡³ª ±â¸§¿¡³ª ´Ù¸¥ ½Ä¹°¿¡ ´ê¾ÒÀ¸¸é ±×°ÍÀÌ ¼º¹°ÀÌ µÇ°Ú´À³Ä Ç϶ó Çа³°¡ ¹°À¸¸Å Á¦»çÀåµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
- Çа³°¡ °¡·ÎµÇ ½Ãü¸¦ ¸¸Á®¼ ºÎÁ¤ÇÏ¿©Áø ÀÚ°¡ ¸¸ÀÏ ±×°Íµé Áß¿¡ Çϳª¸¦ ¸¸Áö¸é ±×°ÍÀÌ ºÎÁ¤ÇÏ°Ú´À³Ä Á¦»çÀåµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ºÎÁ¤ÇÏ°Ú´À´Ï¶ó
- ÀÌ¿¡ Çа³°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³» ¾Õ¿¡¼ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ±×·¯ÇÏ°í ÀÌ ³ª¶ó°¡ ±×·¯ÇÏ°í ±× ¼ÕÀÇ ¸ðµç Àϵµ ±×·¯ÇÏ°í ±×µéÀÌ °Å±â¼ µå¸®´Â °Íµµ ºÎÁ¤Çϴ϶ó
- ÀÌÁ¦ ûÄÁ´ë ³ÊÈñ´Â ¿À´ÃºÎÅÍ ÀÌÀü °ð ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µ¹ÀÌ µ¹ À§¿¡ ø³õÀÌÁö ¾Ê¾Ò´ø ¶§¸¦ Ãß¾ïÇ϶ó
|
- When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.
- I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not turn to me,' declares the LORD.
- 'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD's temple was laid. Give careful thought:
- Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. " 'From this day on I will bless you.' "
- The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:
|
- ±× ¶§¿¡´Â À̽ʼ® °î½Ä´õ¹Ì¿¡ À̸¥Áï ½Ê¼® »ÓÀ̾ú°í Æ÷µµÁó Ʋ¿¡ ¿À½Ê ±×¸©À» ±æÀ¸·Á À̸¥Áï ÀÌ½Ê ±×¸© »ÓÀ̾ú¾ú´À´Ï¶ó
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº ¸ðµç ÀÏ¿¡ Æødz°ú °õÆΰú ¿ì¹ÚÀ¸·Î ÃÆÀ¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â ¿À´ÃºÎÅÍ ÀÌÀüÀ» Ãß¾ïÇÏ¿© º¸¶ó ±¸¿ù ÀÌ½Ê »çÀÏ °ð ¿©È£¿ÍÀÇ Àü Áö´ë¸¦ ½×´ø ³¯ºÎÅÍ Ãß¾ïÇÏ¿© º¸¶ó
- °î½Ä Á¾ÀÚ°¡ ¿ÀÈ÷·Á â°í¿¡ ÀÖ´À³Ä Æ÷µµ³ª¹«, ¹«È°ú³ª¹«, ¼®·ù³ª¹«, °¨¶÷³ª¹«¿¡ ¿¸Å°¡ ¸ÎÁö ¸øÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ¿À´ÃºÎÅÍ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¸®¶ó
- ±× ´Þ ÀÌ½Ê »çÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ´Ù½Ã Çа³¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë
|
- "Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth.
- I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
- " 'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."
|
- ³Ê´Â À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ³»°¡ Çϴðú ¶¥À» Áøµ¿½Ãų °ÍÀÌ¿ä
- ¿±¹ÀÇ º¸Á¸¦ ¾þÀ» °ÍÀÌ¿ä ¿¹æÀÇ ¼¼·ÂÀ» ¸êÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±× º´°Åµé°ú ±× ź ÀÚ¸¦ ¾þµå·¯¶ß¸®¸®´Ï ¸»°ú ±× ź ÀÚ°¡ °¢°¢ ±× µ¿¹«ÀÇ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö¸®¶ó
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ³» Á¾ ½º·ì¹Ùº§¾Æ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÃëÇÏ°í ³Ê·Î ÀÎÀ» »ïÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê¸¦ ÅÃÇÏ¿´À½ÀÌ´Ï¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
|
|
|