|
- In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
- "The LORD was very angry with your forefathers.
- Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: 'Return to me,' declares the LORD Almighty, 'and I will return to you,' says the LORD Almighty.
- Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD.
- Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?
|
- ´Ù¸®¿À¿Õ ÀÌ³â ÆÈ¿ù¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÕµµÀÇ ¼ÕÀÚ º£·¹°¼ÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ½º°¡·ª¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë
- ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¹«¸®ÀÇ ¿Á¶¿¡°Ô ½ÉÈ÷ Áø³ëÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ¹«¸®¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌó·³ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¶ó ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ³ÊÈñ ¿Á¶¸¦ º»¹ÞÁö ¸»¶ó ¿¾Àû ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ±æ, ¾ÇÇÑ Çà½ÇÀ» ¶°³ª¼ µ¹¾Æ¿À¶ó Çϼ̴٠Çϳª ±×µéÀÌ µèÁö ¾Ê°í ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ³ÊÈñ ¿Á¶°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¿µ¿øÈ÷ »ì°Ú´À³Ä
|
- But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? "Then they repented and said, 'The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.'"
- On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.
- During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.
- I asked, "What are these, my lord?" The angel who was talking with me answered, "I will show you what they are."
- Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."
|
- ³»°¡ Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ¸íÇÑ ³» ¸»°ú ³» Àü·ÊµéÀÌ ¾îÂî ³× ¿Á¶¿¡°Ô ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀÌ µ¹ÃÄ À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸® ±æ´ë·Î, ¿ì¸® ÇàÀ§´ë·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ÇàÇϽ÷Á°í ¶æÇϽаÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÇàÇϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´Ù Çϼ̴À´Ï¶ó Ç϶ó
- ´Ù¸®¿À¿Õ À̳⠽ÊÀÏ¿ù °ð ½º¹å¿ù ÀÌ½Ê »çÀÏ¿¡ ÀÕµµÀÇ ¼ÕÀÚ º£·¹°¼ÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ½º°¡·ª¿¡°Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÓÇÏ¿© À̸£½Ã´Ï¶ó
- ³»°¡ ¹ã¿¡ º¸´Ï »ç¶÷ÀÌ È«¸¶¸¦ Ÿ°í °ñÂ¥±â ¼Ó ȼ®·ù³ª¹« »çÀÌ¿¡ ¼¹°í ±× µÚ¿¡´Â È«¸¶¿Í ÀÚ¸¶¿Í ¹é¸¶°¡ ÀÖ±â·Î
- ³»°¡ °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ¿© À̵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀÌ±î ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç°¡ ³»°Ô À̸£µÇ À̵éÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ³»°¡ ³×°Ô º¸À̸®¶ó ÇϸÅ
- ȼ®·ù³ª¹« »çÀÌ¿¡ ¼± ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¶ó°í º¸³»½Å ÀÚµéÀ̴϶ó
|
- And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace."
- Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?"
- So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me.
- Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion,
- but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.'
|
- ±×µéÀÌ È¼®·ù³ª¹« »çÀÌ¿¡ ¼± ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô °íÇ쵂 ¿ì¸®°¡ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù³àº¸´Ï ¿Â ¶¥ÀÌ Æò¾ÈÇÏ¿© Á¤¿ÂÇÏ´õÀÌ´Ù
- ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ ÀÀÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ¿©È£¿Í²²¼ ¾ðÁ¦±îÁö ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷Á³ªÀ̱î À̸¦ ³ëÇϽÅÁö Ä¥½Ê³âÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù ÇϸÅ
- ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¼±ÇÑ ¸»¾¸, À§·ÎÇÏ´Â ¸»¾¸À¸·Î ´ë´äÇϽôõ¶ó
- ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç°¡ ³»°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¿ÜÃÄ À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¸ç ½Ã¿ÂÀ» À§ÇÏ¿© Å©°Ô ÁúÅõÇϸç
- ¾ÈÀÏÇÑ ¿±¹À» ½ÉÈ÷ Áø³ëÇϳª´Ï ³ª´Â Á¶±Ý¸¸ ³ëÇÏ¿´°Å´Ã ±×µéÀº ÈûÀ» ³»¾î °í³À» ´õÇÏ¿´À½À̶ó
|
- "Therefore, this is what the LORD says: 'I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty.
- "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.' "
- Then I looked up--and there before me were four horns!
- I asked the angel who was speaking to me, "What are these?" He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem."
- Then the LORD showed me four craftsmen.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í°¡ ÀÌó·³ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ¿ÔÀºÁï ³» ÁýÀÌ ±× °¡¿îµ¥ °ÇÃàµÇ¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½ À§¿¡ ¸ÔÁÙÀÌ Ä¡¾îÁö¸®¶ó ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
- ´Ù½Ã ¿ÜÃÄ À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ªÀÇ ¼ºÀ¾µéÀÌ ³ÑÄ¡µµ·Ï ´Ù½Ã dzºÎÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í°¡ ´Ù½Ã ½Ã¿ÂÀ» ¾ÈÀ§ÇÏ¸ç ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½À» ÅÃÇϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
- ³»°¡ ´«À» µé¾î º»Áï ³× »ÔÀÌ º¸À̱â·Î
- ÀÌ¿¡ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹¯µÇ À̵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀÌ±î ³»°Ô ´ë´äÇ쵂 À̵éÀº À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤°ú ¿¹·ç»ì·½À» ÇìÄ£ »ÔÀ̴϶ó
- ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ °øÀå ³× ¸íÀ» ³»°Ô º¸À̽ñâ·Î
|
- I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
|
- ³»°¡ °¡·ÎµÇ ±×µéÀÌ ¹«¾ùÇÏ·¯ ¿Ô³ªÀ̱î ÇϸŠ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ±× »ÔµéÀÌ À¯´Ù¸¦ ÇìÃļ »ç¶÷À¸·Î ´ÉÈ÷ ¸Ó¸®¸¦ µéÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϸŠÀÌ °øÀåµéÀÌ ¿Í¼ ±×°ÍµéÀ» µÎ·Æ°Ô Çϰí ÀÌÀü¿¡ »ÔµéÀ» µé¾î À¯´Ù ¶¥À» ÇìÄ£ ¿±¹ÀÇ »ÔÀ» ¶³¾îÄ¡·Á ÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
|
|
|