|
- Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
- "Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.
- "Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
- Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it.
- "Simeon and Levi are brothers-- their swords are weapons of violence.
|
- ±× ÈÄ ¾ß°öÀº À¯¾ðÀ» ³²±â·Á°í ¾ÆµéµéÀ» ºÒ·¶´Ù. "¸ðµÎµé ¸ð¿©¶ó. Èʳ¯ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀϾ ÀÏÀ» ³»°¡ ÀÏ·¯ÁÖ¸®¶ó.
- ¾ß°öÀÇ ¾Æµéµé¾Æ ¸ð¿©¿Í µé¾î¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æºñ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó.
- ¸£¿ìº¥¾Æ ³Ê´Â ³» ¸º¾Æµé, ³» Èû, ³» Á¤·ÂÀÇ Ã¹ ¿¸Å¶ó, ³Ê¹« ¿ìÂáÇÏ°í ¼¼Â÷±¸³ª.
- ÅÍÁ® ³ª¿À´Â ¹°Áٱ⠰°¾Æ, °ÈÀâÀ» ¼ö ¾ø´Â È«¼ö °°¾Æ, ³¡³» ¸º¾Æµé ±¸½ÇÀ» ÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó. Á¦ ¾ÆºñÀÇ Ä§»ó¿¡ ±â¾îµé¾î ±× ¼Ò½Ç¸¶Àú ¹üÇÑ ³à¼®!
- ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§´Â ´Ü¦À̶ó, Ä®¸¸ ÀâÀ¸¸é »ç³ª¿öÁ®
|
- Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
- Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel.
- "Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you.
- You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him?
- The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his.
|
- ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸ðÀÇ¿¡ ³¢¿©µé »ý°¢µµ ¾ø°í ±×µéÀÌ ¸ðÀÌ´Â ÀÚ¸®¿¡ ¼¯ÀÏ ¸¶À½µµ ¾ø´Ù. ȱ±è¿¡ »ç¶÷À» ÃÄÁ×ÀÌ°í ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¼Ò¸¦ ¹Ú»ì³»´Â ³à¼®µé!
- ÀúÁÖ¹ÞÀ¸¸®¶ó. È°¡ ³ª¸é ¸ðÁú°Ô ±¼°í, °ñÀÌ ³ª¸é ÀÜÀÎÇØÁö´Â °Íµé! ³»°¡ ±×µéÀ» ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥¼ ºÐ»ê½ÃÅ°°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Èð¶ß¸®¸®¶ó.
- À¯´Ù, ³Ê´Â ³× ÇüÁ¦µéÀÇ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ³× ¼ÕÀº ¿ø¼öµéÀÇ ¸è»ìÀ» Àâ°Ú°í ³× ¾ÆºñÀÇ ÀڽĵéÀÌ ³× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¸®¶ó.
- À¯´Ù´Â »çÀÚ »õ³¢, ¾Æµé¾Æ, ³Ê¾ß¸»·Î Áü½ÂÀ» µ¤ÃÄ ¶â¾î¸Ô°í´Â ¹è¸¦ ±ò°í ¾þµå¸° ¼ý»çÀÚ¶ó ÇÒ±î?
- ¿ÕÀÇ ÁöÆÎÀÌ°¡ À¯´Ù¸¦ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ÁöÈÖºÀÀÌ ´Ù¸® »çÀÌ¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ÂüÀ¸·Î ±× ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÒ ºÐÀÌ ¿Í¼ ¸¸¹é¼ºÀÌ ±×¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó.
|
- He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
- His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
- "Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon.
- "Issachar is a rawboned donkey lying down between two saddlebags.
- When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
|
- Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ³ª±Í¸¦ ¿¹»ç·Î ¸Å¾î³õ°í °í±Þ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ »õ³¢ ³ª±Í¸¦ ¿¹»ç·Î ¸Å¾îµÎ¸®¶ó. Æ÷µµÁÖ·Î ¿ÊÀ» »¡°í Æ÷µµÀÇ ºÓÀº ÁóÀ¸·Î °Ñ¿Ê±îÁö »¡¸®¶ó.
- ´«Àº Æ÷µµÁÖ·Î »ó±âµÇ°í ÀÌ´Â ¿ìÀ¯·Î Èñ¾îÁö¸®¶ó.
- ÁîºÒ·éÀº ¹Ù´å°¡¿¡ »ì¸ç, ¹è°¡ ½¬´Â Ç×±¸°¡ µÇ°í ±×ÀÇ °æ°è´Â ½Ãµ·¿¡ À̸£¸®¶ó.
- À̽ΰ¥Àº Èû¼¾ ³ª±Í, ¾ç ¿ì¸® »çÀÌ¿¡ ¾þµå·Á ÀÖÀ¸¸ç
- ½¬±â ÁÁ¾ÆÇÏ°í Á¦ °íÀå ¾Æ¸§´Ù¿î ÁÙ¸¸ ¾Ë´Ù°¡ ¾î±ú¸¦ µð¹Ð°í ¾ïÁö·Î ÁüÀ̳ª Áö´Â ÀϲÛÀÌ µÇ¾ú±¸³ª.
|
- "Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.
- Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward.
- "I look for your deliverance, O LORD.
- "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
- "Asher's food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.
|
- ´ÜÀº À̽º¶ó¿¤ ¾î´À ÁöÆÄ ¸øÁö¾Ê°Ô Á¦ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®¸®¶ó.
- ´ÜÀº ±æ°¡¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â ¹ì, ¿À¼Ö±æ¿¡¼ ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â µ¶»ç¶ó. ¸» ¹ß±ÁÀ» ¹°¾î ¸» ź »ç¶÷À» µÚ·Î ¶³¾î¶ß¸°´Ù.
- ¾ßÈÑ¿©, ³ª ´ç½ÅÀÇ ±¸¿øÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù.
- °¡µå´Â Àû±ºÀÇ Ä§ÀÔÀ» ´çÇÏ°ÚÀ¸³ª, ±× ħÀÔÀÚÀÇ µÚÅë¼ö¸¦ Ä¡¸®¶ó.
- ¾Æ¼¿Àº ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ³Ë³ËÇÏ¿©, ¿Õ¿¡°Ô Áø»óÇϸ®¶ó.
|
- "Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
- "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall.
- With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility.
- But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
- because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb.
|
- ³³´Þ¸®´Â Ç®¾î³õÀº ¾Ï»ç½¿, ¾Æ¾ç¶°´Â ¼Ò¸® ¿ä¶õÇϱ¸³ª.
- ¿ä¼ÁÀº ¿¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ··ÇÑ °¡Áö, »ù°¡¿¡ ´Ã¾îÁø, ¿¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ··ÇÑ °¡Áö, ´ãÀå ³Ê¸Ó »¸¾î°¡´Â °¡Áö¶ó.
- »ç¶÷µéÀÌ È°À» ½î¸ç ¹«¼·°Ô ´Ù±×ÃÄ ¸ô·Á¿Ô´Ù°¡
- È°Àº ²ªÀÌ°í Æȸ¶´Ù ÈûÁÙµµ ²÷¾îÁ³´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾ß°öÀÇ °ÇϽŠÀÌÀÇ ÆÈÀÌ ÇϽŠÀÏ, À̽º¶ó¿¤ ¸ñÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ·èµÈ ÀÏÀÌ´Ù.
- ³Ê¸¦ µ½´Â ³× ¾ÆºñÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏ, ³Ê¿¡°Ô º¹À» ³»¸®½Ã´Â Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀÌ´Ù. ±× ÇÏ´À´Ô²²¼ À§·Î Çϴÿ¡¼ ³»¸®½Ã´Â º¹, ¶¥ ¼Ó¿¡ ¼û°ÜµÎ½Å ÁöÇϼöÀÇ º¹, Á¥°¡½¿°ú Å¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª°Ô ÇϽô º¹,
|
- Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
- "Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, in the evening he divides the plunder."
- All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
- Then he gave them these instructions: "I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite,
- the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
|
- ÀÌ»è°ú ²ÉÀ» ÇÇ¿ì½Ã´Â º¹, Å°÷Àû »ê¸Æ¿¡¼ Èê·¯³»¸®½Ã´Â º¹, ¿µ¿øÇÑ ¾ð´ö¿¡¼ ½ñ¾Æ ³»¸®½Ã´Â dz¼ºÇÑ º¹, ÀÌ·± º¹À» ¿ä¼ÁÀÇ ¸Ó¸®¿¡, ¹µ ÇüÁ¦µé °¡¿îµ¥¼ »ÌÈù ¿ä¼ÁÀÇ Á¤¼ö¸®¿¡ ³»¸®½Ã±â¸¦ ºñ³ë¶ó.
- º£³Ä¹ÎÀº ¾àÅ»ÇÏ´Â ´Á´ë¶ó, ¾Æħ¿¡´Â ±× ¿òŲ °ÍÀ» »ïÅ°°í Àú³á¿¡´Â ÀâÀº °ÍÀ» ³ª´©¾î ¸Ô´Â´Ù.
- À̵éÀÌ ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µÎ ÁöÆÄÀε¥ ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ÀÌ·¸°Ô ±×µé ÇϳªÇϳª¿¡°Ô ¾Ë¸Â´Â º¹À» ºô¾îÁÖ°í´Â
- ºÐºÎÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ÀÌÁ¦ ¼¼»óÀ» ¶°³ª°Ô µÇ¾ú´Ù. ³ª¸¦ Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ±¼, ³» ¼±Á¶µé ¿·¿¡ ¹¯¾î´Ù¿À.
- ±× ±¼Àº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ²²¼ ¹¤ÀÚ¸®·Î ¾²·Á°í Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼ ¹ç° »çµÐ °ÍÀÌ´Ù.
|
- There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah.
- The field and the cave in it were bought from the Hittites. "
- When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.
|
- °Å±â¿¡´Â ¾Æºê¶óÇÔ°ú »ç¶ó µÎ ºÐÀÌ ¹¯Çô ÀÖ°í, ÀÌ»ç¾Ç°ú ¸®ºê°¡ µÎ ºÐµµ ¹¯Çô ÀÖ°í, ³ªµµ ·¹¾Æ¸¦ °Å±â¿¡´Ù ¹¯¾ú´Ù.
- ±× ¹ç°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ±¼Àº Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô¼ »ê °ÍÀÌ´Ù."
- ¾ß°öÀº ÀÌ·¸°Ô ¾Æµéµé¿¡°Ô ºÐºÎÇÏ°í ³ª¼ ħ»ó¿¡ ¹Ù·Î ´©¿ö ¸¶Áö¸· ¼ûÀ» °ÅµÎ°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
|
|
|