|
- Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
- From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
- from his dwelling place he watches all who live on earth-
- he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
- No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
|
- 야훼께서 당신 겨레로 뽑으시고 몸소 그들의 하느님이 되어주신 민족은 복되다.
- 야훼, 하늘에서 굽어보시며, 사람들을 낱낱이 살펴보신다.
- 지상에 사는 모든 사람을 당신 거처에서 내려다보신다.
- 사람들의 마음을 몸소 빚어주신 분이시라, 사람이 하는 일 모르는 것이 없으시다.
- 왕들아, 너희가 대군을 거느렸다고 이길 성싶으냐? 힘 좀 있다 해서 궁지에서 살아날 성싶으냐?
|
- A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
- But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
- to deliver them from death and keep them alive in famine.
- We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
- In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
|
- 군마만 믿다가는 살아나기 어렵고, 대군을 거느렸다 해서 사지에서 벗어나지는 못하리라.
- 야훼의 눈은 당신을 경외하는 자들을, 그 사랑을 바라는 자들을 지켜보시며
- 죽을 자리에서 목숨을 건져주시고 굶주릴 때에 살려내신다.
- 야훼는 우리의 도움, 우리의 방패, 우리는 애타게 그분을 기다린다.
- 그분 안에 우리의 기쁨이 있고 우리의 믿음은 거룩하신 그 이름에 있다.
|
- May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.
|
- 우리가 이렇게 당신만을 기다리오니, 야훼여, 한결같은 당신 사랑 베푸소서.
|
|
|