|
- They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.
- "We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,
- who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise."
- Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. "Teacher," they said, "we want you to do for us whatever we ask."
- "What do you want me to do for you?" he asked.
|
- ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇàÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±æÀ̾ú´Ù. ±× ¶§ ¿¹¼ö²²¼ ¾ÕÀå¼¼ °¡¼Ì°í ±×°ÍÀ» º» Á¦ÀÚµéÀº ¾î¸®µÕÀýÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±× µÚ¸¦ µû¶ó°¡´Â »ç¶÷µéÀº ºÒ¾È¿¡ ½Î¿© ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ °¡±îÀÌ ºÒ·¯ ÀåÂ÷ ´çÇÏ½Ç ÀϵéÀ» ÀÏ·¯Á̴ּÙ.
- "¿ì¸®´Â Áö±Ý ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±æÀÌ´Ù. °Å±â¿¡¼ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ´ë»çÁ¦µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡ »çÇü ¼±°í¸¦ ¹Þ°í ´Ù½Ã À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×µéÀº »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» Á¶·ÕÇÏ°í ħ¹ñ°í äÂïÁúÇÏ°í ¸¶Ä§³» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº »çÈê ¸¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù."
- Á¦º£´ë¿ÀÀÇ µÎ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²² °¡±îÀÌ ¿Í¼ "¼±»ý´Ô, ¼Ò¿øÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ²À µé¾îÁֽʽÿÀ." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô "³ª¿¡°Ô ¹Ù¶ó´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸½ÃÀÚ
|
- They replied, "Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory."
- "You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?"
- "We can," they answered. Jesus said to them, "You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with,
- but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared."
- When the ten heard about this, they became indignant with James and John.
|
- ±×µéÀº "¼±»ý´Ô²²¼ ¿µ±¤ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸½Ç ¶§ ÀúÈñ¸¦ Çϳª´Â ¼±»ý´ÔÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ Çϳª´Â ¿ÞÆí¿¡ ¾É°Ô ÇØÁֽʽÿÀ." ÇÏ°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â "³ÊÈñ°¡ ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö³ª ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä? ³»°¡ ¸¶½Ã°Ô µÉ ÀÜÀ» ¸¶½Ç ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ³»°¡ ¹ÞÀ» °í³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ü ¸»À̳Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù.
- ±×µéÀÌ "¿¹, ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñµµ ³»°¡ ¸¶½Ç ÀÜÀ» ¸¶½Ã°í ³»°¡ ¹ÞÀ» °í³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ±â´Â ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ³» ¿À¸¥ÆíÀ̳ª ¿ÞÆí ÀÚ¸®¿¡ ¾É´Â Ư±ÇÀº ³»°¡ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷µéÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ ¹Ì¸® Á¤ÇØ ³õÀ¸¼Ì´Ù."
- ÀÌ ´ëȸ¦ µè°í ÀÖ´ø ´Ù¸¥ ¿ Á¦ÀÚ°¡ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» º¸°í ȸ¦ ³Â´Ù.
|
- Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
- Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
- and whoever wants to be first must be slave of all.
- For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» °¡±îÀÌ ºÒ·¯³õ°í "³ÊÈñµµ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ À̹æÀεéÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ·Î ÀÚóÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¹é¼ºÀ» °Á¦·Î Áö¹èÇÏ°í ¶Ç ³ôÀº »ç¶÷µéÀº ¹é¼ºÀ» ±Ç·ÂÀ¸·Î ³»¸®´©¸¥´Ù.
- ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ±×·¡¼´Â ¾È µÈ´Ù. ³ÊÈñ »çÀÌ¿¡¼ ´©±¸µçÁö ³ôÀº »ç¶÷ÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³²À» ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÏ°í
- À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- »ç¶÷ÀÇ ¾Æµéµµ ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼¶±â·¯ ¿Ô°í, ¶Ç ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ÙÃÄ ¸ö°ªÀ» Ä¡¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ´Ù." Çϼ̴Ù.
|
|
|