´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 26ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 7:11-7:35

¿¹¼ö´Ô²²¼­ ³ªÀÎ ¼º °úºÎÀÇ Á×Àº ¾ÆµéÀ» »ì¸®¼Ì´Ù. °¨¿Á¿¡ °¤Èù ä ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸Þ½Ã¾ÆµÇ½É¿¡ ´ëÇØ ÀǽÉÇÏ´ø ¼¼·Ê ¿äÇÑÀº Á¦ÀÚµé·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸°ú »ç¿ªÀ» ÀüÇØ µè°í ¿¹¼ö´ÔÀÌ Âü¸Þ½Ã¾ÆÀ̽ÉÀ» È®½ÇÈ÷ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¿ª(7:11-7:35)    
 
  1. Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.
  2. As he approached the town gate, a dead person was being carried out--the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.
  3. When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry."
  4. Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"
  5. The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
  1. ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ³ªÀÎÀ̶ó´Â µ¿³×·Î °¡½Ã´Âµ¥ Á¦ÀÚµé°ú ¸¹Àº »ç¶÷µéµµ ÇÔ²² µû¶ó°¬´Ù.
  2. ¿¹¼ö²²¼­ ¼º¹® °¡±îÀÌ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¸¶Ä§ Á×Àº »ç¶÷À» ¸Þ°í ³ª¿À´Â Àå·Ê Çà·Ä°ú ¸¶ÁÖÄ¡½Ã°Ô µÇ¾ú´Ù. Á×Àº »ç¶÷Àº ¾î¶² °úºÎÀÇ ¿Ü¾ÆµéÀ̾ú°í µ¿³× »ç¶÷µéÀÌ Å« ¶¼¸¦ Áö¾î °úºÎ¿Í ÇÔ²² »ó¿©¸¦ µû¶ó¿À°í ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ÁÖ²²¼­´Â ±× °úºÎ¸¦ º¸½Ã°í ÃøÀºÇÑ ¸¶À½ÀÌ µå½Ã¾î "¿ïÁö ¸¶¶ó." ÇÏ°í À§·ÎÇϽøç
  4. ¾ÕÀ¸·Î ´Ù°¡¼­¼­ »ó¿©¿¡ ¼ÕÀ» ´ë½ÃÀÚ ¸Þ°í °¡´ø »ç¶÷µéÀÌ °ÉÀ½À» ¸ØÃß¾ú´Ù. ±× ¶§ ¿¹¼ö²²¼­ "ÀþÀºÀÌ¿©, ÀϾ¶ó." ÇÏ°í ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
  5. ±×·¨´õ´Ï Á×¾ú´ø ÀþÀºÀÌ°¡ ¹ú¶± ÀϾ ¾ÉÀ¸¸ç ¸»À» Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×¸¦ ±× ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô µ¹·ÁÁ̴ּÙ.
  1. They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
  2. This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.
  3. John's disciples told him about all these things. Calling two of them,
  4. he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
  5. When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who was to come, or should we expect someone else?' "
  1. »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ µÎ·Á¿ò¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇϸç "¿ì¸® °¡¿îµ¥ À§´ëÇÑ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù."°í ¸»Çϱ⵵ ÇÏ¿´°í ¶Ç "ÇÏ´À´Ô²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ã¾Æ¿Í Á̴ּÙ."°í ¸»Çϱ⵵ ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¿¹¼öÀÇ ÀÌ À̾߱Ⱑ ¿Â À¯´Ù¿Í ±× ±Ù¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ® ³ª°¬´Ù.
  3. ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ¿äÇÑ¿¡°Ô ¾Ë·È´Ù. ±×·¡¼­ ¿äÇÑÀº ÀÚ±â Á¦ÀÚ µÎ »ç¶÷À» ºÒ·¯¼­
  4. ÁÖ´Ô²² º¸³»¾î "¿À½Ã±â·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ºÐÀÌ ¹Ù·Î ¼±»ý´ÔÀ̽ʴϱî? ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿ì¸®°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ ºÐÀ» ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¹¯°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö²² °¡¼­ "¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¼±»ý´Ô²² º¸³»¸é¼­ '¿À½Ã±â·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ºÐÀÌ ¹Ù·Î ¼±»ý´ÔÀ̽ʴϱî? ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿ì¸®°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ ºÐÀ» ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾îº¸¶ó°í ÇϽʴϴÙ." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  1. At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.
  2. So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
  3. Blessed is the man who does not fall away on account of me."
  4. After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
  5. If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear expensive clothes and indulge in luxury are in palaces.
  1. ¹Ù·Î ±× ¶§ ¿¹¼ö²²¼­´Â ¿Â°® Áúº´°ú °íÅë°ú ¸¶±Í¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» °íÃÄÁÖ½Ã°í ¶Ç ¸¹Àº ¼Ò°æµéÀÇ ´«µµ ¶ß°Ô ÇØÁ̴ּÙ.
  2. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â ¿äÇÑÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ º¸°í µéÀº ´ë·Î ¿äÇÑ¿¡°Ô °¡¼­ ¾Ë·Á¶ó. ¼Ò°æÀÌ º¸°Ô µÇ°í Àý¸§¹ßÀÌ°¡ Á¦´ë·Î °ÉÀ¸¸ç ³ªº´È¯ÀÚ°¡ ±ú²ýÇØÁö°í ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³ª°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷ÀÌ º¹À½À» µè´Â´Ù.
  3. ³ª¿¡°Ô ÀǽÉÀ» Ç°Áö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ÂüÀ¸·Î ÇູÇÏ´Ù."
  4. ¿¹¼ö²²¼­´Â ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¶°³ª°£ µÚ¿¡ ¿äÇÑÀ» µÎ°í ±ºÁß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ» ±¸°æÇÏ·¯ ±¤¾ß¿¡ ³ª°¬¾ú´À³Ä? ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â °¥´ë³Ä?
  5. ¾Æ´Ï¸é ¹«¾ùÀ» º¸·¯ ³ª°¬¾ú´À³Ä? È­·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷À̳Ä? È­·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í »çÄ¡½º·´°Ô »ç´Â »ç¶÷µéÀº ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´Ù.
  1. But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
  2. This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
  3. I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he."
  4. (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.
  5. But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
  1. ±×·¸´Ù¸é ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ» º¸·¯ ³ª°¬¾ú´À³Ä? ¿¹¾ðÀÚ³Ä? ±×·¸´Ù. ±×·¯³ª »ç½ÇÀº ¿¹¾ðÀÚº¸´Ù ´õ ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷À» º¸¾Ò´Ù.
  2. ¼º¼­¿¡, '³Ê¸¦ º¸³»±â¿¡ ¾Õ¼­ ³» ÀϲÛÀ» ¸ÕÀú º¸³½´Ù. ±×°¡ ³× °¥ ±æÀ» ¹Ì¸® ´Û¾Æ³õÀ¸¸®¶ó.' ÇϽŠ¸»¾¸Àº ¹Ù·Î ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸®Å² °ÍÀÌ´Ù.
  3. »ç½Ç ¿©ÀÚÀÇ ¸ö¿¡¼­ ž »ç¶÷ Áß¿¡ ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇѺ¸´Ù ´õ Å« Àι°Àº ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡¼­´Â °¡Àå ÀÛÀº ÀÌ¶óµµ ±× »ç¶÷º¸´Ù Å©´Ù."
  4. ¸ðµç ¹é¼ºµéÀº ¹°·Ð ¼¼¸®µé±îÁöµµ ¿äÇÑÀÇ ¼³±³¸¦ µè°í ±×ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ¹Þ¾Æµé¿´À¸³ª
  5. ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀº ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°í ÀÚ±âµé¿¡ ´ëÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
  1. "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
  2. They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'
  3. For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
  4. The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
  5. But wisdom is proved right by all her children."
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷µéÀ» ¹«¾ù¿¡ ºñ±æ ¼ö ÀÖÀ»±î? µµ´ëü ¹«¾ù°ú °°À»±î?
  2. ¸¶Ä¡ ÀåÅÍ¿¡¼­ Æí°¥¶ó ¾É¾Æ ¼­·Î ¼Ò¸®Áö¸£¸ç, '¿ì¸®°¡ ÇǸ®¸¦ ºÒ¾îµµ ³ÊÈñ´Â ÃãÃßÁö ¾Ê¾Ò°í ¿ì¸®°¡ °îÀ» ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ´Â ¿ïÁö ¾Ê¾Ò´Ù.' ÇÏ´Â ¾ÆÀ̵é°úµµ °°´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÌ ¿Í¼­ »§µµ ¸ÔÁö ¾Ê°í Æ÷µµÁÖµµ ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ¸´Ï±î 'Àú »ç¶÷Àº ¹ÌÃÆ´Ù.' ÇÏ´õ´Ï
  4. »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿Í¼­ ¸Ô±âµµ ÇÏ°í ¸¶½Ã±âµµ Çϴϱî 'º¸¾Æ¶ó, Àú »ç¶÷Àº Áñ°Ü ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ¼¼¸®³ª ÁËÀεéÇÏ°í¸¸ ¾î¿ï¸®´Â±¸³ª!' ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ¿Ç´Ù´Â °ÍÀº ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô¼­ µå·¯³­´Ù."
 

  - 3¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >