|
- They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
- See what they spew from their mouths-- they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?"
- But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.
- O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,
- my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
|
- 해만 지면 돌아와서 개처럼 짖어대며 성 안을 여기저기 쏘다닙니다.
- 보소서, 거품 문 그들의 입, 그 입술에는 칼을 물고 "아무도 듣는 자 없느냐?" 소리칩니다.
- 그러나 야훼여, 당신은 그들에게 코웃음치시고 뭇 백성을 비웃으십니다.
- 나의 힘이여, 내가 당신만 쳐다봅니다. 하느님은 나의 요새, 나의 사랑,
- 하느님께서 나에게 오시면 하느님은 나를 엿보는 자들을 내려다보게 하시리이다.
|
- But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.
- For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
- consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah
- They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
- They wander about for food and howl if not satisfied.
|
- 이 겨레가 잊지 않도록, 저자들을 말살하소서. 당신 힘으로 흩으시고 치소서. 우리의 방패이신 주여!
- 입술만 놀리면 입에서 죄가 나오는 저들, 그 교만에 스스로 걸려들게 하소서. 저주와 거짓말을 늘어놓았으니
- 진노를 떨치시어 없애소서. 하나도 남김없이 쓸어버리소서. 그리하여, 야곱의 후손을 다스리는 이가 하느님이심을 땅 끝까지 온 세상에 알리소서. (셀라)
- 해만 지면 돌아와서 개처럼 짖어대며 성 안을 여기저기 쏘다닙니다.
- 먹을 것을 찾아 헤매다가, 빈 창자를 채우지 못하고 울어댑니다.
|
- But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
- O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.
|
- 그러나 나는 당신의 힘을 찬양합니다. 아침마다 당신의 사랑을 찬양합니다. 어려운 일을 당할 적마다 당신은 나의 요새, 나의 피난처가 되어주셨습니다.
- 나의 힘이여, 수금 타며 당신을 노래합니다. "하느님은 나의 요새, 하느님은 나의 사랑."
|
|
|