|
- When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
- And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
- For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."
- After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you.
- For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
|
- ¸¸Âù ½Ã°£ÀÌ µÇÀÚ ¿¹¼ö²²¼ »çµµµé°ú ÇÔ²² ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ
- "³»°¡ °í³À» ´çÇϱâ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÀÌ °ú¿ùÀý À½½ÄÀ» ÇÔ²² ³ª´©·Á°í ¾ó¸¶³ª º°·¯¿Ô´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
- Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ³ª´Â °ú¿ùÀý À½½ÄÀÇ º»¶æÀÌ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡¼ ¼ºÃëµÇ±â±îÁö´Â ÀÌ °ú¿ùÀý À½½ÄÀ» ´Ù½Ã´Â ¸ÔÁö ¾Ê°Ú´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×¸®°í ÀÜÀ» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®½Å ´ÙÀ½ "ÀÚ, ÀÌ ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ ³ª´©¾î ¸¶¼Å¶ó.
- Àß µé¾î¶ó. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó°¡ ¿Ã ¶§±îÁö´Â Æ÷µµ·Î ºúÀº °ÍÀ» ³ª´Â °áÄÚ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°Ú´Ù." ÇϽðí´Â
|
- And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me."
- In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
- But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
- The Son of Man will go as it has been decreed, but woe to that man who betrays him."
- They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
|
- ¶Ç »§À» µé¾î °¨»ç ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®½Å ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô Áֽøç "ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»¾îÁÖ´Â ³» ¸öÀÌ´Ù. ³ª¸¦ ±â³äÇÏ¿© ÀÌ ¿¹½ÄÀ» ÇàÇÏ¿©¶ó." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- À½½ÄÀ» ³ª´« µÚ¿¡ ¶Ç ±×¿Í °°ÀÌ ÀÜÀ» µé¾î "ÀÌ°ÍÀº ³» ÇÇ·Î ¸Î´Â »õ·Î¿î °è¾àÀÇ ÀÜÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ ÇǸ¦ È긮´Â °ÍÀÌ´Ù." Çϼ̴Ù.
- "±×·±µ¥ ³ª¸¦ Á¦ ¼ÕÀ¸·Î Àâ¾Æ ³Ñ±æ ÀÚ°¡ Áö±Ý ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÌ ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Ù.
- »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ Á¤ÇϽŠ´ë·Î °¡Áö¸¸ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» Àâ¾Æ ³Ñ±â´Â ±× »ç¶÷Àº ȸ¦ ÀÔÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í Á¦ÀÚµéÀº ÀÚ±âµé Áß¿¡ ±×·± ÁþÀ» ÇÏ·Á´Â ÀÚ°¡ µµ´ëü ´©±¸Àϱî ÇÏ°í ¼·Î ¹°¾ú´Ù.
|
- Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.
- Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.
- But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
- For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
- You are those who have stood by me in my trials.
|
- Á¦ÀÚµé »çÀÌ¿¡¼ ´©±¸¸¦ Á¦ÀÏ ³ô°Ô º¼ °ÍÀ̳Ĵ ¹®Á¦·Î ¿Á½Å°¢½ÅÇÏ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
- ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¿ÕµéÀº °Á¦·Î ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸°´Ù. ±×¸®°í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ±Ç·ÂÀ» Èֵθ£´Â »ç¶÷µéÀº ¹é¼ºÀÇ ÀºÀÎÀ¸·Î Ç༼ÇÑ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ±×·¡¼´Â ¾È µÈ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ Áß¿¡¼ Á¦ÀÏ ³ôÀº »ç¶÷Àº Á¦ÀÏ ³·Àº »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß ÇÏ°í Áö¹èÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼¶±â´Â »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
- ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷°ú ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷ Áß¿¡ ¾î´À ÆíÀÌ ´õ ³ôÀº »ç¶÷À̳Ä? ³ôÀº »ç¶÷Àº ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä? ±×·¯³ª ³ª´Â ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î ¿©±â¿¡ ¿Í ÀÖ´Ù."
- "³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿Â°® ½Ã·ÃÀ» °Þ´Â µ¿¾È ³ª¿Í ÇÔ²² °ßµð¾î ¿ÔÀ¸´Ï
|
- And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
- so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
- "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
- But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers."
- But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death."
|
- ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁֽŠ°Íó·³ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁÖ°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³» ³ª¶ó¿¡¼ ³» ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ¿ÁÁ¿¡ ¾É¾Æ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µÎ ÁöÆĸ¦ ½ÉÆÇÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù."
- "½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ, µé¾î¶ó. »çźÀÌ ÀÌÁ¦´Â Å°·Î ¹ÐÀ» ±îºÎ¸£µíÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Á¦¸Ú´ë·Î ´Ù·ç°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³×°¡ ¹ÏÀ½À» ÀÒÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇÏ¿´´Ù. ±×·¯´Ï ³×°¡ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿À°Åµç ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÈûÀÌ µÇ¾î´Ù¿À."
- º£µå·Î´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "ÁÖ´Ô, Àú´Â ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²²¶ó¸é °¨¿Á¿¡ °¡µµ ÁÁ°í Á׾ ÁÁ½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
|
- Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me."
|
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â "º£µå·Î¾ß, ³» ¸»À» Àß µé¾î¶ó. ¿À´Ã ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ³Ê´Â ¼¼ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù." Çϼ̴Ù.
|
|
|