|
- The Ziphites went to Saul at Gibeah and said, "Is not David hiding on the hill of Hakilah, which faces Jeshimon?"
- So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand chosen men of Israel, to search there for David.
- Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah facing Jeshimon, but David stayed in the desert. When he saw that Saul had followed him there,
- he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
- Then David set out and went to the place where Saul had camped. He saw where Saul and Abner son of Ner, the commander of the army, had lain down. Saul was lying inside the camp, with the army encamped around him.
|
- Áöºê »ç¶÷µéÀÌ ±âºê¾Æ·Î »ç¿ïÀ» ã¾Æ°¡ ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "´ÙÀÀÌ ¿©½Ã¸ó ¸ÂÀºÆí Çϱæ¶ó ¾ð´ö¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ È®½ÇÇÕ´Ï´Ù."
- »ç¿ïÀº °ð À̽º¶ó¿¤ Á¤º´ »ïõÀ» °Å´À¸®°í ´ÙÀÀ» ã¾Æ Áöºê ±¤¾ß·Î ³»·Á°¬´Ù.
- »ç¿ïÀº ¿©½Ã¸ó ¸ÂÀºÆí Çϱæ¶ó ¾ð´ö ±æ°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ´ÙÀÀº ±× °÷ ±¤¾ß¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Ù°¡ »ç¿ïÀÌ Àڱ⸦ ã¾Æ ±¤¾ß·Î ¿Ô´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ´ÙÀÀº Á¤Âû´ë¸¦ ÆÄ°ßÇÏ¿© »ç¿ïÀÌ ¸ÂÀºÆí¿¡ ¿Í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ³»°í
- »ç¿ïÀÌ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡º¸´Ï »ç¿ïÀÌ ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú »ç·É°ü°ú ÇÔ²² ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù. »ç¿ïÀº Àü±ºÀÌ µÑ·¯ ÁøÄ¡°í ÀÖ´Â ¿øÇü ÁøÁö ÇÑ°¡¿îµ¥¼ ÀÚ°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
- David then asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?" "I'll go with you," said Abishai.
- So David and Abishai went to the army by night, and there was Saul, lying asleep inside the camp with his spear stuck in the ground near his head. Abner and the soldiers were lying around him.
- Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of my spear; I won't strike him twice."
- But David said to Abishai, "Don't destroy him! Who can lay a hand on the LORD's anointed and be guiltless?
- As surely as the LORD lives," he said, "the LORD himself will strike him; either his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
|
- ´ÙÀÀº Çò »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¸á·º°ú ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ÇüÁ¦ÀÎ ¾Æºñ»õ¿¡°Ô ´©°¡ ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² »ç¿ïÀÇ ÁøÀ¸·Î ³»·Á°¡°Ú´À³Ä°í ¹°¾ú´Ù. "Á¦°¡ ³»·Á°¡°Ú½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¾Æºñ»õ°¡ ³ª¼¹´Ù.
- ´ÙÀÀº ±×¸¦ µ¥¸®°í ¹ãÀ» Ÿ¼ ÀûÁøÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù. ±× °÷¿¡ À̸£·¯ ±×´Â »ç¿ïÀÌ ±× ¿øÇüÁøÁö ¾È¿¡¼ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ âÀ» ²È¾Æ³õ°í Àáµé¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. ¾Æºê³ÚÀÌ °Å´À¸° ±º´ëµµ »ç¿ïÀ» µÑ·¯½Î°í ´©¿ö ÀÚ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¾Æºñ»õ°¡ ´ÙÀ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿À´Ã ÀÌ ¿ø¼ö¸¦ À屺´Ô ¼Õ¿¡ ºÎÄ¡¼ÌÀ¸´Ï ¿©±â ÀÌ Ã¢À¸·Î ±×¸¦ ´Ü¹ø¿¡ ¶¥¿¡ ¹Ú¾Æ³õ°Ú½À´Ï´Ù. µÎ ¹ø Â °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù."
- ´ÙÀÀÌ ¾Æºñ»õ¸¦ ŸÀÏ·¶´Ù. "±×·¸°Ô ÇØÄ¡¿ö¼´Â ¾È µÈ´Ù. ´©°¡ °¨È÷ ¾ßÈѲ²¼ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ¾î¸¥¿¡°Ô ¼ÕÀ» ´ë°í Á˸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?"
- ´ÙÀÀº ´Ù½Ã ¸»À» À̾ú´Ù. "»ç¿ïÀº ¾îÂ÷ÇÇ ¾ßÈѲ² ¾ò¾î ¸ÂÀ» ºÐÀÌ´Ù. ¶§°¡ µÇ¾î¼ Á×µçÁö ½Î¿òÅÍ¿¡ ³»·Á°¡ ÃÖÈĸ¦ ¸¶Ä¡µçÁö ÇÒ ºÐÀÌ´Ù.
|
- But the LORD forbid that I should lay a hand on the LORD's anointed. Now get the spear and water jug that are near his head, and let's go."
- So David took the spear and water jug near Saul's head, and they left. No one saw or knew about it, nor did anyone wake up. They were all sleeping, because the LORD had put them into a deep sleep.
- Then David crossed over to the other side and stood on top of the hill some distance away; there was a wide space between them.
- He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"
- David said, "You're a man, aren't you? And who is like you in Israel? Why didn't you guard your lord the king? Someone came to destroy your lord the king.
|
- ³»°¡ ¾ßÈѲ²¼ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ¾î¸¥¿¡°Ô ¼ÕÀ» ´ò´Ù°¡´Â ¾ßÈѲ² ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ±×·¯´Ï ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ Àִ â°ú ¹°º´¸¸ °¡Áö°í °¡ÀÚ."
- ´ÙÀÀº »ç¿ïÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡¼ â°ú ¹°º´À» °¡Áö°í ºüÁ® ³ª¿Ô´Ù. ¾ßÈѲ²¼ ±×µéÀ» ¸ðµÎ ±íÀÌ Àáµé°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ´ÙÀÀ» º» »ç¶÷µµ, ´«Ä¡Ã¦ »ç¶÷µµ ¾ø¾ú´Ù.
- ´ÙÀÀº °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡ ¸Ö¸® »ê²À´ë±â¿¡ ¼¼
- Àû±ºÀ» ÇâÇÏ¿© ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú¿¡°Ô ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. "¾Æºê³Ú¾Æ, ³» ¸»ÀÌ µé¸®Áö ¾Ê´À³Ä?" ¾Æºê³ÚÀÌ "¿Õ²²¼ °è½Å µ¥´Ù ´ë°í ¼Ò¸®Ä¡´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?" ÇÏ¸ç ´ë²ÙÇÏÀÚ
- ´ÙÀÀÌ È£ÅëÀ» ÃÆ´Ù. "³Ê´Â »ç³» ´ëÀåºÎ°¡ ¾Æ´Ï³Ä? À̽º¶ó¿¤¿¡ ³Ê °°Àº »ç³» ´ëÀåºÎ°¡ ¶Ç ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ±×·±µ¥ ÀÌ ÂÊ¿¡¼ ±ºÀÎ Çϳª°¡ ³× »óÀüÀÎ ¿ÕÀ» ÇØÇÏ·Á°í µé¾î°¬´Âµ¥µµ ³× »óÀüÀÎ ¿ÕÀ» ÁöÅ°Áö ¸øÇÏ´Ù´Ï
|
- What you have done is not good. As surely as the LORD lives, you and your men deserve to die, because you did not guard your master, the LORD's anointed. Look around you. Where are the king's spear and water jug that were near his head?"
- Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
- And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of?
- Now let my lord the king listen to his servant's words. If the LORD has incited you against me, then may he accept an offering. If, however, men have done it, may they be cursed before the LORD! They have now driven me from my share in the LORD's inheritance and have said, 'Go, serve other gods.'
- Now do not let my blood fall to the ground far from the presence of the LORD. The king of Israel has come out to look for a flea--as one hunts a partridge in the mountains."
|
- ³×°¡ ¾îÂî ÀÌ·² ¼ö ÀÖ´À³Ä? ³ÊÈñ´Â ¾ßÈѲ²¼ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å »óÀüÀ» ÁöÅ°Áö ¸øÇßÀ¸´Ï ³Ê¾ß¸»·Î Á×¾î ¸¶¶¥ÇÑ ³ðÀÌ´Ù. ¿ÕÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ ÀÖ´ø â°ú ¹°º´ÀÌ ¾îµð °¬´ÂÁö ´çÀå ã¾Æº¸¾Æ¶ó."
- »ç¿ïÀÌ ´ÙÀÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸°í ¹°¾ú´Ù. "³» ¾Æµé ´ÙÀ¾Æ, ÀÌ°ÍÀÌ ³× ¸ñ¼Ò¸®°¡ ¾Æ´Ï³Ä?" ´ÙÀÀº "±×·¸½À´Ï´Ù, ÀӱݴÔ." Çϸé¼
- ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼ ¼ÒÀÚ¸¦ ÃßÀûÇÏ½Ã´Ù´Ï À¢ÀÏÀ̽ʴϱî? Á¦°¡ ¹«½¼ ÁþÀ» Çß´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî? ¹«½¼ Èä°è¶óµµ ²Ù¸ì´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî?
- ÀӱݴԲ²¼´Â ÀÌÁ¦ ¼ÒÀÚ°¡ ¾Æ·Ú´Â ¸»¾¸À» µé¾îÁֽʽÿÀ. ¸¸ÀÏ ¼ÒÀÚ°¡ ÀӱݴÔÀÇ ¼Õ¿¡ Á×´Â °ÍÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¶æÀ̶ó¸é Àú´Â ±â²¨ÀÌ Á¦¹°ÀÌ µÇ°Ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ »ý°¢À̶ó¸é ±×µéÀÌ ¾ßÈѲ² ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº Áö±Ý ¾ßÈѲ²¼ ÁֽŠÀÌ ¶¥¿¡¼ ³ª¸¦ ÂѾƳ»·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. °¡¼ ´Ù¸¥ ½ÅÀ̳ª ¼¶±â¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌÁ¦ ¾ßÈÑ ¾ÕÀ» ¹þ¾î³ ÀÌ ¶¥¿¡ Á¦ ÇǸ¦ Èê·Á¾ß¸¸ µÇ°Ú½À´Ï±î? À̽º¶ó¿¤ ¿Õ²²¼ »êÀ¸·Î ²æÀ» ÀâÀ¸·¯ ³ª¼µíÀÌ º·è ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ã¾Æ ³ª¼½Å °ÍÀԴϱî?"
|
- Then Saul said, "I have sinned. Come back, David my son. Because you considered my life precious today, I will not try to harm you again. Surely I have acted like a fool and have erred greatly."
- "Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it.
- The LORD rewards every man for his righteousness and faithfulness. The LORD delivered you into my hands today, but I would not lay a hand on the LORD's anointed.
- As surely as I valued your life today, so may the LORD value my life and deliver me from all trouble."
- Then Saul said to David, "May you be blessed, my son David; you will do great things and surely triumph." So David went on his way, and Saul returned home.
|
- ±×·¯ÀÚ »ç¿ïÀº "³»°¡ À߸øÇß´Ù. ³» ¾Æµé ´ÙÀ¾Æ, µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³×°¡ ¿À´Ã ³» ¸ñ¼ûÀ» ±×·¸°Ô ¼ÒÁßÇÏ°Ô º¸¾ÆÁÖ¾ú´Âµ¥, ³»°¡ ¾îÂî ´Ù½Ã ³Ê¸¦ ÇØÄ¡°Ú´À³Ä? ³»°¡ ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°í¼¾ß ÀÌ·¸°Ô ¾öû³ À߸øÀ» ÀúÁö¸¦ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?" ÇÏ¸é¼ »ç°úÇÏ¿´´Ù.
- ´ÙÀÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¿©±â ÀӱݴÔÀÇ Ã¢ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ºÎÇÏ Çϳª¸¦ º¸³»½Ã¾î °¡Á®°¡½Ê½Ã¿À.
- ¾ßÈѲ²¼´Â ´©±¸µçÁö ÂüµÇ°Ô »ì±â¸¸ ÇÏ¸é ±×´ë·Î °±¾ÆÁֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ. ¿À´Ã ¾ßÈѲ²¼ ÀӱݴÔÀ» Á¦ ¼Õ¿¡ ºÎÄ¡¼ÌÁö¸¸ Àú´Â ¼ÕÀ» ´î ¸¶À½ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ÀӱݴÔÀº ¾ßÈѲ²¼ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î?
- ÀÌ·¸°Ô Á¦°¡ ÀӱݴÔÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ±ÍÁßÇÏ°Ô º¸¾Æµå·ÈÀ¸´Ï, ¾ßÈѲ²¼µµ Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ±ÍÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¾î ¿Â°® À糿¡¼ ±¸ÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³» ¾Æµé ´ÙÀ¾Æ, ³Ê¾ß¸»·Î ÈǸ¢Çϱ¸³ª. ³×°¡ ÇÏ·Á°í ÇÏ¸é ¹«½¼ ÀÏÀÎµé ¸øÇÏ°Ú´À³Ä?" ´ÙÀÀº ÀÚ±âÀÇ °¥ ±æÀ» °¡°í »ç¿ïÀº ±ÃÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
|
|
|