|
- In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months.
- He did evil in the eyes of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
- Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
- The other events of Zechariah's reign are written in the book of the annals of the kings of Israel.
- So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."
|
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé Áî°¡¸®¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½ÊÆȳâÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ À° °³¿ù°£ ´Ù½º·È´Ù.
- ±×´Â ¼±Á¶µéÀÌ ±×·¯ÇÏ¿´´ø °Í°ú °°ÀÌ ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ±×´Â À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶°³ªÁö ¸øÇÏ°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ÀÌºí¸£¾Ï¿¡¼ ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- Áî°¡¸®¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡ÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô "³× ÀÚ¼ÕÀÌ »ç ´ë±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ÀÌÀ¸¸®¶ó." ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁ³´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
- Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month.
- Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king.
- The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
- At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.
- In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years.
|
- ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½Ê±¸³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÏ °³¿ù°£ ´Ù½º·È´Ù.
- °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ÃÄ ¿Ã¶ó¿Í¼ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- »ì·ëÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ±×°¡ ²Ù¸ì´ø À½¸ð´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¿ÕÀÌ µÇ°í ³ª¼ ¹Ç³ªÇðÀº ¼º¹®À» ¿¾îÁÖÁö ¾Ê´ø ´ÙºÎ¾Æ ¼ºÀ» ÃÄ ±× ¾È¿¡ »ì´ø »ç¶÷À» ¸ðµÎ Á×ÀÌ°í µð¸£»ç¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿Â Áö¿ªÀ» ÃÆ´Ù. ½ÉÁö¾î ÀÓ½ÅÇÑ ¿©ÀÚµéÀÇ ¹è¸¦ °¡¸£±â±îÁö ÇÏ¿´´Ù.
- °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½Ê±¸³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ½Ê ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
|
- He did evil in the eyes of the LORD. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
- Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom.
- Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy man had to contribute fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.
- As for the other events of Menahem's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
- Menahem rested with his fathers. And Pekahiah his son succeeded him as king.
|
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ ´Ù½º¸®´ø ¶§¿¡
- ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ºÒÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ħÀÔÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¹Ç³ªÇðÀº ¿ÕÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ÁöÅ°µµ·Ï µµ¿Í´Þ¶ó°í Çϸç Àº õ ´Þ¶õÆ®¸¦ ºÒ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
- ±× ÀºÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ºÎÀÚ¿¡°Ô °¢°¢ ¿À½Ê ¼¼°Ö¾¿ ³»µµ·Ï ÇÏ¿© °ÅµÐ °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ µ·À» ¹Þ°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µ¹¾Æ°¬´Ù.
- ¹Ç³ªÇðÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¹Ç³ªÇðÀÌ ¼±Á¶µé°ú ÇÔ²² ÀáµéÀÚ ±×ÀÇ ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇÏ¿´´Ù.
|
- In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years.
- Pekahiah did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
- One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.
- The other events of Pekahiah's reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
- In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years.
|
- ¹Ç³ªÇðÀÇ ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦¿À½Ê³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÌ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ ±×ÀÇ ºÎ°üÀ̾ú´Âµ¥ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ±×´Â ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ¿À½Ê ¸íÀ» °Å´À¸®°í »ç¸¶¸®¾Æ ¿Õ±Ã ¼º·ç¿¡ Ãĵé¾î°¡ ¿ÕÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- ºê°¡È÷¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ¸ðµç ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦¿À½ÊÀ̳âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÌ½Ê ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
|
- He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
- In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
- Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
- As for the other events of Pekah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
|
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê¾Ò°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- º£°¡°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ µð±Û¶ùºô·¹¼¿ÀÌ Ãĵé¾î¿Í¼ ÀÌ¿æ, ¾Æº§ºª¸¶¾Æ°¡, ¾ß³ë¾Æ, Äɵ¥½º, ÇϼÖ, ±æ¸£¾Ñ, °¥¸±¸®¿Í ³³´Þ¸® ÀüÁö¿ªÀ» Àå¾ÇÇÏ°í ¹é¼ºµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ²ø°í °¬´Ù.
- ¿ìÂî¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦À̽ʳ⿡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- º£°¡ÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
|
|