|
- Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
- because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
- For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature, God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering. And so he condemned sin in sinful man,
- in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
- Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »ç´Â »ç¶÷µéÀº °áÄÚ ´ÜÁ˹޴ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×°ÍÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »ý¸íÀ» ´©¸®°Ô ÇÏ´Â ¼º·ÉÀÇ ¹ýÀÌ ³ª¸¦ ÁË¿Í Á×À½ÀÇ ¹ý¿¡¼ Çعæ½ÃÄÑ ÁÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- Àΰ£ÀÇ º»¼ºÀÌ ¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ À²¹ýÀÌ ÀÌ·èÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´ø °ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²²¼ ÀÌ·èÇϼ̽À´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ´ç½ÅÀÇ ¾ÆµéÀ» ÁË ¸¹Àº Àΰ£ÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î º¸³»¾î ±× À°Ã¼¸¦ Á×À̽ÉÀ¸·Î½á ÀÌ ¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¾øÀÌ Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô Çؼ À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ìÁö ¾Ê°í ¼º·ÉÀ» µû¶ó »ç´Â ¿ì¸® ¼Ó¿¡¼ À²¹ýÀÇ ¿ä±¸°¡ ¸ðµÎ ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù.
- À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ç´Â »ç¶÷µéÀº À°Ã¼ÀûÀÎ °Í¿¡ ¸¶À½À» ¾²°í ¼º·ÉÀ» µû¶ó »ç´Â »ç¶÷µéÀº ¿µÀûÀÎ °Í¿¡ ¸¶À½À» ¾¹´Ï´Ù.
|
- The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
- the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
- Those controlled by the sinful nature cannot please God.
- You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
- But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
|
- À°Ã¼ÀûÀÎ °Í¿¡ ¸¶À½À» ¾²¸é Á×À½ÀÌ ¿À°í ¿µÀûÀÎ °Í¿¡ ¸¶À½À» ¾²¸é »ý¸í°ú ÆòÈ°¡ ¿É´Ï´Ù.
- À°Ã¼ÀûÀÎ °Í¿¡ ¸¶À½À» ¾²´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ À²¹ý¿¡ º¹Á¾ÇÏÁöµµ ¾Ê°í ¶Ç º¹Á¾ÇÒ ¼öµµ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ°í ¸¿´Ï´Ù.
- À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ç´Â »ç¶÷µéÀº ÇÏ´À´ÔÀ» ±â»Ú°Ô Çص帱 ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- »ç½Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·É²²¼ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ °è½Ã´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀº À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼º·ÉÀ» µû¶ó »ç´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×¸®½ºµµÀÇ ¼º·ÉÀ» ¸ð½ÃÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
- ºñ·Ï ¿©·¯ºÐÀÇ ¸öÀº ÁË ¶§¹®¿¡ Á×¾úÀ»Áö¶óµµ ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ °è½Ã¸é ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ¹Ì ÇÏ´À´Ô°ú ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¿¡ Àֱ⠶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ¿µÀº »ì¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
- Therefore, brothers, we have an obligation--but it is not to the sinful nature, to live according to it.
- For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live,
- because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
- For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father."
|
- ±×¸®°í ¿¹¼ö¸¦ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐÀÇ ¼º·É²²¼ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ °è½Ã¸é ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐ²²¼ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ »ì¾Æ °è½Å ´ç½ÅÀÇ ¼º·ÉÀ» ½ÃÄÑ ¿©·¯ºÐÀÇ Á×À» ¸ö±îÁöµµ »ì·ÁÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â °ú¿¬ ºúÀ» Áø »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª À°Ã¼¿¡ ºúÀ» Áø °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ¿ì¸®´Â À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ì Àǹ«´Â ¾ø½À´Ï´Ù.
- À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ì¸é ¿©·¯ºÐÀº Á×½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼º·ÉÀÇ ÈûÀ¸·Î À°Ã¼ÀÇ ¾ÇÇÑ Çà½ÇÀ» Á×ÀÌ¸é »ð´Ï´Ù.
- ´©±¸µçÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÇ Àεµ¸¦ µû¶ó »ç´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀº ¼º·ÉÀº ¿©·¯ºÐÀ» ´Ù½Ã ³ë¿¹·Î ¸¸µé¾î¼ °øÆ÷¿¡ ¸ô¾Æ³ÖÀ¸½Ã´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ºÐÀ» ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à·Î ¸¸µé¾îÁֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ±× ¼º·É¿¡ ÈûÀÔ¾î ÇÏ´À´ÔÀ» "¾Æºü, ¾Æ¹öÁö!"¶ó°í ºÎ¸¨´Ï´Ù.
|
- The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
- Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
|
- ¹Ù·Î ±× ¼º·É²²¼ ¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó´Â °ÍÀ» Áõ¸íÇØ ÁֽʴϴÙ. ¶Ç ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡µµ ±×·¯ÇÑ È®½ÅÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- Àڳడ µÇ¸é ¶ÇÇÑ »ó¼ÓÀÚµµ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. °ú¿¬ ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ »ó¼ÓÀڷμ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ó¼ÓÀ» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² °í³À» ¹Þ°í ÀÖÀ¸´Ï ¿µ±¤µµ ±×¿Í ÇÔ²² ¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
|
|
|