´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 25ÀÏ (1)

 

¿é±â 4:1-6:30

¿¤¸®¹Ù½º´Â ¿éÀÇ °í³­ÀÌ ¡®¼û°ÜÁø ÁË¡¯ ¶§¹®À̶ó°í Çϸ鼭 ȸ°³ÇÒ °ÍÀ» Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ȸ°³ ÈÄ¿¡ ¹Þ°Ô µÉ ÃູÀ» ¼³¸íÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº ºÒ¼º½ÇÇÑ ±×ÀÇ Åµµ¿Í ¸»À» Ã¥¸ÁÇÑ µÚ, ÀÚ½ÅÀÇ Çã¹°À» ±ú´Ý°Ô Çϸé ÀáÀáÇÏ°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿¤¸®¹Ù½ºÀÇ Ã¹¹ø° Ãæ°í(4:1-5:27)    
 
  1. Then Eliphaz the Temanite replied:
  2. "If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
  3. Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
  4. Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
  5. But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
  1. µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹ÙÁî°¡ ¸»À» ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. ´©°¡ Àڳ׿¡°Ô ¸»À» °Ç³×·Á ÇÑ´Ù¸é, ÀÚ³×´Â ±ÍÂú°Ô ¿©±â°ÚÁö. ±×·¸´Ù°í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í¸¸ ÀÖÀ» ¼öµµ ¾ø´Â ÀÏÀϼ¼.
  3. ¿©º¸°Ô, ÀÚ³×´Â ¸¹Àº »ç¶÷À» ÁöµµÇÏ¿´°í ¼Õ¿¡ ¸ÆÀÌ Ç®¸° »ç¶÷¿¡°Ô ¿ë±â¸¦ ÁÖ¾ú¾ú³×.
  4. ÀÚ³×ÀÇ ¸»Àº ¾²·¯Áö´Â »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Ä×°í Èçµé¸®´Â ¹«¸­¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾ú¾úÁö.
  5. ±×·±µ¥ ÀÚ³×°¡ ÀÌ Áö°æÀ» ´çÇÏÀÚ ±â°¡ ²ªÀÌ°í ¸Å¸¦ Á» ¸Â¾Ò´Ù°í ÀÌ·¸µí ÇãµÕ´ë´Ù´Ï, µÉ ¸»Àΰ¡?
  1. Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
  2. "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
  3. As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
  4. At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
  5. The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
  1. ÀڽŸ¸¸¸ÇÏ´ø ÀÚ³×ÀÇ °æ°ÇÀº ¾îÂî µÇ¾ú°í ÀÚ³×ÀÇ Èñ¸ÁÀÌ´ø ±× Èì¾ø´Â »ýÈ°Àº ¾îÂî µÇ¾ú´Â°¡?
  2. °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ º¸°Ô. Á˾øÀÌ ¸ÁÇÑ ÀÌ°¡ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç ¸¶À½À» ¹Ù·Î ¾²°í ºñ¸í¿¡ Á×Àº ÀÌ°¡ ¾îµð Àִ°¡?
  3. ³»°¡ º¸´Ï, ¶¥À» °¥¾Æ ¾ÇÀ» ½É°í ºÒÇàÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â ¸ðµÎ ±× ½ÉÀº ´ë·Î °ÅµÎ´õ±º.
  4. ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀԱ迡 ¸ðµÎµé »ç¶óÁ®°¡°í ±×ÀÇ Äà±è¿¡ ³¯·Á ¾ø¾îÁ³³×.
  5. »çÀÚÀÇ ºñ¸í, ¸Í¼öÀÇ ¿ïºÎ¢À½, ÀþÀº »çÀÚ´Â ÀÌ»¡ÀÌ ºÎ·¯Áö°í
  1. The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  2. "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
  3. Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
  4. fear and trembling seized me and made all my bones shake.
  5. A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
  1. ¸ÔÀ̸¦ ã´ø ¼ö»çÀÚ°¡ ±âÁøÇÏ´Ï ¾î¹Ì¸¦ µû¸£´ø »õ³¢ »çÀÚµéÀº Èð¾îÁ³³×.
  2. ±×·±µ¥ ÀºÀºÈ÷ µé·Á¿À´Â ÇÑ ¼Ò¸® ÀÖ¾î °¡´Ã°Ô ³ªÀÇ ±ÓÀüÀ» ¿ï·È³×.
  3. »ç¶÷µéÀº ±íÀº Àá¿¡ ºüÁ® ¹ãÀÇ È¯»óÀ¸·Î °¡½¿À» ¼³·¼ ¶§,
  4. ¸ö¼­¸®Ä¡´Â µÎ·Á¿òÀÌ ³ª¸¦ µ¤ÃÄ »À¸¶µð°¡ ¿ÂÅë ¶³¸®°í Àִµ¥
  5. ±×ÀÇ ÀÔ±èÀÌ ³ªÀÇ ¾ó±¼À» ½ºÄ¡ÀÚ ¿Â¸ö¿¡ ¼Ò¸§ÀÌ ³¢ÃƳ×.
  1. It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
  2. 'Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
  3. If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
  4. how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
  5. Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
  1. ³ªÀÇ ´«¾Õ¿¡ ´©°¡ ¿ì¶Ò ¼­´Âµ¥ ±×ÀÇ ¸ð½ÀÀº ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ¾ø°í ¸¸¹°ÀÌ Á×Àº µíÀÌ °í¿äÇÑ °¡¿îµ¥ ³ª, ÇÑ ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù³×.
  2. "Á×À» ÀλýÀÌ ¾î¶»°Ô ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¿Ã¹Ù¸¦ ¼ö ÀÖÀ¸·ª? ±× ´©°¡ Àڱ⸦ ÁöÀ¸½Å ÀÌ ¾Õ¿¡¼­ ±ú²ýÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª?
  3. ±×ÀÇ Á¾µé °¡¿îµ¥µµ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚ ¾ø°í ±×ÀÇ ½Éº¹µé °¡¿îµ¥µµ Çã¹°¾ø´Â ÀÚ ¾ø´Âµ¥
  4. ÇϹ°¸ç ¶¥ À§¿¡ Å͸¦ ÀâÀº Åä´ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ·ª! ÇÏ·ç»ìÀÌó·³ ½±°Ô »ç¶óÁö´Ï
  5. ÇÏ·çµµ ³Ñ±âÁö ¸øÇÏ°í Ƽ²øÀÌ µÇ¾î ±â¾ï¿¡¼­ ¿µ¿øÈ÷ »ç¶óÁö¸®¶ó.
  1. Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
  1. ±× õ¸·µéÀÇ ÁÙÀ» °ÅµÎ¸é ¸ðµÎµé Çϸ±¾øÀÌ Á׾¸®¶ó."
 
 
  1. "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
  2. Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
  3. I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
  4. His children are far from safety, crushed in court without a defender.
  5. The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
  1. ÀÚ, ºÎ¸£Â¢¾î º¸°Ô, ±× ´©°¡ ´ë´äÇϴ°¡? Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °Å·èÇÑ ÀÌµé °¡¿îµ¥ ´©±¸¿¡°Ô ÀÚ³×´Â ÀÚ³×ÀÇ ¾ó±¼À» µ¹¸®·Á´Â°¡?
  2. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â Åõ´ú°Å¸®´Ù°¡ ¸ÁÇÏ°í ö¾ø´Â ÀÚ´Â È­¸¦ ³»´Ù°¡ Á״´ٳ×.
  3. ³ªµµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ »Ñ¸®¸¦ »¸¾î°¡´Â °ÍÀ» º¸±â´Â Ç߳׸¸ ±×ÀÇ ÁýÀº »ð½Ã°£¿¡ ¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò³×.
  4. ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µµ¿ò¹ÞÀ» °÷ÀÌ ¾ø¾î ¼º¹®¿¡¼­ ¸ô¸Å¸¦ ¸Â¾Æµµ »ì·ÁÁÙ »ç¶÷Á¶Â÷ ¾ø¾ú³×.
  5. ±×µéÀÌ °ÅµÐ °ÍÀº ±¾ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸Ô¾î Ä¡¿ì°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ÀÌ»¡¿¡¼­ »©¾Ñ¾Æ ³»½Ã´Ï ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚµéÀÌ ±×ÀÇ Àç»êÀ» »ïÄѹö·È³×.
  1. For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
  2. Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
  3. "But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
  4. He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  5. He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside.
  1. ¶¥¿¡¼­ ºÒÇàÀÌ ¼Ú¾Æ³ª´Â ÀÏ ¾ø°í Èë¿¡¼­ Àç¾ÓÀÌ µ¸¾Æ³ª´Â Àϵµ ¾øÀ¸´Ï
  2. Àç³­Àº »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ºú¾î³»´Â °Í, ºÒÀÌ ºÒƼ¸¦ ³ôÀÌ ³¯¸®´Â °Í°ú °°´Ù³×.
  3. ³»°¡ ¸¸ÀÏ Àڳ׶ó¸é ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ã°Ú³×. ±×¸®°í ¸ðµç °ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²² ¸Ã±â°Ú³×.
  4. Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀÌ Å«ÀÏÀ» ÇϽðí Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÇϽô ÀÌ,
  5. ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®½Ã°í µé¿¡ ¹°À» ½ñÀ¸½Ã´Â ÀÌ,
  1. The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
  2. He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  3. He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
  4. Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
  5. He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
  1. ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ½Ã°í ¾ï´­¸° ÀÚ¿¡°Ô ÇعæÀÇ ±â»ÝÀ» Áֽô ÀÌ,
  2. ±³È°ÇÑ ÀÚÀÇ ²Ò¸¦ ºÎ¼ö½Ã°í ¾Æ¹«°Íµµ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽô ÀÌ,
  3. ±×°¡ ½½±â·Ó´Ù´Â ÀÚµéÀ» ±×µéÀÇ °è±³·Î Àâ¾Æ ±× °£±³ÇÑ ²Ò¸¦ ±ú¶ß¸®½Ã¸é
  4. ±×µéÀº ´ë³·¿¡µµ ¾îµÒ¿¡ ½Î¿© Çѳ·À» ¹ãÁßÀÎ ¾ç ´õµë°Å¸°´Ù³×.
  5. ±×°¡ ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡¼­ °í¾Æ¸¦ »©³»½Ã°í ±× ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ °ÇÁ®ÁֽôÏ,
  1. So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
  2. "Blessed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
  3. For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
  4. From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
  5. In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword.
  1. õ´ë¹Þ´Â ÀÚ°¡ ´Ù½Ã Èñ¸ÁÇÏ°Ô µÇ°í ºÒÀÇÇÑ ÀÚ´Â ½º½º·Î ÀÔÀ» ¸·Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø³×.
  2. ¿©º¸°Ô, ÇÏ´À´Ô²² ¸Å¸¦ ¸Â´Â ÀÏÀÌ¾ß Áñ°Å¿î ÀÏ ¾Æ´Ñ°¡! ±×·¯´Ï Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹°¸®Ä¡Áö ¸»°Ô.
  3. Â°í ³ª¼­ ½Î¸Å ÁÖ½Ã¸ç ¶§¸®°í ³ª¼­ ³´°Ô ÇØÁֽô ÀÌ,
  4. ±×°¡ ¿©¼¸ °¡Áö °ï°æ¿¡¼­ Àڳ׸¦ °ÇÁ®Áֽø®´Ï ÀÏ°ö °¡Áö ÀÏ¿¡¼­µµ Àç³­ÀÌ Àڳ׸¦ °Çµå¸®Áö ¸øÇÒ °ÍÀϼ¼.
  5. Èä³âÀÌ µé¾îµµ Á×À½¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ½Ã°í ½Î¿òÀÌ ¹ú¾îÁ®µµ Ä®³¡¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ½Ç °ÍÀϼ¼.
  1. You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
  2. You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
  3. For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
  4. You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
  5. You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
  1. ½ñ¾ÆÁö´Â ÀúÁÖµµ ¸·¾ÆÁֽø®´Ï ´Þ·Áµå´Â ±Í½Åµµ ¹«¼·Áö ¾Ê°ÚÁö.
  2. ¾àÅ»°ú ±â±ÙÀ» ¿ô¾î ³Ñ±æ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç µéÁü½Âµµ µÎ·ÆÁö ¾ÊÀ» °ÍÀϼ¼.
  3. ÀÚ³×´Â µé±Í½Åµé°ú ÈÞÀüÇÏ°í ¾ß¼öµé°ú ÆòÈ­¸¦ ´©¸®°ÚÁö.
  4. ÀÚ³×ÀÇ À帷¿¡´Â ´Ù½Ã ÆòÈ­°¡ ±êµéÀÌ°í ¸ñÀåÀ» ãÀ» ¶§ ¾Æ¹«°Íµµ À߸øµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½À» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀϼ¼.
  5. ÀÚ³àµéÀÌ ¸¶±¸ ºÒ¾î³ª ÈļյéÀÌ Çª¼º±Íó·³ ¹øÁö´Â °ÍÀ» º¸°Ô µÇ°Ú°í
  1. You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
  2. "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
  1. ÀÚ³×´Â ¹«´ý¿¡ À̸£µµ·Ï °ÇÀåÇϸ®´Ï °î½ÄÀÌ ¿µ±Û¾î ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ À̸§°ú °°À» °ÍÀϼ¼.
  2. ¿©º¸°Ô, ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ ¿ì¸®°¡ ã¾Æ³½ °Í ¾Æ´Ñ°¡! ¾Æ¹«·Å, ±×·¯´Ï ÀÚ³×µµ ÀÌ ¸»À» ±Í´ã¾Æ µé¾îµÎ°í ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ¸¶À½¿¡ »õ°ÜµÎ°Ô³ª.
 
  ¿éÀÇ ´ë´ä(6:1-6:30)    
 
  1. Then Job replied:
  2. "If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales!
  3. It would surely outweigh the sand of the seas-- no wonder my words have been impetuous.
  4. The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God's terrors are marshaled against me.
  5. Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
  1. ¿éÀÌ ¸»À» ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. ¾Æ, ÀÌ ¿øÅëÇÑ ½ÉÁ¤À» Àú¿ïÁúÇÏ°í ÀÌ Àç¾Óµµ ÇÔ²² ´Þ¾Æº¸¾ÒÀ¸¸é.
  3. ¹Ù´å°¡ ¸ð·¡º¸´Ùµµ ¹«°Å¿ì¸®´Ï ³ªÀÇ ¸»ÀÌ °ÅÄ¥´Ù¸é, ±× ¶§¹®À̸®¶ó.
  4. Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ È­»ìÀÌ ¸ö¿¡ ¹ÚÇô ³ªÀÇ ¿µÈ¥Àº ±× µ¶À» ¸¶½Ã°í Àִµ¥ ÇÏ´À´ÔÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ³ª¸¦ ÈÖ¸ô¾ÆÄ¡´Â±¸³ª.
  5. ¶âÀ» Ç®ÀÌ Àִµ¥ ³ª±Í°¡ ¿ï°Ú´Â°¡? ²ÃÀÌ Àִµ¥ ¼Ò°¡ ¿ï°Ú´Â°¡?
  1. Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg ?
  2. I refuse to touch it; such food makes me ill.
  3. "Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
  4. that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
  5. Then I would still have this consolation-- my joy in unrelenting pain-- that I had not denied the words of the Holy One.
  1. ¼Ò±ÝÀ» Ä¡Áö ¾Ê°í ½Ì°Å¿î °ÍÀ» ¸Ô°Ú´Â°¡? ¸Ö°Ç ÈòÁ׿¡ ¹«½¼ ¸ÀÀÌ Àְڴ°¡?
  2. ±×·± °ÍÀº ÀÔ¸À¿¡ ´ç±âÁöµµ ¾Ê´Â °Í, ¸öÀÌ ¾ÆÇà ¶§¿¡³ª ¸Ô´Â °ÍÀϼ¼.
  3. ¿À, ³ª ûÀ» ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ¾î ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ªÀÇ ±× ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç¾îÁֽŴٸé,
  4. ±×¸®ÇÏ¿© ³ª¸¦ »ê»êÀÌ ºÎ¼ö½Ã°í ¼ÕÀ» µé¾î ³ª¸¦ Á׿©ÁֽŴٸé,
  5. Â÷¶ó¸® ±×°ÍÀ¸·Î ³ª´Â À§·Î¸¦ ¹Þ°í °ßµô ¼ö ¾øÀÌ ±«·ÓÁö¸¸, ¿ÀÈ÷·Á ±â»µ ¶Ù¸®¶ó. °Å·èÇϽŠÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³ª ¾ÆÁ÷ ¾î±ä ÀÏÀÌ ¾ø³×.
  1. "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
  2. Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
  3. Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
  4. "A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
  5. But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
  1. ³ª¿¡°Ô ¹«½¼ ÈûÀÌ ÀÖ¾î ´õ °ßµð¸ç ¹«½¼ ÁÁÀº ¼ö°¡ ÀÖ°Ú´Ù°í ´õ »ì°Ú´Â°¡.
  2. ³ªÀÇ ÈûÀÌ ¹ÙÀ§¶õ ¸»Àΰ¡? ³ªÀÇ »ìÀÌ ³ò¼è¶õ ¸»Àΰ¡?
  3. ³ª ÀÌÁ¦ ¾Æ¹« ÀÇÁöµµ ¾ø¾î »ì¾Æ³¯ ±æÀÌ ¾ÆµæÇÏ´Ù³×.
  4. ¹þ°ú ÇÔ²² ±«·Î¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ, Àü´ÉÇϽŠºÐÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ,
  5. ³ªÀÇ ÇüÁ¦¶ó´Â Àڵ鵵 º¯´öÀÌ ½ÉÇϱⰡ ¹°ÀÌ ³ÑÃÄÈ帣´ø »ç¸·ÀÇ °³¿ï ¹Ù´Ú °°³×.
  1. when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
  2. but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
  3. Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
  4. The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope.
  5. They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed.
  1. ¾óÀ½ÀÌ ³ì¾Æ È帣¸é ÈëÅÁ¹°ÀÌ µÇ°í ´«ÀÌ ³ì¾Æ ³»¸®¸é ³Ñ½Ç°Å¸®´Ù°¡µµ
  2. ´õ¿öÁö¸é °ð ¸¶¸£°í ¶ß°Å¿öÁöÀÚ ÀÚÃë ¾øÀÌ »ç¶óÁö°í ¸¶³×.
  3. »óÀÎÀÇ ¹«¸®°¡ ±æÀ» ¹ö¸®°í ¹°À» ã¾Æ ±¤¾ß·Î ³ª¼¹´Ù°¡´Â ÈçÀûµµ ¾ø¾îÁ®
  4. µ¥¸¶ÀÇ »óÀεéÀÌ Ã£¾Æ Çì¸Å°í ¼¼¹Ù¿¡¼­ ¿Â ±æ¼ÕµéÀÌ ¾Ö¸¦ Å¿ìÁö¸¸
  5. ¹Ù¶ó°í °¬´ø ÀÏÀÌ ¾î±ß³ª ã¾Æ°£ °ÍÀÌ µµ¸®¾î ¾îÀ̾øµíÀÌ,
  1. Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.
  2. Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth,
  3. deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless'?
  4. "Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
  5. How painful are honest words! But what do your arguments prove?
  1. Àڳ׵鵵 ³ª¿¡°Ô ±×·± ²ÃÀÌ µÇ¾ú³×. ³ªÀÇ ¹«¼­¿î ¸ô°ñÀ» º¸´Ï ¼Ò¸§ÀÌ¶óµµ ³¢Ä¡´Â°¡?
  2. ³»°¡ Áö±Ý ¶¼¶óµµ ¾²°í ÀÖ´Â °ÍÀΰ¡? "¼±¹°ÀÌ¶óµµ ´Þ¶ó." ÇÏ¿´À¸¸ç "ÁָӴϸ¦ ÅÐ¾î ³ú¹°ÀÌ¶óµµ ½á´Þ¶ó." ÇÏ¿´´Â°¡?
  3. "¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®´Þ¶ó. Áþ´©¸£´Â ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©³»´Þ¶ó." ÇÏ¿´´Â°¡?
  4. Á» °¡¸£ÃÄÁÖ°Ô. ³»°¡ ¹«½¼ ½Ç¼ö¶óµµ Çß´Ù¸é ±ú¿ìÃÄÁÖ°Ô. ³ª ÀÔÀ» ´Ù¹°°Ú³×.
  5. Áø½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸»Àº ÈûÀÌ µÈ´Ù´Âµ¥ ÀÚ³×µéÀº ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¹«¶ó±â¸¸ Çϴ°¡?
  1. Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind?
  2. You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
  3. "But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
  4. Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake.
  5. Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice?
  1. ³²ÀÇ ¸»²¿Åõ¸®³ª ÀâÀ¸·Á Çϴ°¡? Àý¸Á¿¡ ºüÁø ÀÚÀÇ ¸»Àº ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¼Ò¸®,
  2. ÀÚ³×µéÀº °í¾Æ¸¦ ³õ°í Á¦ºñ¶óµµ »Ì°Ú±º. Ä£±¸¸¦ Àå»ñ¼ÓÀ¸·Î Æȱâ¶óµµ ÇÏ°Ú±º.
  3. Á¦¹ß À̸®·Î ¾ó±¼À» µ¹·ÁÁÖ°Ô. ÀÚ³×µéÀÇ ¾ó±¼À» ÃÄ´Ùº¸¸ç ¼ÓÀ̱â¾ß Çϰڴ°¡!
  4. µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô. ³Ê¹« ¾ï¿ïÇÏ°Ô ´ëÇÏÁö ¸»°Ô³ª. ¾î¼­µé µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô. ³ª¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« À߸øµµ ¾ø´Ù³×.
  5. ³» Çô¿¡ °ÅÁþÀÌ¶óµµ ¹¯¾î ÀÖ´Ù´Â ¸»Àΰ¡? ³» ÀÔÀº ÀÌ¹Ì ¾´ ¸Àµµ ¸ð¸£°Ô µÇ¾ú´Ù´Â ¸»Àΰ¡?
 

  - 8¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >