|
- Then Job replied:
- "If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales!
- It would surely outweigh the sand of the seas-- no wonder my words have been impetuous.
- The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God's terrors are marshaled against me.
- Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
|
- ¿éÀÌ ¸»À» ¹Þ¾Ò´Ù.
- ¾Æ, ÀÌ ¿øÅëÇÑ ½ÉÁ¤À» Àú¿ïÁúÇÏ°í ÀÌ Àç¾Óµµ ÇÔ²² ´Þ¾Æº¸¾ÒÀ¸¸é.
- ¹Ù´å°¡ ¸ð·¡º¸´Ùµµ ¹«°Å¿ì¸®´Ï ³ªÀÇ ¸»ÀÌ °ÅÄ¥´Ù¸é, ±× ¶§¹®À̸®¶ó.
- Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ È»ìÀÌ ¸ö¿¡ ¹ÚÇô ³ªÀÇ ¿µÈ¥Àº ±× µ¶À» ¸¶½Ã°í Àִµ¥ ÇÏ´À´ÔÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ³ª¸¦ ÈÖ¸ô¾ÆÄ¡´Â±¸³ª.
- ¶âÀ» Ç®ÀÌ Àִµ¥ ³ª±Í°¡ ¿ï°Ú´Â°¡? ²ÃÀÌ Àִµ¥ ¼Ò°¡ ¿ï°Ú´Â°¡?
|
- Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg ?
- I refuse to touch it; such food makes me ill.
- "Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
- that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
- Then I would still have this consolation-- my joy in unrelenting pain-- that I had not denied the words of the Holy One.
|
- ¼Ò±ÝÀ» Ä¡Áö ¾Ê°í ½Ì°Å¿î °ÍÀ» ¸Ô°Ú´Â°¡? ¸Ö°Ç ÈòÁ׿¡ ¹«½¼ ¸ÀÀÌ Àְڴ°¡?
- ±×·± °ÍÀº ÀÔ¸À¿¡ ´ç±âÁöµµ ¾Ê´Â °Í, ¸öÀÌ ¾ÆÇà ¶§¿¡³ª ¸Ô´Â °ÍÀϼ¼.
- ¿À, ³ª ûÀ» ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ¾î ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ªÀÇ ±× ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç¾îÁֽŴٸé,
- ±×¸®ÇÏ¿© ³ª¸¦ »ê»êÀÌ ºÎ¼ö½Ã°í ¼ÕÀ» µé¾î ³ª¸¦ Á׿©ÁֽŴٸé,
- Â÷¶ó¸® ±×°ÍÀ¸·Î ³ª´Â À§·Î¸¦ ¹Þ°í °ßµô ¼ö ¾øÀÌ ±«·ÓÁö¸¸, ¿ÀÈ÷·Á ±â»µ ¶Ù¸®¶ó. °Å·èÇϽŠÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³ª ¾ÆÁ÷ ¾î±ä ÀÏÀÌ ¾ø³×.
|
- "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
- Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
- Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
- "A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
- But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
|
- ³ª¿¡°Ô ¹«½¼ ÈûÀÌ ÀÖ¾î ´õ °ßµð¸ç ¹«½¼ ÁÁÀº ¼ö°¡ ÀÖ°Ú´Ù°í ´õ »ì°Ú´Â°¡.
- ³ªÀÇ ÈûÀÌ ¹ÙÀ§¶õ ¸»Àΰ¡? ³ªÀÇ »ìÀÌ ³ò¼è¶õ ¸»Àΰ¡?
- ³ª ÀÌÁ¦ ¾Æ¹« ÀÇÁöµµ ¾ø¾î »ì¾Æ³¯ ±æÀÌ ¾ÆµæÇÏ´Ù³×.
- ¹þ°ú ÇÔ²² ±«·Î¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ, Àü´ÉÇϽŠºÐÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ,
- ³ªÀÇ ÇüÁ¦¶ó´Â Àڵ鵵 º¯´öÀÌ ½ÉÇϱⰡ ¹°ÀÌ ³ÑÃÄÈ帣´ø »ç¸·ÀÇ °³¿ï ¹Ù´Ú °°³×.
|
- when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
- but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
- Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
- The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope.
- They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed.
|
- ¾óÀ½ÀÌ ³ì¾Æ È帣¸é ÈëÅÁ¹°ÀÌ µÇ°í ´«ÀÌ ³ì¾Æ ³»¸®¸é ³Ñ½Ç°Å¸®´Ù°¡µµ
- ´õ¿öÁö¸é °ð ¸¶¸£°í ¶ß°Å¿öÁöÀÚ ÀÚÃë ¾øÀÌ »ç¶óÁö°í ¸¶³×.
- »óÀÎÀÇ ¹«¸®°¡ ±æÀ» ¹ö¸®°í ¹°À» ã¾Æ ±¤¾ß·Î ³ª¼¹´Ù°¡´Â ÈçÀûµµ ¾ø¾îÁ®
- µ¥¸¶ÀÇ »óÀεéÀÌ Ã£¾Æ Çì¸Å°í ¼¼¹Ù¿¡¼ ¿Â ±æ¼ÕµéÀÌ ¾Ö¸¦ Å¿ìÁö¸¸
- ¹Ù¶ó°í °¬´ø ÀÏÀÌ ¾î±ß³ª ã¾Æ°£ °ÍÀÌ µµ¸®¾î ¾îÀ̾øµíÀÌ,
|
- Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.
- Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth,
- deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless'?
- "Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
- How painful are honest words! But what do your arguments prove?
|
- Àڳ׵鵵 ³ª¿¡°Ô ±×·± ²ÃÀÌ µÇ¾ú³×. ³ªÀÇ ¹«¼¿î ¸ô°ñÀ» º¸´Ï ¼Ò¸§ÀÌ¶óµµ ³¢Ä¡´Â°¡?
- ³»°¡ Áö±Ý ¶¼¶óµµ ¾²°í ÀÖ´Â °ÍÀΰ¡? "¼±¹°ÀÌ¶óµµ ´Þ¶ó." ÇÏ¿´À¸¸ç "ÁָӴϸ¦ ÅÐ¾î ³ú¹°ÀÌ¶óµµ ½á´Þ¶ó." ÇÏ¿´´Â°¡?
- "¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®´Þ¶ó. Áþ´©¸£´Â ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡¼ »©³»´Þ¶ó." ÇÏ¿´´Â°¡?
- Á» °¡¸£ÃÄÁÖ°Ô. ³»°¡ ¹«½¼ ½Ç¼ö¶óµµ Çß´Ù¸é ±ú¿ìÃÄÁÖ°Ô. ³ª ÀÔÀ» ´Ù¹°°Ú³×.
- Áø½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸»Àº ÈûÀÌ µÈ´Ù´Âµ¥ ÀÚ³×µéÀº ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¹«¶ó±â¸¸ Çϴ°¡?
|
- Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind?
- You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
- "But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
- Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake.
- Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice?
|
- ³²ÀÇ ¸»²¿Åõ¸®³ª ÀâÀ¸·Á Çϴ°¡? Àý¸Á¿¡ ºüÁø ÀÚÀÇ ¸»Àº ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¼Ò¸®,
- ÀÚ³×µéÀº °í¾Æ¸¦ ³õ°í Á¦ºñ¶óµµ »Ì°Ú±º. Ä£±¸¸¦ Àå»ñ¼ÓÀ¸·Î Æȱâ¶óµµ ÇÏ°Ú±º.
- Á¦¹ß À̸®·Î ¾ó±¼À» µ¹·ÁÁÖ°Ô. ÀÚ³×µéÀÇ ¾ó±¼À» ÃÄ´Ùº¸¸ç ¼ÓÀ̱â¾ß Çϰڴ°¡!
- µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô. ³Ê¹« ¾ï¿ïÇÏ°Ô ´ëÇÏÁö ¸»°Ô³ª. ¾î¼µé µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô. ³ª¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« À߸øµµ ¾ø´Ù³×.
- ³» Çô¿¡ °ÅÁþÀÌ¶óµµ ¹¯¾î ÀÖ´Ù´Â ¸»Àΰ¡? ³» ÀÔÀº ÀÌ¹Ì ¾´ ¸Àµµ ¸ð¸£°Ô µÇ¾ú´Ù´Â ¸»Àΰ¡?
|
|
|