|
- As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain.
- For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
- We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.
- Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
- in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
|
- ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô°ú ÇÔ²² ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °£°îÈ÷ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÇêµÇ°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- ÇÏ´À´Ô²²¼´Â, "³Ê¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç® ¸¸ÇÑ ¶§¿¡ ³× ¸»À» µé¾îÁÖ¾ú°í ³Ê¸¦ ±¸¿øÇØ¾ß ÇÒ ³¯¿¡ ³Ê¸¦ µµ¿ÍÁÖ¾ú´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. Áö±ÝÀÌ ¹Ù·Î ±× ÀÚºñÀÇ ¶§ÀÌ¸ç ¿À´ÃÀÌ ¹Ù·Î ±¸¿øÀÇ ³¯ÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ÇÏ´Â Àüµµ »ç¾÷ÀÌ ºñ³À» ¹ÞÁö ¾Ê±â À§Çؼ ¿ì¸®´Â »ç¶÷µéÀÇ ºñÀ§¸¦ »óÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀº Á¶±Ýµµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ¹«½¼ ÀÏ¿¡³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀϲÛÀ¸·Î¼ ÀÏÇÒ µû¸§ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ȯ³°ú ±ÃÇÌ°ú ¿ª°æµµ Àß Âü¾Æ³Â°í
- ¸ÅÁú°ú ¿Á»ìÀÌ¿Í Æøµ¿À» Àß °Þ¾î³ÂÀ¸¸ç ½ÉÇÑ ³ëµ¿À» ÇÏ°í ÀáÀ» ¸ø ÀÚ°í ±¾ÁÖ¸®¸é¼µµ ±× °íÅëÀ» Àß °ßµð¾î³Â½À´Ï´Ù.
|
- in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
- in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
- through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
- known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
- sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
|
- ¿ì¸®´Â ¼ø°á°ú Áö½Ä°ú ²ö±â¿Í ÂøÇÑ ¸¶À½À» °¡Áö°í ¼º·ÉÀÇ µµ¿ì½É°ú ²Ù¹Ò¾ø´Â »ç¶û°ú
- Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸°ú ÇÏ´À´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. µÎ ¼Õ¿¡´Â Á¤ÀÇÀÇ ¹«±â¸¦ µé°í
- ¿µ±¤À» ¹Þ°Å³ª ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϰųª ºñ³À» ¹Þ°Å³ª ĪÂùÀ» ¹Þ°Å³ª ¾ðÁ¦µçÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ Àϲ۴ä°Ô »ì¾Æ°©´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ °°À¸³ª Áø½ÇÇÏ°í
- À̸§ ¾ø´Â ÀÚ °°À¸³ª À¯¸íÇÏ°í Á×Àº °Í °°À¸³ª ÀÌ·¸°Ô »ì¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç ¾Æ¹«¸® ½ÉÇÑ ¹úÀ» ¹Þ¾Æµµ Á×Áö ¾ÊÀ¸¸ç
- ½½ÇÄÀ» ´çÇصµ ´Ã ±â»µÇÏ°í °¡³ÇÏÁö¸¸ ¸¹Àº »ç¶÷À» ºÎ¿äÇÏ°Ô ¸¸µé°í ¾Æ¹«°Íµµ °¡Áø °ÍÀÌ ¾øÁö¸¸ »ç½ÇÀº ¸ðµç °ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
- We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
- As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.
|
- °í¸°ÅäÀÇ ±³¿ì ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¼û±è¾øÀÌ ´Ù ¸»ÇÏ¿´°í ³» ¸¶À½Àº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Ȱ¦ ¿·Á ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀ» ´ëÇÏ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ë»öÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ºÐÀÌ Àڱ⠸¶À½À» ½º½º·Î ¿Ë»öÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀ» ³» ÀÚ³àó·³ »ý°¢ÇÏ°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ¸¶À½À» Ȱ¦ ¿©½Ê½Ã¿À.
|
|
|