´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 7ÀÏ (1)

 

¿é±â 41:1-42:17

Çϳª´ÔÀº ¾Ç¾î¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼³¸íÇϽø鼭 Àΰ£ÀÇ ÇѰ踦 ³ªÅ¸³»½Ã°í, Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀûÀÎ ´É·ÂÀ» º¸¿© Á̴ּÙ. ÀÌ¿¡ ¿éÀº Çϳª´ÔÀÇ Àü´ÉÇϽɰú ÀÚ½ÅÀÇ ¹ÌõÇÔÀ» ±ú´Ý°í ÀÚ½ÅÀÇ ¹«ÁöÇÑ ¸»°ú ±³¸¸À» ȸ°³ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô²²¼­ ¿¤¸®¹Ù½º¿¡°Ô ¿éÀÇ Ä£±¸µéÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¸øÇß´Ù°í Ã¥¸ÁÇϼ̰í, ¿éÀº Ä£±¸µéÀ» À§ÇØ ¾ß¿þ²² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù. ±× ÈÄ Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿é¿¡°Ô °©ÀýÀÇ º¹À» Á̴ּÙ.
 
  ¿éÀÇ È¸°³(41:1-42:17)    
 
  1. "Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?
  2. Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
  3. Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
  4. Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
  5. Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?
  1. ±× ¾Õ¿¡¼­´Â ¾Æ¹«µµ ÀÌ±æ °¡¸ÁÀÌ ¾ø¾î º¸±â¸¸ Çصµ µÚ·Î ³Ñ¾îÁø´Ù.
  2. °Çµå¸®±â¸¸ ÇÏ¿©µµ »ç³ª¿öÁ® ¾Æ¹«µµ ¸Â¼³ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
  3. ´©°¡ ±×¿Í ¸Â¼­¼­ ¹«»çÇÏ°Ú´À³Ä? ÇÏ´Ã ¾Æ·¡ ±×·² »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù.
  4. ±× ¹«Áö¹«ÁöÇÑ ´Ù¸® À̾߱⸦ ¾îÂî »©³õÀ¸·ª! ±× ´ç´çÇÑ ¾ï¼¾ ü±¸¸¦ ¾îÂî ¸»ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  5. ±× °Ñ¿Ê ¾ÕÀÚ¶ôÀ» ´©°¡ ÇìÄ¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç °ãÀ¸·Î ÀÔÀº ±× °©¿ÊÀ» ´©°¡ Á¥Èú ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  1. Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?
  2. Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
  3. If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!
  4. Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.
  5. No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
  1. ´©°¡ ±× ÅÎÀ» ¹ú¸± ¼ö ÀÖ´À³Ä? ÁÙÁö¾î ¼± Àú ¹«¼­¿î ÀÌ»¡,
  2. ¹æÆÐ »çÀÌ»çÀÌ·Î °í¶ûÁø µî°¡Á׿¡ ´Ü´ÜÇÑ µ¹ÀÎÀåÀ¸·Î ºÀÀÎÇÑ °Í °°Àº Àú µî,
  3. ¹Ù¶÷µµ Æ´Å» ¼ö ¾øµµ·Ï ¼­·Î¼­·Î ¸Â´ê¾Æ ÀÖ°í
  4. ¼­·Î¼­·Î ¾ôÇô ÀÖÀ¸´Ï ¶³¾îÁú ¸®µµ ¾ø´Ù.
  5. Àçä±â ¼Ò¸®¿¡ ºÒÀÌ ¹ø½ÇÏ°í ±× ´«Ãʸ®´Â »õº® ¿©½ÅÀÇ ´«¸Á¿ï °°±¸³ª.
  1. Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
  2. "I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
  3. Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
  4. Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
  5. His back has rows of shields tightly sealed together;
  1. ¾Æ°¡¸®¿¡¼­ ³»»Õ´Â ȶºÒ, Åü°Ü ³ª¿À´Â ºÒ²ÉÀ» º¸¾Æ¶ó.
  2. ¿¬±â¸¦ ÆãÆã ½ñ´Â Àú Ä౸¸ÛÀº Â÷¶ó¸® È°È° Ÿ¿À¸£´Â ¾Æ±ÃÀ̱¸³ª.
  3. ¸ñ±¸¸Û¿¡¼­ À̱ÛÀÌ±Û Å¸´Â ½¡ºÒ, ÀÔ¿¡¼­ ³»»Õ´Â Àú ºÒ±æÀ» º¸¾Æ¶ó.
  4. ¸ñ´ú¹Ì¿£ ÈûÀÌ µµ»ç·Á ÀÖ¾î ±× ¾Õ¿¡¼­ Àý¸ÁÀÇ ±×¸²ÀÚ°¡ Èå´ÀÀûÀÏ »Ó,
  5. ¶¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¶±¸ ¾ôÇô ÇǵÕÇǵÕÇÑ Àú »ìµ¢¾î¸®¸¦ º¸¾Æ¶ó.
  1. each is so close to the next that no air can pass between.
  2. They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.
  3. His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
  4. Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
  5. Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
  1. ¹ÙÀ§°°ÀÌ ´Ü´ÜÇÑ ½ÉÀå, ¸Ëµ¹ ¾Æ·¡Â¦Ã³·³ Æ°Æ°ÇÑ ¿°Åë,
  2. Çѹø ÀϾ¸é ½Åµéµµ ¹«¼­¿ö È¥ºñ¹é»êÇÏ¿© °Å²Ù·¯Áø´Ù.
  3. Ä®·Î Âñ·¯º¸¾Æµµ ¹ÚÈ÷Áö ¾Ê°í âÀ̳ª ǥâ, È­»ì µûÀ§·Îµµ ¾î¸²¾ø´Ù.
  4. ¼è¸¦ ÁöǪ¶ó±âÀÎ ¾ç ºÎ·¯¶ß¸®°í ûµ¿À» ½âÀº ³ª¹«ÀÎ ¾ç ºñº­¹ö¸°´Ù.
  5. ¾Æ¹«¸® È°À» ½î¾Æµµ ´Þ¾Æ³¯ »ý°¢µµ ÇÏÁö ¾Ê°í Æȸ˵¹Àº ¸¶Ä¡ ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¸®´Â °Ü¿Í °°±¸³ª.
  1. His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
  2. Strength resides in his neck; dismay goes before him.
  3. The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
  4. His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
  5. When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
  1. ¸ùµÕÀÌ´Â °ËºÒó·³ ¿©±â¸ç Àý··Àý·· ¼Ò¸®³»¸ç ³¯¾Æµå´Â ǥâ µûÀ§¿¡´Â ÄÚ¿ôÀ½Ä£´Ù.
  2. ¹î°¡Á×Àº ³¯Ä«·Î¿î Áú±×¸© Á¶°¢°ú °°¾Æ ŸÀ۱Ⱑ ÇÒÄý ¶¥¹Ù´Úó·³ Áö³ª°£ ÈçÀûÀ» ³²±â¸ç
  3. ±íÀº ¹°¿õµ¢À̸¦ ¼Üó·³ ²ú°Ô ÇÏ°í ¹Ù´å¹°À» ±â¸§ °¡¸¶Ã³·³ ºÎ±Û°Å¸®°Ô Çϴ±¸³ª.
  4. ¹ø½ ±æÀ» ³»¸ç Áö³ª°¡´Â Àú ¸ð½À, Èò ¸Ó¸®¸¦ ÈÖ³¯¸®¸ç ¹°±Í½Å°°ÀÌ Áö³ª°£´Ù.
  5. Áö»óÀÇ ±× ´©°¡ ±×¿Í °Ü·ç·ª. »ý°Ü³¯ ¶§ºÎÅÍ µµ¹«Áö µÎ·Á¿òÀ» ¸ð¸£´Â±¸³ª.
  1. The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
  2. Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
  3. Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
  4. A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
  5. His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
  1. ¸ðµç ±Ç·Â°¡°¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¿¿¸Å´Ï, ¸ðµç °Å¸¸ÇÑ °ÍµéÀÇ ¿ÕÀÌ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù.
  1. He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
  2. Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
  3. Nothing on earth is his equal-- a creature without fear.
  4. He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."
 
 
  1. Then Job replied to the LORD :
  2. "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted.
  3. You asked, 'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
  4. "You said, 'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.'
  5. My ears had heard of you but now my eyes have seen you.
  1. ¿éÀÌ ¾ßÈѲ² ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ¾Ë¾Ò½À´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼­´Â ¸øÇÏ½Ç ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. °èȹÇϽŠÀÏÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀÌ·ç½Ê´Ï´Ù.
  3. ºÎÁú¾ø´Â ¸»·Î ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» °¡¸° ÀÚ, ±×°ÍÀº ¹Ù·Î Àú¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸Ó¸®·Î´Â Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ½ÅºñÇÑ ÀϵéÀ» ¿µ¹®µµ ¸ð¸£¸é¼­ Áö²¬¿´½À´Ï´Ù.
  4. ´ç½Å²²¼­´Â ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. "ÀÌÁ¦ µé¾î¶ó. ³»°¡ ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ¹°À» ÅÍÀÌ´Ï ¾Ë°Åµç ´ë´äÇÏ¿©¶ó."
  5. ´ç½Å²²¼­ ¾î¶² ºÐÀ̽öó´Â °ÍÀ» ¼Ò¹®À¸·Î °Ü¿ì µé¾ú¾ú´Âµ¥, ÀÌÁ¦ Àú´Â ÀÌ ´«À¸·Î ´ç½ÅÀ» ºÆ¾ú½À´Ï´Ù.
  1. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."
  2. After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
  3. So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
  4. So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job's prayer.
  5. After Job had prayed for his friends, the LORD made him prosperous again and gave him twice as much as he had before.
  1. ±×¸®ÇÏ¿© Á¦ ¸»ÀÌ À߸øµÇ¾úÀ½À» ±ú´Ý°í Ƽ²ø°ú Àí´õ¹Ì¿¡ ¾É¾Æ ´µ¿ìĨ´Ï´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ¿é°ú ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Å ´ÙÀ½¿¡ µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹ÙÁî¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê¿Í ³ÊÀÇ µÎ Ä£±¸¸¦ »ý°¢Çϸé ÅÍÁö´Â ºÐ³ë¸¦ ÂüÀ» ±æ ¾ø±¸³ª. ³ÊÈñ´Â ³» À̾߱⸦ ÇÒ ¶§ ¿éó·³ ¼ÖÁ÷ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¼ö¼Ò ÀÏ°ö ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ³ªÀÇ Á¾ ¿é¿¡°Ô·Î °¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹øÁ¦¸¦ µå·Á¶ó. ³ªÀÇ Á¾ ¿éÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµ¸¦ µå·ÁÁÖ¸®¶ó. ±×·¯¸é ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µè°í ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ Å©°Ô ¹úÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ³ÊÈñ´Â ³» À̾߱⸦ ÇÒ ¶§ ³ªÀÇ Á¾ ¿éó·³ ¼ÖÁ÷ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù."
  4. µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹ÙÁî¿Í ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´å°ú ³ª¾Æ¸¶ »ç¶÷ ¼Ò¹Ù¸£´Â °ð ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿éÀÇ ±âµµ¸¦ ±â²¨ÀÌ µé¾îÁ̴ּÙ.
  5. ¿éÀÌ Ä£±¸µéÀ» À§ÇÏ¿© ±âµµ¸¦ µå¸®´Ï, ¾ßÈѲ²¼­ ¿éÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ȸº¹½ÃÄÑ Á̴ּÙ. ¾ßÈѲ²¼­ ¿éÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ Àüº¸´Ù µÎ ¹è³ª µ¹·ÁÁ̴ּÙ.
  1. All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought upon him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
  2. The LORD blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
  3. And he also had seven sons and three daughters.
  4. The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
  5. Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job's daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.
  1. ±×ÀÇ µ¿»ýµé°ú ´©À̵é, ¶Ç ±×ÀÇ ¿¾ Ä£ÁöµéÀÌ Ã£¾Æ¿Í¼­ ±×ÀÇ Áý¿¡¼­ ÇÔ²² ¸Ô°í ¸¶¼Ì´Ù. ±× µ¿¾È ¾ßÈѲ²¼­ ¿é¿¡°Ô ³»¸° Àç³­ÀÌ ¾ó¸¶³ª ±«·Î¿ü´À³Ä°í µ¿Á¤¾î¸° ¸»·Î ±×¸¦ À§·ÎÇϸ鼭 Àú¸¶´Ù µ·À» ÁÖ°í ±Ý¹ÝÁö¸¦ ³¢¿öÁÖ¾ú´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ¿éÀÇ ¿©»ý¿¡ Àü³¯º¸´Ù ´õÇÑ º¹À» ³»·ÁÁ̴ּÙ. ¾ç ¸¸ »çõ ¸¶¸®, ³«Å¸ À°Ãµ ¸¶¸®, °Ü¸´¼Ò õ ½Ö, ¾Ï³ª±Í õ ¸¶¸®¿¡´Ù
  3. ¶Ç ÀÏ°ö ¾Æµé°ú ¼¼ µþµµ Á̴ּÙ.
  4. ù µþÀÇ À̸§À» ¿¹¹Ì¸¶¶ó ÇÏ°í, µÑ° µþÀÇ À̸§Àº ÄÉÁö¾ß¶ó ÇÏ°í, ¼Â° µþÀÇ À̸§Àº ÄÉ·» ÇϻѾƶó Áö¾îÁÖ¾ú´Ù.
  5. Àü ¼¼°è¿¡¼­ ¿éÀÇ µþµé¸¸Å­ ¾Æ¸®µû¿î ¿©ÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ¿éÀº µþµé¿¡°Ôµµ ±×µéÀÇ ¿Àºü¿¡°Ô ÁØ °Í°ú °°Àº À¯»êÀ» ³ª´©¾îÁÖ¾ú´Ù.
  1. After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.
  2. And so he died, old and full of years.
  1. ±× ÈÄ ¿éÀº ¹é»ç½Ê ³âÀ» »ì¸é¼­ »ç´ë¼ÕÀ» º¸¾Ò´Ù.
  2. ¿éÀº ÀÌ·¸°Ô ¼ö¸¦ ´Ù ´©¸®°í ´Ä¾î¼­ ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
 

  - 9¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >