|
- See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,
- the hero and warrior, the judge and prophet, the soothsayer and elder,
- the captain of fifty and man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
- I will make boys their officials; mere children will govern them.
- People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the base against the honorable.
|
- ±×·¸´Ù! ÁÖ, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼´Â ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¸¦ ÀÇÁöÇÒ µ¥ ¾ø°Ô ÇϽŴÙ. ¹Ï´ø »§°ú ÀÇÁöÇÏ´ø ¹°µµ ±×µé¿¡°Ô¼ »©¾ÑÀ¸½Å´Ù.
- ¿ë»çµµ ±ºÀεµ ÀçÆÇ°üµµ ¿¹¾ðÀÚµµ Á¡ÀïÀ̵µ Àå·Îµµ
- Àå±³µµ ±ÍÁ·µµ °í¹®°üµµ ´É¼÷ÇÑ ¸¶¼ú»çµµ ½ÅÅëÇÑ ¿ä¼úÀïÀ̵µ ¸ô¾Æ³»½Å´Ù.
- "³»°¡ Dz³»±âµéÀ» ±×µéÀÇ °ü¸®·Î ¼¼¿ì°í öºÎÁöµé·Î ±×µéÀ» Áö¹èÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
- ¹é¼ºµéÀÌ ¼·Î ±«·ÓÈ÷°í ÀÌ¿ô°ú ÀÌ¿ôÀÌ ¼·Î ¸ø»ì°Ô ±¸´Â ¼¼»ó, ÀþÀºÀ̵éÀÌ ³ëÀο¡°Ô ¹ö¸©¾øÀÌ ´ëÇÏ°í, õÇÑ ÀÚµéÀÌ ±ÍÀο¡°Ô ¸¶±¸ ´ýºñ´Â ¼¼Å°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
|
- A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"
- But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."
- Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
- The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.
- Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.
|
- ±×µéÀÌ Àڱ⠹®ÁßÀÇ ¾Æ¹«³ª ºÙÀâ°í "³Ê¿¡°Ô µµÆ÷°¡ ÀÖÀ¸´Ï ¿ì¸®ÀÇ ¾î¸¥ÀÌ µÇ¾î´Ù¿À. ÀÌ À§±â¸¦ ³× ¼ÕÀ¸·Î ¼ö½ÀÇØ ´Ù¿À." ÇÒÁö¶óµµ
- ±× ³¯¿¡ ±×´Â ¿ªÁ¤À» ³»¸ç "³ª´Â °íÃij¾ ¼ö ¾ø´Ù. ³» Áý¿¡´Â »§µµ ¾ø°í µµÆ÷µµ ¾øÀ¸´Ï ³ª¸¦ ¹é¼ºÀÇ ¾î¸¥À¸·Î ¼¼¿ìÁö ¸¶¶ó." Çϸ®¶ó.
- ¸ðµÎµé ¸»°ú ÇൿÀ¸·Î ¾ßÈѸ¦ °Å¿ªÇÏ°í Á¸¾öÇϽŠ±×ÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½Àº Èçµé¸®¸ç, À¯´Ù´Â ¾²·¯Áö´Â±¸³ª.
- »·»·½º·± ¾ó±¼¿¡ ÁË°¡ ¼¸®¾î ÀÖ°í ¼Òµ¼Ã³·³ Á˸¦ ÀÚ¶ûÇÏ¸ç ¼û±âÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ¾Æ, ¸ê¸ÁÀ» ÀÚûÇÏ´Â ±×µé, óÂüÇÏ¿©¶ó.
- º¹µÇ¾î¶ó, ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷. ÀÚ±âÀÇ ÀÏÇÑ º¸¶÷À» ¸Ô°í »ì¸®¶ó.
|
- Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.
- Youths oppress my people, women rule over them. O my people, your guides lead you astray; they turn you from the path.
- The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.
- The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
- What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
|
- ºñÂüÇÏ¿©¶ó, ¾ÇÇÑ »ç¶÷. ÀÚ±âÀÇ ÀúÁö¸¥ ÀÏ¿¡ ¾Ó°±À½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
- ¿À, ³ªÀÇ °Ü·¹¾ß, öºÎÁö¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®°í ¿©Àڵ鿡°Ô Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â ³ªÀÇ °Ü·¹¾ß, ³ÊÈñ¸¦ ¹Ù·Î ÀεµÇÒ ÀÚµéÀÌ µµ¸®¾î ¾û¶×ÇÑ ±æ·Î À̲ø¾î ³ÊÈñÀÇ °¥ ±æÀ» ¸ÁÃijõ´Â±¸³ª.
- ¾ßÈѲ²¼ ÀçÆÇÁ¤¿¡ µé¾î¼½Å´Ù. ´ç½Å ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇϽ÷Á°í ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀ¸½Å´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé°ú ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀ» ÀçÆÇÇϽŴÙ. "³» Æ÷µµ¹ç¿¡ ºÒÀ» Áö¸¥ °ÍÀº ³ÊÈñµéÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼ »©¾ÑÀº °ÍÀ» ³ÊÈñ Áý¿¡ µÎ¾ú´Ù.
- ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀ» Áþ¹â´À³Ä? ¾îÂîÇÏ¿© °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¾ó±¼À» ÁþÂö´À³Ä? ÁÖ, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ¹¯´Â´Ù."
|
- The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, tripping along with mincing steps, with ornaments jingling on their ankles.
- Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."
- In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
- the earrings and bracelets and veils,
- the headdresses and ankle chains and sashes, the perfume bottles and charms,
|
- ¾ßÈѲ²¼ °è¼Ó ¹®Ã¥ÇϽŴÙ. "½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀº Àß³ ü ¸ñÀ» »©°í ÃßÆĸ¦ ´øÁö¸ç µ¹¾Æ´Ù´Ï°í ¹ß¸ñÀ¸·Î À߶ûÀ߶û ¼Ò¸®³ª ³»¸ç À̸®Àú¸® ²¿¸®Ä¡°í µ¹¾Æ´Ù´Ñ´Ù."
- ±×·±Áï, ÁÖ²²¼´Â ½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀÇ Á¤¼ö¸®¸¦ ¹öÁü ¸Ô°Ô ÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¹Ð¾î¹ö¸®½Ã¸®¶ó.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÁÖ²²¼ ¿Â°® Æй°°ú ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ¹þ°Ü¹ö¸®½Ã¸®¶ó. ¹ß¸ñ°ÉÀÌ, ¸Ó¸®¸Á»ç, ¸ñ°ÉÀÌ,
- ±Í°í¸®, Æȸñ°ÉÀÌ, ¸é»çÆ÷,
- ¸Ó¸®´ó±â, ´Ù¸®°ÉÀÌ, Ç㸮¶ì, Çâ¼ö°©, ºÎÀû,
|
- the signet rings and nose rings,
- the fine robes and the capes and cloaks, the purses
- and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
- Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
- Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
|
- ÀÎÀå°¡¶ôÁö, ÄÚ°í¸®,
- ¿¹º¹, µÎ·ç¸¶±â, Àå¿Ê, ¼Õ°¡¹æ,
- ºñÄ¡´Â ¿Ê, ¸ð½Ã¿Ê, °í¿î À̸¶¶ì, ³Ê¿ïÀ» ´Ù ¹þ°Ü¹ö¸®½Ã¸®¶ó.
- Çâ³»´Â ½â´Â ³¿»õ·Î, ¶ì´Â Æ÷½ÂÀ¸·Î ¹Ù²î°í °ö°Ô ¶¦¾Ò´ø ¸Ó¸®´Â »è¹ß´çÇÏ°í ¿¹»Û ¿ÊÀ» ÀÔ¾ú´ø ¸ö¿¡´Â ºÎ´ëÁ¶°¢À» °¨°í ¾Æ¸§´ä´ø ¾ó±¼¿¡´Â ¼öÄ¡ÀÇ ³«ÀÎÀÌ ÂïÈ÷¸®¶ó.
- ³ÊÀÇ ÀåÁ¤µéÀº Ä®¿¡ ¾²·¯Áö°í ³ÊÀÇ ¿ë»çµéÀº ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ³Ñ¾îÁö¸®¶ó.
|
- The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
|
- ¹®°£Àº ¿ÂÅë ź½Ä°ú ¿ïÀ½¹Ù´Ù°¡ µÇ°í ³Ê¸¸ÀÌ ¶¥¿¡ ÁÖÀú¾É¾Æ Ȧ·Î ³²¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó.
|
|
|