´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 30ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 44:1-45:25

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽øç, ±¸¼ÓÀÚÀÎ ¸¸±ºÀÇ ¾ß¿þ¶ó°í Çϸ鼭 ¾ß¿þ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù°í Çϼ̴Ù. ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²²¼­´Â °í·¹½º¸¦ ¾ß¿þÀÇ ¸ñÀÚ·Î »ïÀ¸¼Å¼­ ±×¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Áß°ÇµÇ°í ¼ºÀüÀÇ ±âÃÊ°¡ ¼¼¿öÁú °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¼Ó(44:1-44:28)    
 
  1. "But now listen, O Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.
  2. This is what the LORD says-- he who made you, who formed you in the womb, and who will help you: Do not be afraid, O Jacob, my servant, Jeshurun, whom I have chosen.
  3. For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants.
  4. They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
  5. One will say, 'I belong to the LORD '; another will call himself by the name of Jacob; still another will write on his hand, 'The LORD's,' and will take the name Israel.
  1. "ÀÌÁ¦ µé¾î¶ó, ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö¾Æ, ³»°¡ »Ì¾Æ ¼¼¿î À̽º¶ó¿¤¾Æ."
  2. ³Ê¸¦ ¸¸µå½Å ¾ßÈÑ, ³Ê¸¦ ¸ðÅ¿¡ »ý±â°Ô ÇÏ½Ã°í ³Ê¸¦ µµ¿ì½Ã´Â ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¶ó, ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö¾Æ, ³»°¡ »Ì¾Æ ¼¼¿î ¿©¼ö·é¾Æ.
  3. ³ª´Â ¸ñ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ¹°À» ºÎ¾îÁÖ°í ¸Þ¸¶¸¥ °÷¿¡ ½Ã³Á¹°ÀÌ È帣°Ô Çϸ®¶ó. ³ª´Â ³ÊÀÇ ÈÄ¼Õ À§¿¡ ³» ¿µÀ» ºÎ¾îÁÖ°í ³ÊÀÇ »õ½Ïµé¿¡°Ô ³ªÀÇ º¹À» ³»¸®¸®¶ó.
  4. ±×µéÀº ¹° °¡¿îµ¥ ³­ Ǯó·³ Àڶ󸮶ó. ½Ã³Á°¡¿¡ ¼± ¹öµéó·³ Å©¸®¶ó.
  5. ÀڱⰡ ¾ßÈÑÀÇ °ÍÀÓÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡ ÇÏ¸é ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀ̶ó ºÒ¸®´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖÀ¸¸®¶ó. ¼Õ¿¡ '¾ßÈÑÀÇ °Í'À̶ó°í ¹®½ÅÀ» »õ±â´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡ Çϸé À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÈļÕÀ̶ó ºÒ¸®´Â °ÍÀ» ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖÀ¸¸®¶ó."
  1. "This is what the LORD says-- Israel's King and Redeemer, the LORD Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.
  2. Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come-- yes, let him foretell what will come.
  3. Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one."
  4. All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame.
  5. Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing?
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÓ±Ý, ±×ÀÇ ±¸¼¼ÁÖ, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ½ÃÀÛÀÌ¿ä, ³»°¡ ¸¶°¨ÀÌ´Ù. ³ª¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù.
  2. ´©°¡ ³ª¿Í °°À¸³Ä? ³ª¼­¼­ ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó. ´©°¡ óÀ½¿¡ Àå·¡ÀÇ ÀÏÀ» ¹Ì¸® µé·ÁÁÖ¾ú´À³Ä? ¾ÕÀ¸·Î µÉ ÀÏÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  3. °Ì³»Áö ¸¶¶ó, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¶ó. ³»°¡ ¿À·¡ ÀüºÎÅÍ ¹Ì¸® µé·ÁÁÖ°í ¾Ë·ÁÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ´Ù. ³ª¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¶Ç ÀÖ´À³Ä? °ú¿¬ ´Ù¸¥ ¹ÙÀ§´Â ¾ø´Ù. ³ª´Â ±×·± °Í ¸ð¸¥´Ù."
  4. ¿ì»óÀ» ºú¾î ¸¸µå´Â ÀÚµéÀº Çϳª°°ÀÌ ¹Ù¶÷ÀâÀÌ, ¾Æ¹« ´öÀ» ³¢Ä¥ ¼ö ¾ø´Â °ÍµéÀ» ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´Â ¹Ùº¸µéÀÌ´Ù. ±×·¸°Ô ´«ÀÌ ¸Ö¾î ¸Úµµ ¸ð¸£°í ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Ù°¡ °á±¹ âÇdzª ´çÇϸ®¶ó.
  5. ¼öÀÔÀ» ¹Ù¶óÁö ¾Ê°í ½Å»óÀ» ºú¾î ³»°Å³ª ¿ì»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé ÀÚ°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. He and his kind will be put to shame; craftsmen are nothing but men. Let them all come together and take their stand; they will be brought down to terror and infamy.
  2. The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.
  3. The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine.
  4. He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak. He let it grow among the trees of the forest, or planted a pine, and the rain made it grow.
  5. It is man's fuel for burning; some of it he takes and warms himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.
  1. ¿ì»ó°ú ¦ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹«¾ÈÀ̳ª ´çÇϸ®¶ó. ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â °ÍÀº °á±¹ Àΰ£, Çϳªµµ ºüÁöÁö ¸»°í ÃâµÎÇÏ¿©¶ó. ¸ðµÎµé ¾îÀ̾øÀÌ Ã¢ÇǸ¦ ´çÇϸ®¶ó.
  2. ½¡ºÒ¿¡ ´Þ±º ¼è¸¦ ¸ÁÄ¡·Î µÎµå·Á ¸ð¾çÀ» ¸¸µå´Â ´ëÀåÀåÀ̸¦ º¸¾Æ¶ó. ÆÈÀ» °È¾îºÙÀÌ°í ¸¸µå´À¶ó ½ÃÀåÇÏ¿© Çã±âÁö°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¿© ±âÁø¸ÆÁøÇß±¸³ª.
  3. ¸ñ¼ö´Â ÁÙÀ» ´ÃÀÌ°í ¼®ÇÊ·Î ±ÝÀ» ±×¾î ¸ð¾çÀ» ±×¸°´Ù. ²øÁúÇÏ°í °ÉÀ½¼è·Î ¼±À» ±×¾î °¡¸ç »ç¶÷ÀÇ ÃÊ»óÀ» ¶á´Ù. ÀÌ·¸°Ô Àß³­ »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼ ¸ð½ÀÀ» º»¶° ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î ±×°ÍÀ» ½ÅÀü¿¡ ¸ð½Å´Ù.
  4. ¼Û¹éÀ» Âï¾î³½´Ù. »ï¸ñÀ̳ª »ó¼ö¸®³ª¹«¸¦ º£¾î³½´Ù. ½£ ¼Ó¿¡¼­ ½Ì½ÌÇÏ°Ô ÀÚ¶õ ³ª¹«µéÀÌ´Ù. ½É¾îµÐ ¼Û¹éÀÌ ºñ¸¦ ¸Â°í Å« °ÍµéÀÌ´Ù.
  5. ¶ª°¨¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê´Â °Íµé, º£¾î´Ù°¡ ¸öÀ̳ª ³ìÀÌ°í »§À̳ª ±Á´Â µ¥ ¾µ °Íµé, ±×·± ³ª¹«·Î ½ÅÀ̶ø½Ã°í ¸¸µé¾î ¿¹¹è¸¦ µå¸®´Â±¸³ª. ½Å»óÀ̶ø½Ã°í ¸¸µé¾î³õ°í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á Å«ÀýÀ» Çϴ±¸³ª.
  1. Half of the wood he burns in the fire; over it he prepares his meal, he roasts his meat and eats his fill. He also warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire."
  2. From the rest he makes a god, his idol; he bows down to it and worships. He prays to it and says, "Save me; you are my god."
  3. They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand.
  4. No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"
  5. He feeds on ashes, a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
  1. ¹Ý Å丷À¸·Î´Â ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ±× ºÒ¿¡ °í±â¸¦ ±¸¿ö ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸é¼­ Èï¾ó°Å¸°´Ù. "¾Æ, ¶ß¶æÇÏ°Ô ºÒ±îÁö ÂØ´Ï ÁÁ±âµµ Çϱ¸³ª!" ÀÌ·¸°Ô ºÒÀ» Âظ鼭
  2. ³²Àº Å丷À» °¡Áö°í ½ÅÀ̶ø½Ã°í ¸¸µéÁöµé ¾Ê´À³Ä? ½Å»óÀ̶ø½Ã°í ¸¸µé¾î³õ°í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á Å«ÀýÀ» ÇÏ¸ç ¿¹¹èÇÏ°í, "´ç½ÅÀÌ ³ªÀÇ ½ÅÀÔ´Ï´Ù. ³ª¸¦ ±¸ÇØ ÁֽʽÿÀ." ÇÏ°í ±âµµ±îÁö Çϴ±¸³ª.
  3. ÀÌ·¸°Ô ¸ðµÎµé Áö°¢ÀÌ ¾ø°í öÀÌ ¾ø´Â °Íµé, ´«Àº ´ÝÇô ¾Æ¹«°Íµµ º¸Áö ¸øÇÏ°í ¸¶À½Àº ¾îµÎ¿ö ¾Æ¹«°Íµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °Íµé.
  4. "¹Ý Å丷À¸·Î´Â ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ±× À̱ÛÀÌ±Û Å¸´Â ÀåÀÛºÒ¿¡ »§À» ±Á°í °í±â¸¦ ±¸¿ö ¸ÔÀÚ. ³²Àº Å丷À¸·Î´Â ½Å»óÀ» ¸¸µé¾î³õ°í ±× ³ª¹«Å丷 ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®ÀÚ." ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â »ý°¢µµ ¾ø°í Áö°¢µµ ¾ø°í öµµ ¾ø´Â °Íµé.
  5. ÀçƼ³ª ¸Ô°í »ç´Â °Íµé. »ý°¢ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁ® Å͹«´Ï¾ø´Â ÁþÀ̳ª ÇÏ´Â °Íµé. "³» ¿À¸¥¼Õ¿¡ ºÙÀâ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ Çã¼ö¾Æºñ³ª ¾Æ´Ò±î?" ÇÏ°í ¹Ý¼ºÇϱâ´ÂÄ¿³ç ±× Å͹«´Ï¾ø´Â »ý°¢¿¡¼­ µµ¹«Áö Çì¾î³ªÁö¸¦ ¸øÇϴ±¸³ª.
  1. "Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you.
  2. I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you."
  3. Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel.
  4. "This is what the LORD says-- your Redeemer, who formed you in the womb: I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself,
  5. who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense,
  1. "¾ß°ö¾Æ, ÀÌ·± ÀϵéÀ» ¸¶À½¿¡ »õ°ÜµÎ¾î¶ó. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÓÀ» ÀØÁö ¸¶¶ó. ³Ê´Â ³»°¡ ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³ª´Â °áÄÚ ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  2. ³ª´Â ³ÊÀÇ ¾ÇÇàÀ» ¸Ô±¸¸§Ã³·³ Èð¾î¹ö·È°í ³ÊÀÇ Á˸¦ ¶á±¸¸§Ã³·³ ³¯·Áº¸³Â´Ù. ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸ÇØ ³»¾ú´Ù."
  3. ÇϴþÆ, ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠÀÏÀ» ±â»µ ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. ¶¥ ¼Ó ±íÀº °÷¾Æ, Å«¼Ò¸®·Î ¿ÜÃĶó. ¸ðµç »ê¾Æ ±â»Ý¿¡ ³ÑÃÄ È¯ÇÏ°Ô ºû³ª°Å¶ó. ¸ðµç ½£°ú ±× ¼ÓÀÇ ³ª¹«¾ß, ȯÇÏ°Ô ºû³ª°Å¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¾ß°öÀ» ±¸ÇØ ³»½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤À» À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ºû³»¼Ì´Ù.
  4. ³Ê¸¦ ¸ðÅ¿¡ »ý±â°Ô ÇϽŠÇÏ´À´Ô, ³Ê¸¦ ±¸ÇØ ³»½Å ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸¸¹°À» âÁ¶ÇÏ¿´´Ù. ³ª´Â È¥ÀÚ¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡°í ¶¥À» ¹â¾Æ ´Ã¿´´Ù. ±× ¶§ ´©°¡ ³ª¸¦ µµ¿Ô´À³Ä?
  5. ³ª´Â °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ Â¡Á¶¸¦ ºø³ª°¡°Ô Çϸç Á¡ÀïÀ̵éÀ» ¹Ùº¸·Î ¸¸µç´Ù. ÁöÇý ÀÖ´Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ý°¢À» µÚ¾þ¾î ¾Æ´Â üÇϸ鼭 ¾î¸®¼®Àº Áþ¸¸ ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
  1. who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, 'It shall be inhabited,' of the towns of Judah, 'They shall be built,' and of their ruins, 'I will restore them,'
  2. who says to the watery deep, 'Be dry, and I will dry up your streams,'
  3. who says of Cyrus, 'He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, "Let it be rebuilt," and of the temple, "Let its foundations be laid." '
  1. ³ª´Â ³» Á¾µéÀÇ ¸»À» ¼¼¿öÁÖ°í ³» »ç¸íÀ» ¶í ÀÚÀÇ °èȹÀ» ÀÌ·ç¾îÁØ´Ù. ³ª´Â ¸í·ÉÇÑ´Ù. '¿¹·ç»ì·½¿¡ ȯµµÇÏ¿©¶ó. À¯´ÙÀÇ µµ½ÃµéÀ» Àç°ÇÇÏ¿©¶ó.' ±× Çã¹°¾îÁø °÷À» ³»°¡ ´Ù½Ã ¼¼¿ì¸®¶ó.
  2. ³ª´Â ¸í·ÉÇÑ´Ù. '¹Ù´Ù¾ß, ¸»¶ó¹ö·Á¶ó.' ¹Ù´ÙÀÇ ¹°Áٱ⸦ ³»°¡ ¸»¸®¸®¶ó.
  3. ³ª´Â °í·¹½º¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ´Ù. '³Ê´Â ³» ¾çÀ» ÃĶó.' ±×´Â ³» ¶æÀ» ¹Þµé¾î À̷縮¶ó. '³Ê´Â ¿¹·ç»ì·½À» Àç°ÇÇÏ¿©¶ó. ¼ºÀüÀÇ ±âÃʸ¦ ³õ¾Æ¶ó.'"
 
  ±¸¿øÀÚ °í·¹½º(45:1-45:25)    
 
  1. "This is what the LORD says to his anointed, to Cyrus, whose right hand I take hold of to subdue nations before him and to strip kings of their armor, to open doors before him so that gates will not be shut:
  2. I will go before you and will level the mountains ; I will break down gates of bronze and cut through bars of iron.
  3. I will give you the treasures of darkness, riches stored in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who summons you by name.
  4. For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me.
  5. I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÌ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å °í·¹½º¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ³ÊÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» Àâ¾ÆÁÖ¾î ¸¸¹é¼ºÀ» ³× ¾Õ¿¡ ±¼º¹½ÃÅ°°í Á¦¿ÕµéÀ» ¹«ÀåÇØÁ¦ ½ÃÅ°¸®¶ó. ³× ¾Õ¿¡ ¼º¹®À» Ȱ¦ ¿­¾î Á¥Çô ´Ù½Ã´Â ´ÝÈ÷Áö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó.
  2. ³»°¡ ³Ê¸¦ À̲ø°í ¾ÕÀå¼­¼­ ¾ð´öÀ» ÈÍÇÏ°Ô ¹Ð°í ³ª°¡¸®¶ó. ûµ¿¼º¹®À» µÎµå·Á ºÎ¼ö°í ¼èºøÀåÀ» ºÎ·¯¶ß¸®¸®¶ó.
  3. ³»°¡ °¨Ãß¾îµÎ¾ú´ø º¸È­, ¼û°ÜµÎ¾ú´ø Àç¹°À» ³Ê¿¡°Ô ÁÖ¸é ³Ê´Â ¾Ë¸®¶ó, ³»°¡ ¹Ù·Î ¾ßÈÑÀÓÀ». ³»°¡ ¹Ù·Î ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¯³½ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÓÀ»!
  4. ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°öÀ» µµ¿ì¶ó°í ³»°¡ »Ì¾Æ ¼¼¿î À̽º¶ó¿¤À» µµ¿ì¶ó°í ³ª´Â ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶´Ù. ³ª¸¦ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â ³Ê¿¡°Ô ÀÌ ÀÛÀ§¸¦ ³»·È´Ù.
  5. ³»°¡ ¾ßÈÑ´Ù. ´©°¡ ¶Ç ÀÖ´À³Ä? ³ª¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù. ³Ê´Â ºñ·Ï ³ª¸¦ ¸ô¶úÁö¸¸ ³Ê¸¦ ¹«Àå½ÃŲ °ÍÀº ³ª´Ù.
  1. so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
  2. I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
  3. "You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it.
  4. "Woe to him who quarrels with his Maker, to him who is but a potsherd among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, 'What are you making?' Does your work say, 'He has no hands'?
  5. Woe to him who says to his father, 'What have you begotten?' or to his mother, 'What have you brought to birth?'
  1. ÀÌ´Â ³ª¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ½À» ÇØ ¶ß´Â °÷¿¡¼­ ÇØ Áö´Â °÷¿¡±îÁö ¾Ë¸®·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ¾ßÈÑ´Ù. ´©°¡ ¶Ç ÀÖ´À³Ä?
  2. ºûÀ» ¸¸µç °Íµµ ³ª¿ä, ¾îµÒÀ» ÁöÀº °Íµµ ³ª´Ù. ÇູÀ» ÁÖ´Â °Íµµ ³ª¿ä, ºÒÇàÀ» Á¶ÀåÇÏ´Â °Íµµ ³ª´Ù. ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ª ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ¿´´Ù.
  3. ÇϴþÆ, ³ôÀº °÷¿¡¼­ Á¤ÀǸ¦ À̽½Ã³·³ ³»·Á¶ó. ±¸¸§¾Æ, ½Â¸®¸¦ ºñó·³ »Ñ·Á¶ó. ±¸¿øÀÌ ÇǾ°Ô, Á¤Àǵµ ÇÔ²² ½ÏÆ®°Ô ¶¥¾Æ, ¿­·Á¶ó. ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» âÁ¶ÇÑ °ÍÀº ³ª ¾ßÈÑ´Ù."
  4. ¾Æ! ³×°¡ ºñÂüÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó. Àڱ⸦ ºú¾î³½ ÀÌ¿Í ´ÙÅõ´Â ÀÚ¾ß. ¿Ë±â±×¸©ÀÌ ¿Ë±âÀåÀÌ¿Í ¾îÂî ¸»´ÙÅùÇÏ°Ú´À³Ä? ¿Ë±âÈëÀÌ ¾îÂî ¿Ë±âÀåÀÌ¿¡°Ô "´ç½ÅÀÌ ¹«¾ùÀ» ¸¸µå´Â °Å¿ä?" ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ÀÛÇ°ÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÛÀÚ¿¡°Ô "ÇüÆí¾ø´Â ¼Ø¾¾·Î±º." ÇÏ°í ºÒÆòÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ¾î´À ´©°¡ Á¦ ¾Æºñ¿¡°Ô "¿Ö ÀÌ ¸ð¾çÀ¸·Î ³º¾Ò¼Ò?" ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? Àڱ⠾î¹Ì¿¡°Ô ¾îÂî "ÀÌ ¸ð¾çÀ¸·Î ³º´À¶ó°í ±× °í»ýÀ» ÇÏ¿´¼Ò?" ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. "This is what the LORD says-- the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?
  2. It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts.
  3. I will raise up Cyrus in my righteousness: I will make all his ways straight. He will rebuild my city and set my exiles free, but not for a price or reward, says the LORD Almighty."
  4. This is what the LORD says: "The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans-- they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying, 'Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.' "
  5. Truly you are a God who hides himself, O God and Savior of Israel.
  1. À̽º¶ó¿¤À» ºú¾î ¸¸µå½Å °Å·èÇϽŠÀÌ, ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³» ÀڽĵéÀÇ ÀÏ·Î ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ½É¹®ÇÏ´Â °ÍÀ̳Ä? ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·¡¶ó Àú·¡¶ó ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀ̳Ä?
  2. ¶¥À» ¸¸µç °ÍÀº ³ª´Ù. ±× À§¿¡ »ç¶÷À» âÁ¶ÇØ ³õÀº °Íµµ ³ª´Ù. ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³»°¡ ÇÏ´ÃÀ» ÆîÃÆ´Ù. ±× ¸ðµç º°µé¿¡°Ô ³»°¡ ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
  3. ³»°¡ ±×¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ½Â¸®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×ÀÇ ¾Õ±æÀ» ÆòźÇÏ°Ô ´Û¾ÆÁØ °Íµµ ³ª´Ù. ±×°¡ ³ªÀÇ µµÀ¾À» Àç°ÇÇϸ®¶ó. Æ÷·Î µÈ ³» ¹é¼ºÀ» Çعæ½ÃÅ°¸®¶ó. ´ë°¡µµ ¼±¹°µµ ¾Æ´Ï ¹Þ°í Çعæ½ÃÅ°¸®¶ó. ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù."
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "ÀÌÁýÆ®ÀÇ ³ó¹Î°ú ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆÀÇ »óÀεé, ½º¹ÙÀÇ °ÅÀÎÁ·ÀÌ ³Ê¿¡°Ô·Î ³Ñ¾î¿Í ³ÊÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¸®¶ó. »ç½½¿¡ ¹­¿© ³× µÚ¸¦ µû¸£¸ç ³× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®°í ³× ÇÏ´À´Ô²² ºô¸®¶ó. ³Ê¿¡°Ô¸¸ ÇÏ´À´ÔÀº ÀÖ´Ù. ±×¹Û¿¡´Â ¾ø´Ù. ±×¹Û¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù."
  5. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³Êµµ ¸ô·¡ ³Ê¸¦ º¸»ìÇǼ̴Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô, ±¸¼¼ÁÖ²²¼­ ³Ê¸¦ º¸»ìÇǼ̴Ù.
  1. All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.
  2. But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting.
  3. For this is what the LORD says-- he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited-- he says: "I am the LORD, and there is no other.
  4. I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the LORD, speak the truth; I declare what is right.
  5. "Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
  1. ¼ºÀ» ³»¸ç ³Ê¿¡°Ô ´Þ·Áµå´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ¾îÀ̾øÀÌ Ã¢ÇǸ¦ ´çÇϸ®¶ó. ¿ì»óÀ» Á¶°¢ÇÏ´Â ±×µéÀº âÇÇÇؼ­ ²Ç¹«´Ï¸¦ »©¸®¶ó.
  2. À̽º¶ó¿¤Àº ¾ßÈѲ² ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï, ±× ±¸¿øÀÌ ¿µ¿ø¹«±ÃÇϸ®¶ó. ³ÊÈñ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¸ð¿å°ú ¼ö¸ð¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇϽŠ±×ºÐ, ÇÏ´À´ÔÀ̽Š±×ºÐ, ¶¥À» ºú¾î ¸¸µå½Å ±×ºÐ, ¶¥À» ´Ü´ÜÇÏ°Ô ´ÙÁö½Å ±×ºÐ, ¶¥À» Ȳ¹«Áö·Î âÁ¶ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï ºú¾î ¸¸µå½Å ±×ºÐ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ¾ßÈÑ´Ù. ´©°¡ ¶Ç ÀÖ´À³Ä?
  4. ³ª´Â ¼û¾î¼­ ¼ö±º¼ö±ºÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. įįÇÑ ¶¥, ¾î´À ±¸¼®¿¡¼­ ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª´Â ¾ß°öÀÇ ÈÄ¿¹¿¡°Ô ³ª¸¦ ãÀ¸·¯ Ȳ¹«Áö·Î ³ª°¡¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª ¾ßÈÑ´Â ¿ÇÀº ¸»¸¸ ÇÑ´Ù. ÀÌ·ç¾îÁú Àϸ¸ ¸»ÇÑ´Ù.
  5. ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµé¾Æ, ´Ù ¸ð¿©¿À³Ê¶ó. ¸ñ»óÀ» »õ°Ü ¶°¹Þµé°í ´Ù´Ï´Â ÀÚµé¾Æ, »ì·ÁÁÙ Èûµµ ¾ø´Â ½Å¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ¹Ùº¸µé¾Æ,
  1. Declare what is to be, present it-- let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD ? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me.
  2. "Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
  3. By myself I have sworn, my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow; by me every tongue will swear.
  4. They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.' " All who have raged against him will come to him and be put to shame.
  5. But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
  1. ÇÒ ¸»ÀÌ Àְŵç Çغ¸¾Æ¶ó. Áõ°Å°¡ ÀÖ°Åµç ³»³õ¾Æ º¸¾Æ¶ó. ¼­·Î ÀdzíÇØ º¸¾Æ¶ó. óÀ½¿¡ ±×°ÍÀ» µé·ÁÁØ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä? ¿¹ÀüºÎÅÍ ±×°ÍÀ» ÀÏ·¯ÁØ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä? ³ª ¾ßÈѹۿ¡ ´©°¡ ÀÖ´À³Ä? ³ª´Â Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ö ±¸¿øÀ» ÀÌ·ç´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ï, ³ª¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù.
  2. ¿Â ¼¼»ó ¸ðµç Àΰ£µé¾Æ, ¸Ó¸®¸¦ µ¹·Á ³ª¿¡°Ô·Î ¿Í¼­ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Æ¶ó. ³ª¸¸ÀÌ ÇÏ´À´Ô, ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù.
  3. ³»°¡ ³ªÀÇ À̸§À» °É¾î ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ³» ÀÔ¿¡¼­ ³ª°¡´Â ¸»Àº Ʋ¸²ÀÌ ¾ø´Ù. ³» ¸»Àº ¹Ýµå½Ã ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁö°í¾ß ¸¸´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© »ç¶÷¸¶´Ù ³ª¿¡°Ô ¹«¸­À» ²Ý°í ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀÌ Á¦ ³ª¶ó ¸»·Î ³ª¿¡°Ô ½Å¾ÓÀ» °í¹éÇϸ®¶ó.
  4. 'Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ï ÈûÀº ¾ßÈѲ²¸¸ ÀÖ´Ù.'" ¼ºÀ» ³»¸ç ¾ßÈѲ² ´ëµé´ø ÀÚ´Â ¸ðµÎ ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¹«¾ÈÀ» ´çÇϸ®¶ó.
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÈÄ¿¹´Â ½Â¸®¸¦ º£Çª½Å ¾ßÈѸ¦ ÀÚ¶û½º·¯ÀÌ ¸ð½Ã¸®¶ó.
 
  °ý¸®¹Ç·Î( 44:12)  ´ëÀå°£ ÀÛ¾÷ ÁßÀÇ Çϳª  

  - 9¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >