|
- Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
- Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
- "They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD.
- "Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
- Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.
|
- "»ç¸·¿¡ ¸Ó¹° ¸¸ÇÑ À¸½»ÇÑ µ¥¶óµµ ÀÖ´Ù¸é ³» ¹é¼ºÀ» ¹ö¸®°í ±×¸®·Î ¶°³ª°¡·Ã¸¸, ³ª¸¦ ¹è½ÅÇÏ°í, °£À½ÇÏ´Â ¹«¸®µé,
- Çѹø Çô¸¦ ³î·È´Ù ÇÏ¸é ³²ÀÇ °¡½¿¿¡ Ä®À» ²È´Â±¸³ª. ½Å½ÇÀº ½º·¯Áö°í °ÅÁþ¸¸ÀÌ ÆÇÄ¡´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. ³» ¼Ó»ý°¢À» ¸ð¸£°í ¸øµÈ Àϸ¸ °ñ¶ó¼ ÇÏ´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- Ä£±¸µµ Á¶½ÉÇÏ¿©¾ß ÇÒ ¼¼»ó, µ¿±â¸¶Àú ¹ÏÁö ¸øÇÒ ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. µ¿±âµé³¢¸® ¼·Î °É¾î ³Ñ¾î¶ß¸®°í Ä£±¸µé³¢¸® ¼·Î ¸ðÇÔÇÏ¸ç µ¹¾ÆÄ¡´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù.
- Âü¸»À̶ó°í´Â ÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â ¼¼»ó, ¼·Î ¼Ó°í ¼·Î ¼ÓÀÌ´Ï, °ÅÁþ¸»¸¸ÀÌ ÀÔ¿¡ ÀÍ¾î µ¹ÀÌų ±æ ¾øÀÌ ÀÔÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù.
- ¹é¼ºÀ» ¾ï´©¸£´Â ÀÏÀÌ °è¼ÓµÇ°í »ç±âÄ¡´Â Àϸ¸ÀÌ ²¿¸®¸¦ ¹«´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. ³» ¸»ÀÌ´Ï, Àß µé¾î¶ó. ³» ½ÉÁ¤À» ¾Ë·Á´Â ÀÚ Çϳª ¾ø±¸³ª.
|
- You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.
- Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
- Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him.
- Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?"
- I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the desert pastures. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds of the air have fled and the animals are gone.
|
- ±×·¡¼ ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ÀÌ ¹é¼ºÀ» µµ°¡´Ï ¼Ó¿¡¼ ³ì¿© ½ÃÇèÇÏ¿© º¸¸®¶ó. ±×·¸°Ô ¸øµÇ°Ô ±¸´Âµ¥, ¾îÂî ±×³É ³»¹ö·ÁµÎ°Ú´À³Ä?
- µ¶¾à ¹¯Àº È°ÃË °°Àº Çô¸¦ ³î¸®´Â °Íµé, ÀÔ¿¡ ´ã´Â °ÍÀº ³²À» ¼ÓÀÌ´Â ¸»»ÓÀÌ´Ù. ÀÌ¿ôÀ» º¸°í '¾È³çÇϽÿÀ?' ÇÏ¸é¼ ¼ÓÀ¸·Î´Â ¿Ã°¡¹Ì¸¦ ¾º¿ì´Â °Íµé,
- ÀÌ·¸°Ô ¸øµÇ°Ô ±¸´Âµ¥, ¾îÂî ¹úÇÏÁö ¾Ê°í ³»¹ö·ÁµÎ°Ú´À³Ä? ³» ¸»ÀÌ´Ï, Àß µé¾î¶ó. ÀÌ·± Á·¼ÓÀ», ³»°¡ ¾îÂî ºÐÇ®ÀÌÇÏÁö ¾Ê°í ³»¹ö·ÁµÎ°Ú´À³Ä?"
- "ÀÌ »ê Àú »êÀ» º¸¸ç Àú´Â ¸ñÀÌ ¸Þ¾î ¿ó´Ï´Ù. ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¸ñÀåµéÀ» º¸¸ç ½½ÇÇ ¿ó´Ï´Ù. ¸ðµÎ Ÿ ¾ø¾îÁ® ã´Â ÀÌ ¾ø°í, ¾ç¶¼ ¿ïÀ½ ¼Ò¸®µµ µé·Á¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ³¯Áü½Âµµ µéÁü½Âµµ, ¸ðµÎ ÀÚÃ븦 °¨Ãß¾ú½À´Ï´Ù."
- "³ª´Â ¿¹·ç»ì·½µµ µ¹¹«´õ±â·Î ¸¸µé¾î ¿©¿ìÀÇ ¼Ò±¼·Î ¸¸µé¸®¶ó. À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé¾î ¾Æ¹«µµ »ìÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
|
- "I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."
- What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?
- The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
- Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
- Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.
|
- "ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾ø½À´Ï´Ù. ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± º¯À» ´çÇÏ°Ô µÇ¾ú´ÂÁö ¾Ë ¸¸ÇÑ »ç¶÷µµ Çϳª ¾ø½À´Ï´Ù. ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ¾ú´ÂÁö, ¸ðÁ¶¸® Ÿ¼ »ç¶÷ÀÇ ±×¸²ÀÚµµ ¾ó¾ÀÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¸·ÀÌ µÇ°Ô µÇ¾ú´ÂÁö, ¸»¾¸ÇØ ÁÖ¼Å¾ß ³ª°¡¼ ÀüÇÒ ¼ö ÀÖÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?"
- ¾ßÈÑÀÇ ´ë´äÀº ÀÌ·¯ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³»°¡ ³»·ÁÁØ ¹ýÀ» Àú¹ö¸®°í ³» ¸»À» µèÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ±×´ë·Î »ìÁöµµ ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ¾ÇÇÑ »ý°¢¿¡ ²ø·Á, Á¶»óµé¿¡°Ô ¹è¿î ´ë·Î ¹Ù¾ËÀ» µû¶ó »ì¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×·¡¼ ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ³ª´Â ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¼ÒŸ¦ ¸ÔÀÌ°í µ¶¾àÀ» ¸¶½Ã°Ô Çϸ®¶ó.
- ÀÌ ¹ÎÁ·À» ÂѾƳ»¾î Á¶»ó ¶§ºÎÅÍ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥ Èð¾îÁ® »ì´Ù°¡ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¸êÁ¾µÇ°Ô Çϸ®¶ó.
|
- I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them."
- This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
- Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
- The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.' "
- Now, O women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
|
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ À̸¥´Ù. °îÇÏ´Â ¿©ÀεéÀ» ¾î¼ ºÒ·¯¿À³Ê¶ó. ³ÌµÎ¸® ÀßÇÏ´Â ¿©ÀÚµéÀ» ºÒ·¯ ºÎŹÇÏ¿©¶ó.
- 'Áöü ¸»°í ±¸½½Ç ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯ÁÖ¿À. ´«¿¡¼ ´«¹°ÀÌ ½ñ¾ÆÁö°í ´«½Ã¿ï¿¡ ´«¹°ÀÌ ¹æ¿ïÁ® ³»¸®µµ·Ï!'
- ±¸½½Ç ³ë·§°¡¶ôÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ µé·Á¿Â´Ù. '¾î¼´Ù°¡ ¿ì¸®´Â ÀÌ·¸°Ô ¸ÁÇÏ¿´´Â°¡? Á¤µç °íÇâ¿¡¼ ÂѰܳª ³ª¶ó¸¦ ¹ö¸®°í ¶°³ª¾ß ÇÏ´Â ÀÌ ½Å¼¼, ºÎ²ô·¯¿ö¶ó, ºÎ²ô·¯¿ö¶ó!'
- ³ÊÈñ ¿©ÀεéÀº ¾ßÈÑÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. ³ªÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ±¸½½Ç ³ë·¡¸¦ µþµé¿¡°Ô °¡¸£ÃĶó. ÀÌ·± ³ÌµÎ¸®¸¦ ÇÔ²² ÀÍÇô¶ó.
- 'Á×À½ÀÌ Ã¢À» ³Ñ¾î µé¾î¿Ô³×. ±ÃÀü¿¡±îÁö µé¾î¿Ô³×. °Å¸®¿¡¼ ³î´ø ¾ÆÀ̵éÀ» ¸ðµÎ Àâ¾Æ°¬´Ù³×. ÀåÅ͸¦ °Å´Ò´ø ÀþÀºÀ̵éÀ» ¸ðµÎ ²ø¾î°¬´Ù³×.
|
- Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut off the children from the streets and the young men from the public squares.
- Say, "This is what the LORD declares: " 'The dead bodies of men will lie like refuse on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.' "
- This is what the LORD says: "Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches,
- but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.
- "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh-
|
- ½ÃüµéÀº ¹ç¿¡ ³ÊÀúºÐÈ÷ ³Î·Á ÀÖ´Â °Å¸§´õ¹Ì¿Í °°±¸³ª. Ãß¼öÇÏ´Â ÀÚ°¡ °î½Ä´ÜÀ» ¹¾î³õ°í Áö³ª°¡´Âµ¥µµ °ÅµÎ¾î ¸ðÀ¸´Â ÀÚ ¾ø´Â °Í °°±¸³ª.'
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÇöÀÚ´Â ÁöÇý¸¦ ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸¶¶ó. ¿ë»ç´Â ÈûÀ» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸¶¶ó. ºÎÀÚ´Â µ·À» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸¶¶ó.
- ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é, ±×°ÍÀº ³ªÀÇ ¶æÀ» ±úÄ¡°í »ç¶û°ú ¹ý°ú Á¤ÀǸ¦ ¼¼»ó¿¡ Æì´Â ÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ³»°¡ ±â»µÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- Çҷʸ¦ ¹Þ±â´Â ÇÏ¿´À¸³ª °íÀÛ Æ÷°æÀ̳ª Àß¶ó³½ »ç¶÷À» ¸ðµÎ ¹úÇÒ ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ³» ¸»ÀÌ´Ï Àß µé¾î¶ó.
- ÀÌÁýÆ®, À¯´Ù, ¿¡µ¼, ¾Ï¸ó, ¸ð¾Ð »ç¶÷µé°ú ±¸·¹³ª·íÀ» ±ð°í »ç¸·¿¡¼ »ç´Â Á¾Á·µéÀÌ ¸ðµÎ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Â °¡¹®°ú ÇÔ²² ¸¶À½¿¡ ¼ö¼úÀ» ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."
|
- Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the desert in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."
|
-
|
|
|