|
- Again the word of the LORD came to me:
- "Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
- So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols.
- I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
- And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD's people, and yet they had to leave his land.'
|
- ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
- "³Ê »ç¶÷¾Æ, À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀº °í±¹¿¡ »ì°í ÀÖÀ» ¶§, °í¾àÇÑ ÁþµéÀ» Çؼ ±× ¶¥À» ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ³»°¡ º¸±â¿¡ ±× ÇÏ´Â ÁþÀÌ ¿ù°æÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ ºÎÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
- ¶¥¿¡ ÇǸ¦ È긮°í ¿ì»óÀ» ¼¶±â´À¶ó°í ¶¥À» ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ¸¸µé¾î ³ªÀÇ ¿ïȸ¦ ÅͶ߷ȴÙ.
- ±×·¡¼ ±×µéÀ» ¹µ ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥ ÈåÆ®·¯¶ß·Á ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ ÂѾƺ¸³Â´Ù. ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÑ ¸¸Å ±×µéÀ» ¹úÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº °¡´Â °÷°÷¿¡¼ ¹µ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ¿åÀ» ¸Ô¾ú´Ù. 'ÀÌ°ÍÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¹é¼ºÀ̶õ °ÍµéÀΰ¡, ±×¿¡°Ô ¹ÞÀº ¶¥¿¡¼ ÂѰܳµ±¸³ª.' ÀÌ·± ¸»À» µè°Ô²û ÇൿÇÏ¿© °Å·èÇÑ ³ªÀÇ À̸§À» ¿åµÇ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
|
- I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.
- "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone.
- I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I show myself holy through you before their eyes.
- " 'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
- I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
|
- À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀº °¡´Â °÷°÷¿¡¼ ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§ÀÌ ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ°Ô ÇßÁö¸¸ ±×·¯³ª ³ª´Â ³» ¸í¿¹¸¦ ȸº¹ÇÏ°í¾ß ¸»¸®¶ó.
- ±×·¯´Ï ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô ÀÏ·¯¶ó. 'ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ, ³ª´Â ³ÊÈñ ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ °¡´Â °÷°÷¿¡¼ ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ°Ô ÇÑ °Å·èÇÑ ³» À̸§ ¶§¹®¿¡ ÇൿÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À» ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¸ê½Ã¹Þ°Ô ÇßÁö¸¸ ³ª´Â ¾ßÈÑ´Ù. ³» À̸§ÀÌ ´Ù½Ã´Â ¸ê½Ã¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á µé³¯¸®°Ô Çϸ®¶ó. ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ³ªÀÇ °Å·èÇÔÀ» µå·¯³»¸é, ¹µ ¹ÎÁ·Àº À̸¦ º¸°í ³»°¡ ¾ßÈÑÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹µ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼ µ¥·Á³»¿À°í ¸ðµç ³ª¶ó¿¡¼ ¸ð¾Æ °í±¹À¸·Î µ¥·Á´Ù°¡
- Á¤È¼ö¸¦ ³¢¾ñ¾î ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ºÎÁ¤À» ±ú²ýÀÌ ¾Ä¾îÁÖ¸®¶ó. ¿Â°® ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â Áß¿¡ ¹¯¾ú´ø ¶§¸¦ ±ú²ýÀÌ ¾Ä¾îÁÖ°í
|
- I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
- And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.
- You will live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God.
- I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
- I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
|
- »õ ¸¶À½À» ³Ö¾îÁÖ¸ç »õ ±â¿îÀ» ºÒ¾î³Ö¾î ÁÖ¸®¶ó. ³ÊÈñ ¸ö¿¡¼ µ¹Ã³·³ ±»Àº ¸¶À½À» µµ·Á³»°í »ìó·³ ºÎµå·¯¿î ¸¶À½À» ³Ö¾îÁÖ¸®¶ó.
- ³ªÀÇ ±â¿îÀ» ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ³Ö¾îÁÖ¸®´Ï, ±×¸® µÇ¸é ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¼¼¿öÁØ ±ÔÁ¤À» µû¶ó »ì ¼ö ÀÖ°í ³ª¿¡°Ô¼ ¹ÞÀº ¹ýµµ¸¦ ½ÇõÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¸®¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼ »ì¸é¼ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ´õ·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ´Ù°¡ ¸ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀÌ µÈ ³ÊÈñ¸¦ ³ª´Â °ÇÁ®³»°Ú´Ù. ³»°¡ °î½ÄÀ» ºÒ·¯¿À¸®´Ï, dz³âÀÌ µé¾î ´Ù½Ã´Â ±¾ÁÖ¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.
- ±×·¡¼ ³ª¹«¿¡´Â ¿¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ·· ¿¸®°í ¹ç¿¡¼´Â ¼ÒÃâÀÌ ¸¹ÀÌ ³ª¸®¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ±â±Ù ¶§¹®¿¡ ¹µ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ¼öÄ¡¸¦ ¹Þ´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.
|
- Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.
- I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD. Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel!
- " 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
- The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
- They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited."
|
- ±×Á¦¾ß ³ÊÈñ´Â ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ°í ÁÁÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» Çß´ø °ÍÀÌ ±â¾ïµÇ¾î, ¿Ö ±×·± ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ°í ¿ª°Ü¿î ÁþÀ» Çß´ø°¡ ½Í¾î ¾ó±¼À» ºÓÈ÷°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Àß ´ëÁ¢ÇØ ÁÖ°ÚÁö¸¸, ±×°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÈǸ¢Çϱ⠶§¹®ÀÌ°Å´Ï »ý°¢ÇÏÁö ¸¶¶ó. ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ, ³ÊÈñÀÇ Çà½ÇÀ» ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°í ¼öÄ¡½º·¯ÀÌ ¿©°Ü¶ó.
- ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ¾Ä¾î ³ÊÈñ¸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇØÁÖ´Â ³¯, ±× ³¯¿¡ ÆóÇã°¡ µÇ¾ú´ø ¼ºÀ¾µéÀ» Àç°ÇÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
- ȲÆóÇÑ ¾¦¹çÀÌ µÈ °ÍÀ» ¿À°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù º¸¾ÒÀ¸³ª, ±× °÷ÀÌ ´Ù½Ã °æÀÛµÉ °ÍÀÌ´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ¸»Çϱ⸦, ±×·¸°Ô ÅзÈÁö¸¸ ¿¡µ§ µ¿»êó·³ µÇ¾ú±¸³ª, Åи®°í Çæ·Á ÆóÇã°¡ µÇ¾úÁö¸¸ ±× ¼ºÀ¾µéÀÌ ¼öÃàµÇ¾î ´Ù½Ã »ç¶÷ÀÌ »ì°Ô µÇ¾ú±¸³ª, ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.'
- "This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
- as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD."
|
- ³ÊÈñ ÁÖÀ§¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø ¹ÎÁ·µéÀº ±× Ç渰 °÷À» ´Ù½Ã ¼¼¿ì°í ±× ¾¦¹ç¿¡ °ú¼ö¸¦ ½É´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ³ª ¾ßÈÑÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÏ¿´´Ù. ¹Ýµå½Ã ±×´ë·Î Çϸ®¶ó.
- ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ã»À» ¹Þ¾Æµé¿©, ±×µéÀ» ¾ç¶¼Ã³·³ ºÒ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó.
- ÃàÁ¦ÀÏ¿¡ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¾ç¶¼°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ô·Áµé µíÀÌ ÆóÇã°¡ µÇ¾ú´ø ¼ºÀ¾µéÀÌ »ç¶÷µé·Î °¡µæ Â÷°Ô Çϸ®¶ó. ±×Á¦¾ß »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ¾ßÈÑÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'"
|
|
|