´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 30ÀÏ (2)

 

´Ù´Ï¿¤

  ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ħ°øÇÑ Ã¹ ÇØ(ÁÖÀü 605³â)¿¡ ¹Ùº§·Ð¿¡ Æ÷·Î·Î ÀâÇô °¡¼­ °í·¹½º 3³â±îÁö ±× °÷¿¡¼­ »ì¾Ò´ø ´Ù´Ï¿¤Àº Çϳª´Ô²²¼­ ÀηùÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÁÖ°üÇϽô Àý´ëÀÚÀ̽ÉÀ» ¹àÈ÷±â À§Çؼ­ º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  1ÀåÀº ´Ù´Ï¿¤¼­ÀÇ ¿ª»çÀû ¹è°æÀ» ¼Ò°³ÇÑ µ¥ À̾î, ¾Æ¶÷¾î·Î ±â·ÏµÈ 2ÀåºÎÅÍ 7Àå±îÁö´Â Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ÁÖ±ÇÀ» ºÎ°¢½ÃÅ°°í ÀÖ´Ù. 8ÀåºÎÅÍ 12Àå±îÁö´Â ÀåÂ÷ À̹æÀÎÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡ ÀÖ°Ô µÉ À¯´ë ¹é¼ºµé, ¸Þ½Ã¾Æ »ç¸íÀÇ ¼ºÃ븦 À§ÇØ Çϳª´Ô²²¼­ ¿¹Á¤ÇϽŠ70ÀÌ·¹ÀÇ ±â°£, ¸¶Áö¸· ¶§ÀÇ È¯³­À¸·ÎºÎÅÍ ±¸¿ø¹Þ°Ô µÇ´Â °Í¿¡ °üÇÑ °è½Ã°¡ È÷ºê¸®¾î·Î ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.

 

 

´Ù´Ï¿¤ 1:1-1:21

¹Ùº§·Ð¿¡ ÀâÇô °£ ´Ù´Ï¿¤°ú ¼¼ Ä£±¸µéÀº ¿ì»ó ¼þ¹è¿¡ µ¿¿äÇÏÁö ¾Ê°í ½Å¾ÓÀ» ÁöÄ×´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ ´õÇϼż­ ¹«¸® Áß¿¡¼­ ¶Ù¾î³ª°Ô Çϼ̴Ù.
 
  ´Ù´Ï¿¤°ú ¼¼ Ä£±¸µé(1:1-1:21)    
 
  1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  2. And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.
  3. Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility-
  4. young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.
  5. The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service.
  1. À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ßÅ´ Á¦»ï³â¿¡ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ Ãĵé¾î¿Í ¿¹·ç»ì·½À» Æ÷À§ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ÁÖ²²¼­´Â ±×¿¡°Ô À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ßÅ´À» ²ø¾î°¡°í ÇÏ´À´ÔÀÇ Áý ¹°°Ç ¾ó¸¶¸¦ »©¾Ñ¾Æ°¡°Ô Çϼ̴Ù. ´ÀºÎ°«³×»ìÀº ±× ¹°°ÇµéÀ» ½Ã³¯ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â Àڱ⠽ÅÀüÀ¸·Î °¡Áö°í °¡ ±× °÷ °÷°£¿¡ ³Ö¾îµÎ¾ú´Ù.
  3. ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ÕÀº ³»½ÃºÎ ´ë½Å ¾Æ½ººê³´¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ ¿ÕÁ·°ú ±ÍÁ·µéÀÇ ÀÚÁ¦¸¦ ¸î ¸í »Ì¾Æ µéÀ̵Ç,
  4. Èì¾øÀÌ Àß »ý±â°í ±³À°À» ¹Þ¾Æ¼­ ¸·È÷´Â µ¥°¡ ¾øÀ¸¸ç ¹«½¼ ÀÏ¿¡³ª ´É¼÷ÇÏ°í »ç¸®¿¡ ¹à¾Æ ¿Õ±Ã¿¡¼­ ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ÀþÀºÀ̵éÀ» »Ì¾Æ ¹Ùºô·Ð ¸»°ú ±ÛÀ» °¡¸£Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ¶Ç ¿ÕÀº ±×µé¿¡°Ô ³¯¸¶´Ù ±ÃÁß ¿ä¸®¿Í ¼úÀ» Áָ鼭 ¾ÕÀ¸·Î ¾îÀü¿¡¼­ ÀϺ¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï »ï ³â µ¿¾È ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
  2. The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.
  3. But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.
  4. Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel,
  5. but the official told Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you."
  1. ±×µé °¡¿îµ¥ À¯´ÙÀÎÀ¸·Î´Â ´Ù´Ï¿¤, Çϳª´Ï¾ß, ¹Ì»ç¿¤, ¾ÆÀÚ¸®¾ß¶ó´Â ÀþÀºÀ̵éÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ³»½ÃºÎ ´ë½ÅÀº ÀÌ ÀþÀºÀ̵鿡°Ô À̸§À» »õ·Î Áö¾îÁÖ¾ú´Ù. °ð ´Ù´Ï¿¤Àº º§Æ®»ç»ì, Çϳª´Ï¾ß´Â »çµå¶ô, ¹Ì»ç¿¤Àº ¸Þ»è, ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â ¾Æºª´À°í¶ó°í ºÎ¸£°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·±µ¥ ´Ù´Ï¿¤Àº ±ÃÁß ¿ä¸®¿Í ¼úÀ» ¸Ô¾î ºÎÁ¤À» Ÿ¼­´Â ¾È µÇ°Ú´Ù°í °á½ÉÇÏ°í ³»½ÃºÎ ´ë½Å¿¡°Ô ±×·± ÀÏÀ» ÇÇÇÏ°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿´´Ù.
  4. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´Ù´Ï¿¤ÀÌ ³»½ÃºÎ ´ë½ÅÀÇ »ç¶û°ú ±Í¿°À» ¹Þ°Ô ÇØÁ̴ּÙ.
  5. ³»½ÃºÎ ´ë½ÅÀº ´Ù´Ï¿¤¿¡°Ô »çÁ¤Çß´Ù. "³ª´Â ¿Õ²²¼­ Á×À¸¶ó¸é Á×´Â ½Ã´¿ÀÌ¶óµµ ÇØ¾ß ÇÒ ¸öÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¿Õ²²¼­ Á¤ÇØ ÁֽŠÀ½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¾Ê¾Æ, ¾ó±¼ÀÌ ³ÊÈñ ¶Ç·¡ÀÇ ´Ù¸¥ ÀþÀºÀ̵麸´Ù ¸øÇÏ°Ô º¸¿´´Ù°¡´Â ³» ¸ñÀÌ ´Þ¾Æ³­´Ù."
  1. Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,
  2. "Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.
  3. Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see."
  4. So he agreed to this and tested them for ten days.
  5. At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.
  1. ±×·¡¼­ ´Ù´Ï¿¤Àº ³»½ÃºÎ ´ë½ÅÀÇ Áö½Ã´ë·Î ÀÚ±â¿Í Çϳª´Ï¾ß¿Í ¹Ì»ç¿¤°ú ¾ÆÀÚ¸®¾ß¸¦ ¸Ã¾Æ º¸»ìÇÇ´Â °¨µ¶°ü¿¡°Ô ûÇß´Ù.
  2. "¼Ò»ýµé¿¡°Ô ¿­Èê µ¿¾È¸¸ ½ÃÇè»ï¾Æ ¾ßä¿Í ¹°¸¸ ¸Ô°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
  3. ±×·± µÚ¿¡ ±ÃÁß ¿ä¸®¸¦ ¸Ô´Â ´Ù¸¥ ÀþÀºÀ̵é°ú ¿ì¸® ¾ó±¼À» Çѹø ºñ±³ÇØ º¸½Ã°í ³ª¼­ ¼Ò»ýµéÀ» ³ª¸® ÁÁÀ¸½Ç ´ë·Î ÇϽʽÿÀ."
  4. ±×´Â ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¸»´ë·Î ¿­Èê µ¿¾È µÎ°í º¸¾Ò´Ù.
  5. ¿­Èê µÚ¿¡ º¸´Ï, ±×µéÀÇ ¾ó±¼Àº ±ÃÁß ¿ä¸®¸¦ ¸Ô´Â ´Ù¸¥ ÀþÀºÀ̵麸´Ùµµ »ìÀÌ ¿Ã¶ó º¸±â¿¡ ´õ ÁÁ¾Ò´Ù.
  1. So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.
  2. To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  3. At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
  4. The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service.
  5. In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
  1. ±×·¡¼­ °¨µ¶°üÀº ±×µé¿¡°Ô À½½Ä°ú ¼ú ´ë½Å ¾ß並 ÁÖ¾ú´Ù.
  2. ÀÌ ³× ÀþÀºÀÌ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î ±Û°øºÎ¸¦ ÀßÇؼ­ Àü¹® Áö½ÄÀ» °®Ãß°Ô µÇ¾ú´Ù. ±× Áß¿¡¼­µµ ´Ù´Ï¿¤Àº ¾î¶² ȯ»óÀ̵çÁö ²ÞÀ̵çÁö ´Ù Ç® ¼ö ÀÖ´Â Àç´ÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
  3. ¿Õ¸íÀ¸·Î Á¤ÇØÁø ÈÆ·Ã ±â°£ÀÌ Áö³ªÀÚ ³»½ÃºÎ ´ë½ÅÀº ±× ÀþÀºÀ̵éÀ» ´ÀºÎ°«³×»ì ¾ÕÀ¸·Î µ¥¸®°í ³ª°¬´Ù.
  4. ÀþÀºÀ̵é°ú À̾߱âÇØ º¸´Ï ±× Áß¿¡¼­ ´Ù´Ï¿¤, Çϳª´Ï¾ß, ¹Ì»ç¿¤, ¾ÆÀÚ¸®¾ß¸¦ µû¸¦ ¸¸ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾î ¿ÕÀº ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ¿Õ±Ã¿¡¼­ ÀÏÀ» º¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ¿ÕÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀ» ¹°¾îº¸¾Æµµ ±×µéÀº ¿Â ³ª¶ó ¾î´À ¸¶¼ú»ç³ª ¼ú°´µéº¸´Ùµµ ¿­ ¹è³ª ´õ ÁöÇý·Ó°í ½½±â·Ó°Ô ´ë´äÇß´Ù.
  1. And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.
  1. ´Ù´Ï¿¤Àº °í·¹½º ¿Õ ¿ø³â±îÁö ¿Õ±Ã¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
 

  - 11¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >