|
- As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples,
- saying to them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
- If anyone asks you, 'Why are you doing this?' tell him, 'The Lord needs it and will send it back here shortly.' "
- They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it,
- some people standing there asked, "What are you doing, untying that colt?"
|
- ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±î¿î °¨¶÷»ê ±â½¾, ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¶À» ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»¸ç
- ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î µé¾î°¡°Å¶ó. °Å±â¿¡ °¡¸é ¾Æ¹«µµ Ÿ º» ÀûÀÌ ¾ø´Â ³ª±Í »õ³¢ ÇÑ ¸¶¸®°¡ ¸Å¿© ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» Ç®¾î¼ ²ø°í ¿À³Ê¶ó.
- ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ö ±×·¯´À³Ä°í ¹¯°Åµç ÁÖ´ÔÀÌ ¾²½Å´Ù°í ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é °ð º¸³» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.'
- ±×·¡¼ ±×µéÀÌ °¡¼ ¹® ¹Û ±æ°Å¸®¿¡ ³ª±Í »õ³¢°¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í Ç®ÀÚ
- °Å±â ¼¹´ø »ç¶÷µéÀÌ '¹«½¼ ÀÏÀÌ¿À? ¿Ö ³ª±Í¸¦ Ǫ½Ã¿À?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
|
- They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.
- When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it.
- Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields.
- Those who went ahead and those who followed shouted, "Hosanna!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!"
- "Blessed is the coming kingdom of our father David!" "Hosanna in the highest!"
|
- Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÀÏ·¯ ÁֽŠ´ë·Î ´ë´äÇÏÀÚ ±×µéÀÌ Çã¶ôÇÏ¿´´Ù.
- Á¦ÀÚµéÀº ³ª±Í»õ³¢¸¦ ¿¹¼ö´Ô²² ²ø°í ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ °ÉÃÄ µÎ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ³ª±Í¿¡ ¿Ã¶óŸ½ÃÀÚ
- ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î ±æ¿¡ Æì±âµµ ÇÏ°í µé¿¡¼ Ǫ¸¥ ³ª¹µ°¡Áö¸¦ ²ª¾î´Ù ±æ¿¡ ±ò±âµµ ÇÏ¿´´Ù.
- ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾ÕµÚ·Î ¿¡¿ö½Î°í °¡´Â ±ºÁßµéÀº 'È£»ê³ª! ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ºÐ¿¡°Ô Âù¾çÀ»!
- ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¿ì¸® Á¶»ó ´ÙÀÀÇ ³ª¶ó¿©, °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼ È£»ê³ª!'ÇÏ°í ȯȣ¼ºÀ» ¿Ã·È´Ù.
|
- Jesus entered Jerusalem and went to the temple. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.
- The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry.
- Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs.
- Then he said to the tree, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard him say it.
- On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple area and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves,
|
- ±× ±æ·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇϽŠ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ ¸ðµç °ÍÀ» µÑ·¯º¸½Ã°í ÀÌ¹Ì ³¯ÀÌ Àú¹°¾úÀ¸¹Ç·Î ¿ µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² º£´Ù´Ï·Î ³ª°¡¼Ì´Ù.
- ÀÌƱ³¯ ±×µéÀÌ º£´Ù´Ï¸¦ ¶°³¯ ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº ½ÃÀåÇϼ̴Ù.
- ¾à°£ ¶³¾îÁø °÷¿¡ ¸¶Ä§ ÀÙÀÌ ¹«¼ºÇÑ ¹«È°ú³ª¹« ÇÑ ±×·ç°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ¿¹¼ö´ÔÀº Ȥ½Ã ¿¸Å°¡ ÀÖ´ÂÁö º¸·Á°í °¡¼ÌÀ¸³ª ¾ÆÁ÷ ¹«È°ú öÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼ ÀÙ»ç±Í»ÓÀ̾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±× ³ª¹«¸¦ ÇâÇØ '»ç¶÷ÀÌ ³×°Ô¼ ´Ù½Ã´Â ¿¸Å¸¦ µû¸ÔÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×¸®°í Á¦Àڵ鵵 ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽô ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù.
- ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£½ÃÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °Å±â¼ ¸Å¸ÅÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ÂѾƳ»½Ã°í µ· ¹Ù²ã ÁÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸¼Ì´Ù.
|
- and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.
- And as he taught them, he said, "Is it not written: " 'My house will be called a house of prayer for all nations'? But you have made it 'a den of robbers.'"
- The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill him, for they feared him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
- When evening came, they went out of the city.
- In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots.
|
- ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀº ¾Æ¹«µµ ¹°°ÇÀ» °¡Áö°í ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î Áö³ª´Ù´ÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽðí
- ±×µé¿¡°Ô '³» ¼ºÀüÀº ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ´Ù.'¶ó°í ¼º°æ¿¡ ¾²¿© Àִµ¥ ³ÊÈñ´Â ÀÌ ÁýÀ» °µµÀÇ ¼Ò±¼·Î ¸¸µé¾ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÏ ¹æ¹ýÀ» ÀdzíÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î¶ó¹Ç·Î ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
- ³¯ÀÌ Àú¹°ÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÏÇàÀº ´Ù½Ã ¼º ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¬´Ù.
- ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ ±×µéÀº ±æÀ» °¡´Ù°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀúÁÖÇÑ ¹«È°ú³ª¹«°¡ »Ñ¸®Â° ¸¶¸¥ °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
|
- Peter remembered and said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!"
- "Have faith in God," Jesus answered.
- "I tell you the truth, if anyone says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
- Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
- And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your sins."
|
- À̶§ º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ »ý°¢³ª¼ '¼±»ý´Ô, Àú°Í Á» º¸½Ê½Ã¿À. ¾îÁ¦ ÀúÁÖÇϽŠ¹«È°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ó ¹ö·È½À´Ï´Ù.' ÇÏÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'Çϳª´ÔÀ» ¹Ï¾î¶ó.
- ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ´©±¸µçÁö ÀÌ »êÀ» ÇâÇØ ¶¥¿¡¼ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ºüÁ®¶ó ÇÏ¸ç ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê°í ÀڱⰡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀ̶ó°í ¹ÏÀ¸¸é ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÏ°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹ÞÀº ÁÙ·Î ¹Ï¾î¶ó. ±×·¯¸é ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ¼¼ ±âµµÇÒ ¶§ ¾î¶² »ç¶÷°ú ¼·Î ¸¶À½ »óÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ°Åµç ¿ë¼ÇØ ÁÖ¾î¶ó. ±×·¯¸é Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñ À߸øÀ» ¿ë¼ÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
|
-
|
- (±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñ À߸øÀ» ¿ë¼ÇØ ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.)
|
|
|