|
- But I call to God, and the LORD saves me.
- Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
- He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
- God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them-- Selah men who never change their ways and have no fear of God.
- My companion attacks his friends; he violates his covenant.
|
- 그러나 나는 하나님을 소리쳐 부를 것이니 여호와께서 나를 구원하시리라.
- 내가 아침에도 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
- 비록 나를 대적하는 자가 많아도 그가 나를 전쟁에서 안전하게 구하시리라.
- 영원히 계신 하나님이 나의 부르짖음을 들으시고 그들을 벌하실 것이니 그들은 자기들의 태도를 바꾸지 않고 하나님을 두려워하지 않는 자들이다.
- 나의 동무는 자기 친구인 나를 배반하고 자기가 한 약속을 어겼다.
|
- His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
- Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.
- But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
|
- 그의 입은 버터보다 매끄러우나 그 마음속에는 전쟁이 일고 있으며 그의 말은 기름보다 부드러우나 칼처럼 날카롭다.
- 네 짐을 여호와께 맡겨 버려라. 그가 너를 붙드시리라. 그는 의로운 자들이 넘어지는 것을 허락하지 않으실 것이다.
- 하나님이시여, 주께서 내 원수들을 파멸의 구덩이에 던져 넣으실 것이므로 살인자들과 사기꾼들은 자기 수명의 절반도 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 주를 의지합니다.
|
|
|