|
- My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.
- He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
- How long will you assault a man? Would all of you throw him down-- this leaning wall, this tottering fence?
- They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah
- Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.
|
- (´ÙÀÀÇ ½Ã. ¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¿©µÎµÐÀÇ Ã¢¹ýÀ¸·Î ºÎ¸¥ ³ë·¡) ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¸»¾øÀÌ Çϳª´Ô¸¸ ¹Ù¶óº¸´Ï ±¸¿øÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿ÈÀ̶ó.
- ¿ÀÁ÷ ±×ºÐ¸¸ÀÌ ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ±¸¿ø, ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã´Ï ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
- ¹«³ÊÁö´Â ´ã°ú Èçµé¸®´Â ¿ïŸ¸® °°Àº ÀÚ¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö ³ÊÈñ°¡ ´ÜÇÕÇÏ¿© °ø¹ÚÇÏ°Ú´À³Ä?
- ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡¼ ²ôÁý¾î ³»¸®±â¸¸À» ¹Ù¶ó°í °ÅÁþ¸»À» Áñ°ÜÇÏ´Ï ÀÔÀ¸·Î´Â ÃູÇÏ°í ¼ÓÀ¸·Î´Â ÀúÁÖÇϴ±¸³ª.
- ³ªÀÇ ¿µÈ¥¾Æ, ¸»¾øÀÌ Çϳª´Ô¸¸ ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó. ³ªÀÇ Èñ¸ÁÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿Â´Ù.
|
- He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
- My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge.
- Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah
- Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
- Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
|
- ¿ÀÁ÷ ±×ºÐ¸¸ÀÌ ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ±¸¿ø, ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã´Ï ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
- ³ªÀÇ ±¸¿ø°ú ¸í¿¹°¡ Çϳª´Ô²² ´Þ·Á ÀÖÀ¸´Ï ±×´Â ³ªÀÇ µçµçÇÑ ¹Ý¼®°ú ÇdzóÀ̽ôÙ.
- ³ªÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, Ç×»ó Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ°í ±×¿¡°Ô ¸ðµç ¹®Á¦¸¦ Åоî³õ¾Æ¶ó. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ÇdzóÀ̽ôÙ.
- »ç¶÷Àº ½ÅºÐÀÌ ÃµÇÏ°Ç ±ÍÇÏ°Ç ´Ù ¹«ÀÍÇÏ°í ÇѹøÀÇ ÀԱ迡 ºÒ°úÇÏ´Ï Àú¿ï¿¡ ´Þ¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¿ä ÀԱ躸´Ùµµ ´õ °¡º±´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ÂøÃ븦 ÀÏ»ïÁö ¸»°í ÈÉÄ£ ¹°°ÇÀ» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¸ç Àç»êÀÌ ´Ã¾îµµ ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
|
- One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,
- and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ÇѵΠ¹ø ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾úÁö¸¸ ´É·ÂÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â »ç¶û°ú ÀÚºñ°¡ dz¼ºÇϼż °¢ »ç¶÷ÀÌ ÇàÇÑ ´ë·Î °±¾Æ Áֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
|
|
|