|
- David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
- He said: "The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
- my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior-- from violent men you save me.
- I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
- "The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
|
- ´ÙÀÀº ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¸ðµç ¿ø¼öµé°ú »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡¼ Àڱ⸦ ±¸¿øÇØ ÁÖ¼ÌÀ» ¶§ ¿©È£¿Í²² ÀÌ·¸°Ô ³ë·¡ÇÏ¿´´Ù.
- '¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ¿ä»õ, ³ªÀÇ ±¸¿øÀÚÀ̽øç
- ³» Çϳª´ÔÀº ³»°¡ ÇÇÇÒ ¹ÙÀ§ÀÌ½Ã¿ä ³» ¹æÆа¡ µÇ½Ã°í ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ´Â ÈûÀ̽ôÙ. ±×°¡ ³ªÀÇ ³ôÀº ¸Á´ë¿Í Çdzó¿Í ±¸¿øÀÚ°¡ µÇ¼Å¼ ¸ðµç ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼ̳×.
- ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸é ±×°¡ ³ª¸¦ ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ±¸¿øÇÏ½Ã´Ï ¿©È£¿Í´Â Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ºÐÀ̽ôÙ.
- »ç¸ÁÀÇ ¹°°áÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Î°í ÆĸêÀÇ È«¼ö°¡ ³ª¸¦ µ¤ÃÆÀ¸¸ç
|
- The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
- In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
- "The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
- Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
- He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
|
- Á×À½ÀÇ À§ÇèÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£°í »ç¸ÁÀÇ µ£ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ³õ¿´À» ¶§
- ³»°¡ °íÅë Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ±×°¡ ¼º¼Ò¿¡¼ ³» À½¼ºÀ» µéÀ¸½Ã°í ³»°¡ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼̳×.
- ±×¶§ ¶¥ÀÌ ¶³°í Áøµ¿ÇÏ¿´À¸¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ÅÍÀüÀÌ Èçµé·ÈÀ¸¸ç ±×°¡ ºÐ³ëÇϼÌÀ½À̶ó.
- ±× ÄÚ¿¡¼ ¿¬±â°¡ ³ª¿À°í ±× ÀÔ¿¡¼ ¼Ò¸êÇÏ´Â ºÒÀÌ ³ª¿Í ±× ºÒ¿¡ ½¡ºÒÀÌ ÇǾú³×.
- ±×°¡ ÇÏ´ÃÀ» ±ÁÈ÷°í ³»·Á¿À½Ã´Ï ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾îµÎ¿î ±¸¸§ÀÌ ±ò·È±¸³ª.
|
- He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
- He made darkness his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
- Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
- The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
- He shot arrows and scattered the enemies , bolts of lightning and routed them.
|
- ±×°¡ ÇÏ´Ã ¸¶Â÷¸¦ Ÿ°í ³ª½Ã¸ç ¹Ù¶÷ ³¯°³·Î ´Ù´Ï½Ã°í
- Èæ¾Ï°ú »ª»ªÇÑ ºñ±¸¸§À¸·Î ÈÖÀåÀ» »ïÀ¸¼Ì³×.
- ±× ¾ÕÀÇ ±¤Ã¤·Î ½¡ºÒÀÌ ÇǾú±¸³ª.
- Çϴÿ¡¼ ³ú¼ºÀ» ¹ßÇϽùǷΠÀü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀÌ µé·È´Ù.
- ±×°¡ È»ìÀ» ½î¾Æ ¿ø¼öµéÀ» ÈðÀ¸½Ã¸ç ¹ø°³·Î ±×µéÀ» Ãĺν¥³×.
|
- The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
- "He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
- He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
- They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
- He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
|
- ¿©È£¿ÍÀÇ ²ÙÁö¶÷°ú Äà±èÀ¸·Î ¹Ù´Ù ¹ØÀÌ µå·¯³ª°í ¶¥ÀÇ ±âÃÊ°¡ ³ªÅ¸³µ±¸³ª.
- ±×°¡ ³ôÀº °÷¿¡¼ ³ª¸¦ ºÙµé¾î ±íÀº ¹°¿¡¼ ³ª¸¦ °ÇÁ®³»¼Ì³×.
- ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ °ÇÑ ´ëÀû°ú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ±¸ÇϼÌÀ¸´Ï ±×µéÀº ³ªº¸´Ù °ÇÑ ÀÚµéÀ̾ú´Ù.
- ³»°¡ °ï°æ¿¡ óÇßÀ» ¶§ ±×µéÀÌ ³ª¸¦ µ¤ÃÆÀ¸³ª ¿©È£¿Í²²¼´Â ³ª¸¦ º¸È£Çϼ̴Ù.
- ±×°¡ ³ª¸¦ ¾ÈÀüÇÑ °÷À¸·Î ÀεµÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ¿©°Ü ±¸¿øÇØ Áּ̳×.
|
- "The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
- For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
- All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
- I have been blameless before him and have kept myself from sin.
- The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ³ªÀÇ ÀǷοò¿¡ ´ëÇÏ¿© °±¾Æ ÁÖ½Ã°í ³ªÀÇ ±ú²ýÇÑ »îÀ» º¸»óÇØ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
- ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ýÀ» ÁöÅ°°í ³» Çϳª´ÔÀ» ¶°³ª ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½À̶ó.
- ³ª´Â ±×ÀÇ ¸ðµç ¹ýÀ» ÁöÅ°°í ±×ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î±âÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç
- ±× ¾Õ¿¡¼ Èì ¾øÀÌ »ì°í ³» ÀÚ½ÅÀ» ÁöÄÑ Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×·¡¼ ³ªÀÇ ÀǷοî ÇàÀ§´ë·Î, ³»°¡ ±× ¾Õ¿¡¼ ±ú²ýÇÏ°Ô »ê ±×´ë·Î, ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô °±¾Æ Áּ̳×.
|
- "To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
- to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
- You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
- You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
- With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
|
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â ÀÚºñ·Î¿î ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ÀÚºñ¸¦, Èì ¾ø´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ¿ÏÀüÇϽÉÀ»,
- ±ú²ýÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ±ú²ýÇϽÉÀ», ¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ºÐ³ë¸¦ º¸À̽ô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
- ÁÖ´Â °â¼ÕÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇÏ½Ã°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ³·Ã߽ʴϴÙ.
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â ³ªÀÇ µîºÒÀÌ µÇ¼Å¼ ³ªÀÇ ¾îµÎ¿òÀ» ¹àÇô ÁֽôÏ
- ³»°¡ ÁÖÀÇ µµ¿òÀ¸·Î ÀûÁøÀ» ÇâÇØ ´Þ·Á°¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ÈûÀ¸·Î ÀûÀÇ ¹æ¾îº®À» ¶Ù¾î³ÑÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- "As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
- For who is God besides the LORD ? And who is the Rock except our God?
- It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
- He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
- He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
|
- Çϳª´ÔÀÇ ÇàÀ§´Â ¿ÏÀüÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸Àº ÂüµÇ´Ï ±×´Â Àڱ⿡°Ô ÇÇÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¹æÆа¡ µÇ½Å´Ù.
- ¿©È£¿Í ¿Ü¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿Ü¿¡ ¹Ý¼®ÀÌ ¾îµð Àִ°¡?
- Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ Æ°Æ°ÇÑ ¿ä»õ°¡ µÇ¾î ³ª¸¦ ¾ÈÀüÇÑ °÷À¸·Î ÀεµÇϽô±¸³ª.
- ±×°¡ ³» ¹ßÀ» »ç½¿ ¹ß °°°Ô ÇÏ¿© ³ª¸¦ ³ôÀº °÷¿¡¼µµ ¼°Ô ÇϽøç
- ³ª¸¦ ÈƷýÃÄÑ ½Î¿ì°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³»°¡ ³òÈ°µµ ´ç±æ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú³×.
|
- You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
- You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.
- "I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
- I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
- You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
|
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â ³ª¿¡°Ô ±¸¿øÀÇ ¹æÆи¦ ÁÖ½Ã°í ³ª¸¦ µµ¿ì¼Å¼ Å©°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç
- ³» ±æÀ» ³Ð°Ô Çϼż ³»°¡ ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¿ø¼öµéÀ» Ãß°ÝÇÏ¿© ±×µéÀ» ÃÄÁ×À̱â Àü¿¡´Â µ¹¾Æ¼Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ±×µéÀ» Ãļ ¾²·¯¶ß¸®ÀÚ ±×µéÀÌ ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°í ³» ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå·¯Á³½À´Ï´Ù.
- ÁÖ²²¼ ÀüÀïÀ» À§ÇØ ³ª¸¦ ÈûÀ¸·Î ¹«Àå½ÃÅ°½Ã°í ³» ´ëÀûµéÀ» ³» ¹ß ¾Õ¿¡ ±¼º¹ÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç
|
- You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
- They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
- I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
- "You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,
- and foreigners come cringing to me; as soon as they hear me, they obey me.
|
- ³» ¿ø¼öµéÀÌ µîÀ» µ¹·Á ´Þ¾Æ³ª°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® ¾ø¾Ö ¹ö·È½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀÌ µµ¿Í ´Þ¶ó°í ¿ÜÃĵµ ±×µéÀ» ±¸ÇØ ÁÙ ÀÚ°¡ ¾ø¾úÀ¸¸ç ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾îµµ ±×°¡ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ³»°¡ ±×µéÀ» Ãļ ¶¥ÀÇ ¸ÕÁöó·³ µÇ°Ô ÇÏ¿´°í ±×µéÀ» Áþ¹â¾Æ °Å¸®ÀÇ ÁøÈëó·³ ¹¶°³ ¹ö·È³×.
- ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ±¸ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ º¸Á¸ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸ç
- ¿Ü±¹ÀεéÀÌ ³» ¼Ò¹®À» µè°í ³» ¾Õ¿¡ ±Á½Ç°Å¸®¸ç º¹Á¾ÇÕ´Ï´Ù.
|
- They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
- "The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
- He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
- who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
- Therefore I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing praises to your name.
|
- ±×µéÀÌ ¸ðµÎ ¿ë±â¸¦ ÀÒ°í ¼û¾î ÀÖ´ø °÷¿¡¼ ¶³¸ç ³ª¿É´Ï´Ù.
- ¿©È£¿Í´Â »ì¾Æ °è½Å´Ù! ³ªÀÇ ¹Ý¼® µÇ½Ã´Â ºÐÀ» Âù¾çÇϼ¼. ³» ±¸¿øÀÇ ¹ÙÀ§ µÇ½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ³ôÀ̼¼.
- ±×´Â ³» ¿ø¼ö¸¦ °±À¸½Ã°í ¿©·¯ ¹ÎÁ·À» ³ª¿¡°Ô º¹Á¾½ÃÅ°½Ã¸ç
- ³ª¸¦ ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ±¸ÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ôÙ! ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â ³ª¸¦ ³» ´ëÀû À§¿¡ ³ôÀÌ µå½Ã°í ³ÆøÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ±¸ÇØ Áּ̽À´Ï´Ù.
- ¿©È£¿Í¿©, ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù.
|
- He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever."
|
- ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠿տ¡°Ô Å« ½Â¸®¸¦ Áֽðí ÀڱⰡ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿î ÀÚ¿¡°Ô ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Çª½Ã´Ï ³ª¿Í ³» ÈļÕÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ´©¸± ÃູÀ̱¸³ª!'
|
|
|