|
- King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh's daughter--Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
- They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
- He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.
- As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been.
- He followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Molech the detestable god of the Ammonites.
|
- ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº ¹Ù·ÎÀÇ µþ ¿Ü¿¡µµ ¸¹Àº ¿Ü±¹ ¿©ÀÚµéÀ» »ç¶ûÇߴµ¥ ±×µéÀº ¸ð¾Ð, ¾Ï¸ó, ¿¡µ¼, ½Ãµ·, ±×¸®°í Çò ¿©ÀÚµéÀ̾ú´Ù.
- ÀÌ·± ³ª¶ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼´Â Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô '³ÊÈñ´Â ±×µé°ú °áÈ¥ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ±×µéÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» µ¹·Á ¿ì»óÀ» ¼¶±â°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×·±µ¥µµ ¼Ö·Î¸óÀº ±×·± ¿©ÀÚµéÀ» »ç¶ûÇÏ¿©
- 700¸íÀÇ ¾Æ³»¿Í 300¸íÀÇ Ã¸À» °Å´À·È´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀÌ ¿ÕÀÇ ¸¶À½À» ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¼Ö·Î¸óÀº ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾ÆÁöÀÚ ±×µéÀÇ ²¿ÀÓ¿¡ ºüÁ® ÀÌ¹æ ½Å±îÁö ¼¶°åÀ¸¸ç Àڱ⠾ƹöÁö ´ÙÀ°ú °°Áö ¾Ê¾Æ ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ±×ÀÇ ¸¶À½À» ¿ÏÀüÈ÷ ¹ÙÄ¡Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
- ±×´Â ½Ãµ· ¿©½Å ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷ÀÇ ½Å ¹Ð°õÀ» ¼¶±â°í
|
- So Solomon did evil in the eyes of the LORD; he did not follow the LORD completely, as David his father had done.
- On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molech the detestable god of the Ammonites.
- He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.
- The LORD became angry with Solomon because his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice.
- Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD's command.
|
- ¹üÁËÇÏ¿´À¸¸ç Àڱ⠾ƹöÁö ´ÙÀó·³ ¿©È£¿Í¸¦ Áø½ÇÇÏ°Ô ¼¶±âÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×´Â ¶Ç ¸ð¾Ð »ç¶÷ÀÇ ´õ·¯¿î ½Å ±×¸ð½º¿Í ¾Ï¸ó »ç¶÷ÀÇ ´õ·¯¿î ½Å ¸ô·ºÀ» À§ÇØ ¿¹·ç»ì·½ µ¿ÂÊ °¨¶÷»ê¿¡ »ê´çÀ» Áö¾úÀ¸¸ç
- ¿Ü±¹¿¡¼ µ¥·Á¿Â Àڱ⠾Ƴ»µéÀÌ ±×µéÀÇ ½Åµé¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ°í Á¦»ç µå¸± ½ÅÀü±îÁö Áö¾î ÁÖ¾ú´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô µÎ ¹ø¾¿À̳ª ³ªÅ¸³ª¼Å¼ ±×¿¡°Ô À̹æ½ÅµéÀ» ¼¶±âÁö ¸»¶ó°í °æ°íÇϼÌÀ¸³ª ±×´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ¿©È£¿Í²²¼´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸¶À½ÀÌ Àڱ⿡°Ô¼ ¶°³ °ÍÀ» º¸½Ã°í ºÐ³ëÇϽøç
- (9Àý°ú °°À½)
|
- So the LORD said to Solomon, "Since this is your attitude and you have not kept my covenant and my decrees, which I commanded you, I will most certainly tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.
- Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.
- Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
- Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.
- Earlier when David was fighting with Edom, Joab the commander of the army, who had gone up to bury the dead, had struck down all the men in Edom.
|
- ±×¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ³ª¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¾î±â°í ³» ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³ª¶ó¸¦ ³×°Ô¼ »©¾Ñ¾Æ ³× ½ÅÇÏ¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù.
- ±×·¯³ª ³× ¾Æ¹öÁö ´ÙÀÀ» »ý°¢Çؼ ³× »ýÀü¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê°í ³× ¾Æµé¿¡°Ô¼ ³ª¶ó¸¦ »©¾ÑÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ÇÏÁö¸¸ ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼ ³ª¶ó¸¦ ´Ù »©¾ÑÁö ¾Ê°í ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ°ú ³»°¡ ÅÃÇÑ ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇØ ÇÑ ÁöÆĸ¦ ±×¿¡°Ô ÁÖ¾î ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ°Ú´Ù.'
- ±×¸®°í¼ ¿©È£¿Í²²¼´Â ¿¡µ¼ÀÇ ¿ÕÁ· ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô Çϼ̴Ù.
- ¿À·¡ Àü¿¡ ´ÙÀÀÌ ¿¡µ¼À» Á¤º¹ÇßÀ» ¶§ ±×ÀÇ ±º ÃÑ»ç·É°ü ¿ä¾ÐÀº Àü»çÇÑ ºÎÇϵéÀÇ ½Ãü¸¦ ¹¯±â À§ÇØ ¿¡µ¼À¸·Î °£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² ±× °÷¿¡ 6°³¿ù µ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é¼ ¿¡µ¼¿¡ ÀÖ´Â ³²ÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® ÃÄÁ׿´´Ù.
|
- Joab and all the Israelites stayed there for six months, until they had destroyed all the men in Edom.
- But Hadad, still only a boy, fled to Egypt with some Edomite officials who had served his father.
- They set out from Midian and went to Paran. Then taking men from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.
- Pharaoh was so pleased with Hadad that he gave him a sister of his own wife, Queen Tahpenes, in marriage.
- The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children.
|
- (15Àý°ú °°À½)
- ±×·¯³ª ´ç½Ã ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿´´ø ÇÏ´åÀº Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ¸î¸î ½ÅÇϵé°ú ÇÔ²² ÀÌÁýÆ®·Î µµ¸Á°¬¾ú´Ù.
- ±×µéÀÌ ¹Ìµð¾È¿¡¼ Ãâ¹ßÇÏ¿© ¹Ù¶õÀ¸·Î °¡¼ ¸î »ç¶÷À» ´õ µ¥¸®°í ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¹Ù·Î ¿ÕÀ» ã¾Æ°¬À» ¶§ ¹Ù·Î´Â ÇÏ´å¿¡°Ô Áý°ú ¸ÔÀ» ¾ç½Ä°ú ¾à°£ÀÇ ÅäÁö¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
- ÇÏ´åÀº ¹Ù·ÎÀÇ ÃѾָ¦ ¹Þ¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¹Ù·Î´Â ¿Õºñ ´Ùºê³×½ºÀÇ µ¿»ýÀÎ ÀÚ±â óÁ¦¸¦ ±×¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»·Î »ï°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ÇÏ´åÀÇ ¾Æ³»´Â ±×´©¹åÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç ±×´Â ¿Õ±Ã¿¡¼ ¹Ù·ÎÀÇ ¾Æµéµé°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ú´Ù.
|
- While he was in Egypt, Hadad heard that David rested with his fathers and that Joab the commander of the army was also dead. Then Hadad said to Pharaoh, "Let me go, that I may return to my own country."
- "What have you lacked here that you want to go back to your own country?" Pharaoh asked. "Nothing," Hadad replied, "but do let me go!"
- And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah.
- He gathered men around him and became the leader of a band of rebels when David destroyed the forces of Zobah ; the rebels went to Damascus, where they settled and took control.
- Rezon was Israel's adversary as long as Solomon lived, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled in Aram and was hostile toward Israel.
|
- ÇÏ´åÀº ´ÙÀ°ú ±×ÀÇ ±º´ë ÃÑ»ç·É°ü ¿ä¾ÐÀÌ Á×¾ú´Ù´Â ¸»À» µè°í ¹Ù·Î¿¡°Ô ÀÚ±â °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
- ±×¶§ ¹Ù·Î°¡ '³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀÌ ºÒ¸¸À̳Ä? ³×°¡ ¹«¾ùÀÌ ºÎÁ·Çؼ ³× °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡·Á°í ÇÏ´À³Ä?' ÇÏ°í ¹¯ÀÚ ÇÏ´åÀº '¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾Æ¹«°Íµµ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ½Í½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- Çϳª´ÔÀº ¶Ç ¿¤¸®¾Æ´ÙÀÇ ¾Æµé ¸£¼ÕÀ» ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô Çϼ̴µ¥ ±×´Â ÀÚ±â ÁÖÀÎÀÎ ¼Ò¹ÙÀÇ ÇÏ´å¿¡¼¿ ¿Õ¿¡°Ô¼ µµ¸ÁÇÑ ÀÚ¿´´Ù.
- ´ÙÀÀÌ ¼Ò¹Ù±ºÀ» ÃÄ Á×ÀÏ ¶§¿¡ ¸£¼ÕÀº »ç¶÷µéÀ» ¸ð¾Æ ¹«¹ýÀÚµéÀÇ µÎ¸ñÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ±×µéÀº ÈÄ¿¡ ´Ù¸¶½ºÄ¿½º·Î °¡¼ »ì¾Ò°í ¸£¼ÕÀÌ °Å±â¼ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸£¼ÕÀº ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¼Ö·Î¸óÀÇ Æò»ý¿¡ ÇÏ´å°ú ÇÔ²² À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇÏ°í ¹Ì¿öÇÏ¿´´Ù.
|
|
|