다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 7월 9일 (1)

 

역대상 4:1-5:26

유다의 추가적 족보와 열두 지파 중에서 시므온, 르우벤, 갓, 요단 동편 므낫세 반 지파의 족보가 기록되어 있다.
 
  유다와 시므온 지파의 족보(4:1-4:43)    
 
  1. The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.
  2. Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
  3. These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  4. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
  5. Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
  1. 유다의 자손들은 베레스, 헤스론, 갈미, , 소발이었으며
  2. 소발의 아들 르아야는 야핫아버지였고 야핫아후매라핫을 낳았으며 이들은 모두 소라에 살던 사람들의 조상이 되었다.
  3. 에담의 자손들은 그의 아들 이스르엘, 이스마, 잇바스와 그의 딸인 하술렐보니, 그돌의 창설자가 된 브누엘, 후사의 창설자가 된 에셀이었다. 이들은 모두 베들레헴을 창설한 에브라다의 맏아들이었던 훌의 후손들이었다.
  4. (3절과 같음)
  5. 드고아의 창설자인 아스훌에게는 헬라나아라라는 두 아내가 있었으며
  1. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
  2. The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
  3. and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
  4. Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, "I gave birth to him in pain."
  5. Jabez cried out to the God of Israel, "Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain." And God granted his request.
  1. 나아라는 그를 통해서 아훗삼, 헤벨, 데므니, 하아하스다리를 낳았고
  2. 헬라세렛, 이스할, 에드난을 낳았다.
  3. 고스는 아눕소베바아버지였으며 그는 또한 하룸의 아들인 아하헬 집안의 조상이었다.
  4. 야베스는 그의 다른 형제들보다 유별나게 뛰어난 점이 있었다. 그의 어머니가 그를 낳을 때 무척 고생하였으므로 그의 이름을 야베스라고 지었는데 이것은 '고통'이란 뜻이다.
  5. 한때 야베스는 이스라엘의 하나님께 이렇게 기도한 적이 있었다. '하나님이시여, 나를 축복하시고 나에게 많은 땅을 주시며, 나와 함께 계셔서 모든 악과 환난에서 나를 지켜 주소서.' 그래서 하나님은 그의 기도에 응답해 주셨다.
  1. Kelub, Shuhah's brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
  2. Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Recah.
  3. The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
  4. Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were craftsmen.
  5. The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
  1. 수하의 형인 글룹므힐을 낳았고 므힐에스돈을,
  2. 에스돈은 벧-라바, 바세아, 그리고 이르-나하스의 창설자인 드힌나를 낳았다. 이들은 모두 레가의 후손들이었다.
  3. 그나스의 아들은 옷니엘스라야였고 옷니엘의 아들은 하닷과 므오노대였으며
  4. 므오노대오브라아버지였다. 그리고 스라야요압아버지였으며 요압은 '공인들의 골짜기'라는 곳에 모여 사는 기능공들의 조상이었다.
  5. 여분네의 아들인 갈렙의 아들은 이루, 엘라, 나암이었으며 엘라그나스의 아버지였다.
  1. The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
  2. The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered's wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
  3. (His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh's daughter Bithiah, whom Mered had married.
  4. The sons of Hodiah's wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
  5. The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
  1. 여할랄렐의 아들은 , 시바, 디리아, 아사렐이었다.
  2. 에스라의 아들은 예델, 메렛, 에벨, 얄론이며 메렛은 이집트의 공주였던 비디아와 결혼하였고 비디아는 미리암, 삼매, 에스드모아의 창설자인 이스바를 낳았다. 그리고 메렛은 유다 지파 중에서 또 다른 여자를 아내로 삼아 자식을 보게 되었는데 그들은 그돌의 창설자인 예렛, 소고의 창설자인 헤벨, 사노아의 창설자인 여구디엘이었다.
  3. (17절과 같음)
  4. 호디야나함의 누이와 결혼하였으며 그들의 아들 중 하나는 가마 일족이 사는 그일라의 창설자였고 또 하나는 마아가 일족이 사는 에스드모아의 창설자였다.
  5. 시몬의 아들은 암논, 린나, 벤-하난, 딜론이며 이시의 아들은 소헷벤-소헷이었다.
  1. The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
  2. Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
  3. They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
  4. The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
  5. Shallum was Shaul's son, Mibsam his son and Mishma his son.
  1. 유다의 아들인 셀라의 자손은 레가의 창설자인 , 마레사의 창설자인 라아다, 벧-아스베야에서 모시를 짜는 집안 사람들, 요김과 고세바 씨족들, 요아스, 그리고 베들레헴에서 정착하기 전에 모압을 다스렸던 사랍이었으며 이 이름들은 모두 고대 기록물에 의존한 것이다.
  2. (21절과 같음)
  3. 이들은 모두 토기장이가 되어 느다임과 그데라에 살면서 왕을 위해 일하였다.
  4. 시므온의 아들은 느무엘, 야민, 야립, 세라, 사울이며
  5. 사울의 아들은 살룸이고 그의 손자는 밉삼이며 그의 증손자는 미스마였다.
  1. The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son and Shimei his son.
  2. Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
  3. They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  4. Bilhah, Ezem, Tolad,
  5. Bethuel, Hormah, Ziklag,
  1. 미스마 이후의 혈통은 함무엘삭굴시므이로 이어졌다.
  2. 그리고 시므이에게는 아들 열 여섯과 딸 여섯이 있었으나 그 형제들에게는 자녀들이 많지 않았으므로 집안 전체의 사람 수는 유다 집안의 사람 수보다 많지 않았다.
  3. 다윗 시대까지 시므온의 후손들이 살던 성은 브엘세바, 몰라다, 하살-수알,
  4. 빌하, 에셈, 돌랏,
  5. 브두엘, 호르마, 시글락,
  1. Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
  2. Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan--five towns-
  3. and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
  4. Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
  5. Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
  1. 벧-말가봇, 하살-수심, 벧-비리, 사아라임이었다.
  2. 그리고 이 밖에 그들이 살던 다른 성은 에담, 아인, 림몬, 도겐, 아산이었으며
  3. 또 그 성들의 주변 부락들은 바알랏까지 남서쪽으로 뻗어 있었다.
  4. 다음은 양떼를 먹일 목장을 찾아서 그들 골짜기 동쪽까지 이동했던 씨족 족장들의 이름이다. 그들은 메소밥, 야믈렉, 요사, 요엘, 예후, 엘료에내, 야아고바, 여소하야, 아사야, 아디엘. 여시미엘, 브나야, 시사였다. 시사는 시비의 아들이며 시비는 알론의 아들이고 알론은 여다야의 아들이었다. 그리고 여다야는 시므리의 아들이며 시므리는 스마야의 아들이었다.
  5. (34절과 같음)
  1. also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
  2. and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
  3. The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
  4. and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
  5. They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
  1. (34절과 같음)
  2. (34절과 같음)
  3. (34절과 같음)
  4. (34절과 같음)
  5. 그들은 좋은 목장을 발견하였는데 그 땅은 안정되고 평화로운 곳이었으나 의 후손들이 사는 땅이었다. 그래서 유다 왕 히스기야 때에 이 족장들은 그 땅을 침략하여 의 후손들이 사는 집을 파괴하며 그 곳 주민을 학살하고 그 땅을 빼앗아 거기에 정착하였다.
  1. The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
  2. And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
  3. They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
  1. (40절과 같음)
  2. 그 후에 이시의 아들인 블라댜, 느아랴, 르바야, 웃시엘시므온 사람 500명을 이끌고 세일산으로 가서
  3. 그 곳에 남아 있는 아말렉 사람들을 쳐죽이고 그 후로 줄곧 거기서 살았다.
 
  르우벤, 갓, 므낫세 지파의 족보(5:1-5:26)    
 
  1. The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father's marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,
  2. and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)-
  3. the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
  4. The descendants of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  5. Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
  1. 야곱의 장남은 르우벤이었으나 그는 자기 아버지의 첩 중 하나와 잠자리를 같이하여 자기 아버지를 욕되게 하였기 때문에 장자권이 그의 이복 동생인 요셉에게로 돌아갔다. 그래서 공식상의 족보에는 르우벤을 장남으로 기재하지 않고 있다.
  2. 요셉이 비록 장자권을 얻긴 했으나 유다는 이스라엘에서 강력하고 영향력 있는 지파였기 때문에 다스리는 자가 유다 지파에서 나오게 된 것이다.
  3. 그리고 야곱의 맏아들이었던 르우벤에게는 네 아들이 있었는데 그들은 하녹, 발루, 헤스론, 갈미였다.
  4. 요엘의 후손들은 다음과 같다. 그의 아들은 스마야이며 그의 손자는 이요 그의 증손은 시므이였다.
  5. 또 시므이의 아들은 미가이며 그의 손자는 르아야였고 그의 증손은 바알이었다.
  1. and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.
  2. Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
  3. and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.
  4. To the east they occupied the land up to the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had increased in Gilead.
  5. During Saul's reign they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands; they occupied the dwellings of the Hagrites throughout the entire region east of Gilead.
  1. 그리고 바알의 아들은 브에라였다. 그는 르우벤 지파의 지도자였으며 앗시리아의 디글랏-빌레셀왕에게 포로가 되었던 자이다.
  2. 르우벤 지파에서 공식상의 족보에 족장으로 기록된 자들은 여이엘, 스가랴, 벨라였으며 벨라는 아사스의 아들이고 세마의 손자이며 요엘의 증손이었다. 이 르우벤 사람들은 아로엘에서부터 느보산과 바알-므온에 이르는 지역에 살았다.
  3. (7절과 같음)
  4. 그리고 그들은 길르앗 땅에서 소와 양을 많이 소유하고 있었으므로 유프라테스강까지 줄곧 뻗어 있는 사막 동쪽에 이르는 땅을 차지하고 있었다.
  5. 사울왕 때에 르우벤 사람들은 하갈 사람들을 쳐서 죽이고 길르앗 동쪽 땅도 점령하였다.
  1. The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salecah:
  2. Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.
  3. Their relatives, by families, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber--seven in all.
  4. These were the sons of Abihail son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz.
  5. Ahi son of Abdiel, the son of Guni, was head of their family.
  1. 갓 지파는 르우벤 지파의 맞은편에 있는 바산 땅에서 동으로 멀리 살르가까지 흩어져 살았으며
  2. 요엘은 그 지파의 족장이었고 그 다음 인물은 사밤이며 그 다음은 야내사밧이었다.
  3. 또 그들의 친척인 다른 일곱 씨족의 족장들은 미가엘, 므슬람, 세바, 요래, 야간, 시아, 에벨이었다.
  4. 이들은 모두 후리의 아들인 아비하일의 후손들인데 그 조상들을 거슬러 올라가면 아비하일, 후리, 야로아, 길르앗, 미가엘, 여시새, 야도, 부스의 순서이다.
  5. 그리고 압디엘의 아들이며 구니의 손자인 아히는 그 씨족의 지도자가 되었고
  1. The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.
  2. All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
  3. The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men ready for military service--able-bodied men who could handle shield and sword, who could use a bow, and who were trained for battle.
  4. They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab.
  5. They were helped in fighting them, and God handed the Hagrites and all their allies over to them, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
  1. 그들은 바산길르앗 일대와 또 사론의 모든 목장 지대에서 살았다.
  2. 이상은 유다의 요담왕과 이스라엘의 여로보암왕 당시에 족보에 기록된 것이다.
  3. 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 동쪽 반 지파에는 잘 훈련된 용감한 군인 44,760명이 있었다.
  4. 그들은 하갈, 여두르, 나비스, 노답 사람들에게 선전 포고를 한 다음
  5. 하나님을 신뢰하고 그에게 도움을 구하였다. 그래서 하나님은 그들의 기도를 들으시고 하갈 사람들과 그들의 동맹군을 그들 앞에서 패하게 하셨다.
  1. They seized the livestock of the Hagrites--fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,
  2. and many others fell slain, because the battle was God's. And they occupied the land until the exile.
  3. The people of the half-tribe of Manasseh were numerous; they settled in the land from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir (Mount Hermon).
  4. These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.
  5. But they were unfaithful to the God of their fathers and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
  1. 그들은 그 전쟁에서 낙타 50,000마리, 250,000마리, 당나귀 2,000마리를 빼앗고 적 100,000명을 생포하였다.
  2. 또 그들은 적을 수없이 죽였는데 이것은 하나님이 그들을 위해 싸워 주셨기 때문이었다. 이렇게 해서 그들은 포로로 잡혀갈 때까지 하갈 사람들의 땅에서 살았다.
  3. 요단강 동쪽의 므낫세 반 지파 사람들은 바산에서부터 바알-헤르몬과 스닐, 곧 헤르몬산에 이르는 땅 전역에 흩어져 살았으며 그들의 수는 대단히 많았다.
  4. 그리고 그들 씨족의 족장들은 에벨, 이시, 엘리엘, 아스리엘, 예레미야, 호다위야, 야디엘이었으며 이들은 모두 용사의 지도자로서의 명성을 떨쳤다.
  5. 그러나 그들은 그들 조상의 하나님께 진실하지 못하고 오히려 하나님이 멸망시킨 여러 민족의 신들을 섬기고 범죄하였다.
  1. So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.
  1. 그러므로 하나님은 디글랏-빌레셀이라고도 알려진 앗시리아 왕 에게 그 땅을 침략하도록 하였다. 그래서 그는 르우벤 지파와 지파와 므낫세 반 지파 사람들을 포로로 잡아가서 할라, 하볼, 하라, 그리고 고산 강변에서 살도록 했는데 그들은 오늘날까지도 그 곳에 살고 있다.
 

  - 7월 9일 목록 -- 역대상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >