|
- Do you not know, brothers--for I am speaking to men who know the law--that the law has authority over a man only as long as he lives?
- For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
- So then, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress, even though she marries another man.
- So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.
- For when we were controlled by the sinful nature, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.
|
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, À²¹ýÀ» ¾Æ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»°¡ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡¸¸ À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î?
- °áÈ¥ÇÑ ¿©ÀÚ´Â ³²ÆíÀÌ »ì¾Æ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡´Â ¹ýÀûÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ¸Å¿© ÀÖÁö¸¸ ³²ÆíÀÌ Á×À¸¸é ±× ¹ý¿¡¼ ÀÚÀ¯·Ó°Ô µË´Ï´Ù.
- ³²ÆíÀÌ »ì¾Æ Àִµ¥ ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÏ¸é ±× ¿©ÀÚ´Â °£À½Á˸¦ Áþ°Ô µÇÁö¸¸ ³²ÆíÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡´Â ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¿¡°Ô ½ÃÁýÀ» °¡µµ ÁË°¡ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ±×·¯¹Ç·Î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ ¿©·¯ºÐµµ À²¹ý¿¡ ´ëÇÏ¿© Á×¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ ºÐ, °ð ºÎÈ°ÇϽŠ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î Çϳª´ÔÀ» À§ÇØ ¿¸Å¸¦ ¸Î±â À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ À°½ÅÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ» ¶§¿¡´Â À²¹ý¿¡ ÀÇÇØ ÀÏ¾î³ ÁËÀÇ ¿å¸ÁÀÌ ¿ì¸® ¾È¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏ¿© Á×À½¿¡ À̸£´Â ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú½À´Ï´Ù.
|
- But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
- What shall we say, then? Is the law sin? Certainly not! Indeed I would not have known what sin was except through the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, "Do not covet."
- But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead.
- Once I was alive apart from law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died.
- I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
|
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ¿ì¸®°¡ ¾ô¸Å¿´´ø À²¹ý¿¡ ´ëÇÏ¿© Á×°í °Å±â¼ ÇعæµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â À²¹ý¿¡ ÀÇÇÑ ³°Àº ¹æ¹ýÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼º·É´ÔÀÇ »õ·Î¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¸é À²¹ýÀÌ ÁËÀԴϱî? °áÄÚ ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. À²¹ýÀÌ ¾ø¾ú´Ù¸é ³»°¡ Á˸¦ ¾ËÁö ¸øÇßÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ À²¹ýÀÌ 'Ž³»Áö ¸»¾Æ¶ó.' ÇÏ°í ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é Ž¿åÀÌ ¹«¾ùÀÎÁöµµ ¸ô¶úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ÁË°¡ °è¸íÀ¸·Î ±âȸ¸¦ ƴŸ¼ ³» ¼Ó¿¡ ¿Â°® Ž½ÉÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº À²¹ýÀÌ ¾øÀ¸¸é ÁË´Â Á×Àº °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ÇѶ§´Â À²¹ý ¾øÀÌ »ì¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª °è¸íÀ» ¾Ë°Ô µÇÀÚ ÁË´Â »ì¾Æ³ª°í ³ª´Â Á×¾ú½À´Ï´Ù.
- »ý¸íÀ» ÁÖ±â À§ÇÑ ±× °è¸íÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ³ª¿¡°Ô Á×À½À» °¡Á®´Ù ÁØ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- For sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death.
- So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.
- Did that which is good, then, become death to me? By no means! But in order that sin might be recognized as sin, it produced death in me through what was good, so that through the commandment sin might become utterly sinful.
- We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
- I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
|
- ÀÌ°ÍÀº ÁË°¡ °è¸íÀ¸·Î ±âȸ¸¦ ƴŸ ³ª¸¦ ¼ÓÀÌ°í ±× °è¸íÀ¸·Î ³ª¸¦ Á׿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î À²¹ý°ú °è¸íÀº ´Ù °Å·èÇÏ°í ÀÇ·Ó°í ¼±ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¸´Ù¸é ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ³ª¿¡°Ô Á×À½À» °¡Á®¿Ô´Ù´Â ¸»ÀԴϱî? °áÄÚ ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç½Ç ³ª¸¦ Á×ÀÎ °ÍÀº ÁËÀÔ´Ï´Ù. ÁË°¡ Á˷μÀÇ º»¼ºÀ» µå·¯³»±â À§ÇØ ¼±ÇÑ ±×°ÍÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ³ª¸¦ Á׿´À¸´Ï ÁË´Â °è¸íÀ¸·Î öÀúÇÏ°Ô ¾ÇÇÑ ¼º°ÝÀ» ¶ì°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â À²¹ýÀÌ ¿µÀûÀÎ °ÍÀ̶ó°í ¾Ë°í Àִµ¥ ³ª´Â À°½Å¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ÁËÀÇ Á¾À¸·Î ÆȷȽÀ´Ï´Ù.
- ³ª´Â ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀº ÇÏÁö ¾Ê°í µµ¸®¾î ¿øÄ¡ ¾Ê´Â °ÍÀ» Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
- As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.
- I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
- For what I do is not the good I want to do; no, the evil I do not want to do--this I keep on doing.
- Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
|
- ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¿øÄ¡ ¾Ê´Â ÀÏÀ» ÇÏ°Ô µÇ¸é ±×°ÍÀº À²¹ýÀÌ ¼±ÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ³»°¡ ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ³»°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³» ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÁËÀÔ´Ï´Ù.
- ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í ½Í¾îÇϸ鼵µ ±×°ÍÀ» ½ÇõÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ³ªÀÇ ¿¾ ¼ºÇ° ¼Ó¿¡´Â ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ¾øÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ³»°¡ ¹Ù¶ó´Â ¼±ÇÑ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê°í ¿øÄ¡ ¾Ê´Â ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¿øÄ¡ ¾Ê´Â °ÍÀ» ÇÑ´Ù¸é ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº ³»°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³» ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÁËÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|