|
- I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I make much of my ministry
- in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
- For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
- If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
- If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
|
- ³ª´Â À̹æÀÎ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ³»°¡ À̹æÀÎÀÇ »çµµ°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï ³» Á÷ºÐÀ» ÀÚ¶û½º·´°Ô ¿©±é´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¾î¶»°Ô ÇؼµçÁö ³» µ¿Á·ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÁúÅõ½ÉÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸ÄÑ ±×µé °¡¿îµ¥ ¸î »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ±¸¿øÇϱ⸦ ¹Ù¶ó°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹ö¸²¹ÞÀº °á°ú·Î ¿Â ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÌ Çϳª´Ô°ú ȸñÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù¸é Çϳª´Ô²²¼ ±×µéÀ» ´Ù½Ã ¹Þ¾Æ ÁÖ½Ç ¶§´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ °Í°ú °°À» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- óÀ½ ÀÍÀº °î½Ä °¡·ç°¡ °Å·èÇÏ¸é ¶±µ¢À̵µ °Å·èÇÏ°í »Ñ¸®°¡ °Å·èÇÏ¸é °¡Áöµµ °Å·èÇÕ´Ï´Ù.
- Âü°¨¶÷³ª¹« °¡Áö ¾ó¸¶°¡ ²ªÀÌ°í µ¹°¨¶÷³ª¹«ÀÎ ¿©·¯ºÐÀÌ °Å±â¿¡ Á¢ºÙ¿©Á®¼ Âü°¨¶÷³ª¹« »Ñ¸®ÀÇ ¾çºÐÀ» ÇÔ²² ¹Þ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
|
- do not boast over those branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.
- You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in."
- Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.
- For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
- Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
|
- ±×·¸´Ù¸é Á¢ºÙÀÓÀ» ¹ÞÀº ¿©·¯ºÐÀº ±× ²ªÀÎ °¡Áöµé¿¡ ´ëÇؼ ÀÚ¶ûÇؼ´Â ¾È µË´Ï´Ù. ¾Æ¹«¸® ÀÚ¶ûÇÏ¿©µµ ¿©·¯ºÐÀÌ »Ñ¸®¸¦ ÁöÅÊÇØ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »Ñ¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ÁöÅÊÇØÁֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¸é ¿©·¯ºÐÀº '¿ì¸®ÀÇ Á¢ºÙÀÓÀ» À§Çؼ °¡ÁöµéÀÌ ²ª¿©Á³´Ù' °í ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¸½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î ²ª¿©Á³°í ¿©·¯ºÐÀº ¹ÏÀ½À¸·Î Á¢ºÙ¿©Á³À¸´Ï ±³¸¸ÇÏÁö ¸»°í µÎ·Á¿öÇϽʽÿÀ.
- Çϳª´Ô²²¼ ¿ø °¡ÁöÀÎ À¯´ëÀε鵵 ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é À̹æÀÎÀÎ ¿©·¯ºÐµµ ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÚºñ·Î¿ì½É°ú ¾öÇϽÉÀ» »ý°¢ÇϽʽÿÀ. ³Ñ¾îÁø »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÌ ¾öÇÏ°Ô ´Ù½º·È½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ °è¼Ó Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑ °¡¿îµ¥ ÀÖÀ¸¸é ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô´Â ÀÚºñ¸¦ º£Çª½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ» ¶§¿¡´Â ¿©·¯ºÐµµ À߸®°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
- After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
- I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.
- And so all Israel will be saved, as it is written: "The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
- And this is my covenant with them when I take away their sins."
|
- ²ªÀÎ °¡Áö¿Í °°Àº À¯´ëÀε鵵 ±×µéÀÇ ºÒ½Å¾Ó¸¸ ¹ö¸°´Ù¸é Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô ±×µéÀ» ´Ù½Ã Á¢ºÙÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ø·¡ µ¹°¨¶÷³ª¹«¿´´ø ¿©·¯ºÐÀÌ °Å±â¼ Àß·Á¼ Âü°¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ¾Ò´Ù¸é ¿ø°¡ÁöÀÎ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» º»·¡ÀÇ Âü°¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀÌ´Â ÀÏÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ´õ ½±°Ú½À´Ï±î?
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ÀÚ¸¸ÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼµµ ÇÑ °¡Áö ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ ºñ¹ÐÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿À´Â À̹æÀÎÀÇ ¼ö°¡ ´Ù Â÷±â±îÁö ÀϺΠÀ̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ºÒ½Å¾ÓÀ» °íÁýÇÏ°ÚÁö¸¸
- ±×ÈÄ¿¡´Â ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¼º°æ¿¡ ÀÌ·¸°Ô ¾²ÀÎ ¸»¾¸°ú °°½À´Ï´Ù. '±¸¿øÀÚ°¡ ½Ã¿Â¿¡¼ ¿Ã °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô¼ °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº °ÍÀ» Á¦°ÅÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¾ø¾Ù ¶§¿¡ ±×µé°ú ¸ÎÀ» ³» °è¾àÀÌ´Ù.'
|
- As far as the gospel is concerned, they are enemies on your account; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
- for God's gifts and his call are irrevocable.
- Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
- so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God's mercy to you.
- For God has bound all men over to disobedience so that he may have mercy on them all.
|
- ±â»Û ¼Ò½ÄÀÇ °ßÁö¿¡¼ º¸¸é À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¿©·¯ºÐÀ» À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾úÁö¸¸ ¼±ÅÃÀ̶õ Á¡¿¡¼ º¸¸é ±×µéÀº Á¶»óµé ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀÔÀº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇýÀÇ ¼±¹°°ú ºÎ¸£½É¿¡´Â ÈÄȸÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- Àü¿¡´Â ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª Áö±ÝÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÇ ºÒ¼øÁ¾ ¶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ±×µéÀÌ Áö±ÝÀº ºÒ¼øÁ¾ÇÏ°í ÀÖÀ¸³ª ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º£Çª½Å Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇýÀÇ °á°ú·Î ±×µéµµ ÀºÇý¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç »ç¶÷À» ºÒ¼øÁ¾¿¡ ¸Ã°Ü µÎ½Ã´Â °ÍÀº ±×µé ¸ðµÎ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®±â À§ÇؼÀÔ´Ï´Ù.
|
- Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
- "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
- "Who has ever given to God, that God should repay him?"
- For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
|
- Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÇ ºÎ¿äÇÔÀ̶õ ±× ±íÀÌ°¡ ³¡ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀÇ ÆÇ´ÜÀº Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀ¸¸ç ±×ºÐÀÇ ±æÀº ÃßÀûÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ´©°¡ ÁÖÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾ÒÀ¸¸ç ´©°¡ ±×ºÐÀÇ »ó´ãÀÚ°¡ µÇ¾ú½À´Ï±î?
- Çϳª´Ô²² ¸ÕÀú µå·ÈÀ¸´Ï Çϳª´ÔÀÌ °±¾Æ ÁÖ¼Å¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ´©±Á´Ï±î?
- ¸¸¹°ÀÌ ´Ù ±×ºÐ¿¡ ÀÇÇؼ âÁ¶µÇ¾ú°í ±×ºÐÀ» ÅëÇؼ »ýµ¿ÇÏ¸ç ±×ºÐÀ» À§ÇØ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²² ±æÀ̱æÀÌ ¿µ±¤À» µ¹¸³½Ã´Ù. ¾Æ¸à.
|
|
|