´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 25ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 16:1-16:24

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµµé¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¸¦ À§ÇÑ Çå±ÝÀ» ¿äûÇϸ鼭 ½Å½ÇÇÑ ÀϲÛÀ» ÃßõÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í °í¸°µµ ±³È¸¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °£ÀýÇÑ »ç¶ûÀ» Ç¥ÇöÇÑ ÈÄ, ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ÇÔ²²Çϱ⸦ °£±¸ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸¶Áö¸· ºÎŹ°ú Ã൵(16:1-16:24)    
 
  1. Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.
  2. On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
  3. Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
  4. If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
  5. After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia.
  1. ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸ ¼ºµµµéÀ» µ½±â À§ÇÑ Çå±Ý¿¡ ´ëÇؼ­´Â ³»°¡ °¥¶óµð¾ÆÀÇ ¿©·¯ ±³È¸¿¡ Áö½ÃÇÑ °Í°ú °°ÀÌ ¿©·¯ºÐµµ ±×·¸°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. ¿©·¯ºÐÀº ÀÏ¿äÀϸ¶´Ù °¢ÀÚ Àڱ⠼öÀÔ¿¡ µû¶ó ¾ó¸¶¾¿ µû·Î ¶¼¾î ³õ¾Ò´Ù°¡ ³»°¡ °¥ ¶§ Çå±ÝÀ» °ÅµÎÁö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  3. ³»°¡ ±× °÷¿¡ °¡¸é ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÎÁ¤ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³» ¼Ò°³ ÆíÁö¸¦ ÁÖ°í ±×µéÀ» º¸³»¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ Çå±ÝÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀüÇϵµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
  4. ¸¸ÀÏ ³ªµµ °¡´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù¸é ±×µé°ú ÇÔ²² °¡°Ú½À´Ï´Ù.
  5. ³»°¡ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ¸¦ Áö³ª°¡¾ß ÇϹǷΠ±× °÷¿¡ µé¸¥ ÈÄ¿¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô·Î °¡°Ú½À´Ï´Ù.
  1. Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
  2. I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
  3. But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
  4. because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
  5. If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
  1. ³ª´Â ¾ó¸¶ µ¿¾È ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² Áö³»°Ô µÉ °Í °°½À´Ï´Ù. ¾î¼¸é ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² °Ü¿ïÀ» º¸³»°Ô µÉÁöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é ³»°¡ ¾îµð·Î °¡µçÁö ¿©·¯ºÐÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ¿©ÇàÀ» °è¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. Áö±ÝÀº Áö³ª´Â ±æ¿¡ ¿©·¯ºÐÀ» ¸¸³ª°í ½ÍÀº »ý°¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÌ Çã¶ôÇÏ½Ã¸é ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ¾ó¸¶ µ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°í ½Í½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¿À¼øÀý±îÁö´Â ³»°¡ ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ È¿°úÀûÀ¸·Î ÀÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Å« ¹®ÀÌ È°Â¦ ¿­·Á ÀÖ°í ¶Ç ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ¸¹ÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. µð¸ðµ¥°¡ ±×¸®·Î °¡°Åµç ¾Æ¹« °ÆÁ¤ ¾øÀÌ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² Áö³¾ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. ±×µµ ³ªÃ³·³ ÁÖ´ÔÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
  2. Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
  3. Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
  4. Do everything in love.
  5. You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¾Æ¹«µµ ±×¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í Æò¾ÈÈ÷ º¸³» ³»°Ô µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϽʽÿÀ. ³ª´Â ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ±×°¡ µ¹¾Æ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ±×¸®°í ÇüÁ¦ ¾Æº¼·Î¿¡ ´ëÇؼ­´Â ³»°¡ ±×¿¡°Ô ´Ù¸¥ ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡¶ó°í ¿©·¯ ¹ø ±ÇÇßÀ¸³ª Áö±ÝÀº °¥ ¸¶À½ÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±âȸ°¡ ÀÖÀ¸¸é °¡°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ¹ÏÀ½¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ ³²ÀÚ´ä°Ô °­ÇϽʽÿÀ.
  4. ±×¸®°í ¸ðµç ÀÏÀ» »ç¶ûÀ¸·Î ÇϽʽÿÀ.
  5. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐµµ ¾Ë°í ÀÖ°ÚÁö¸¸ ½ºµ¥¹Ù³ªÀÇ °¡Á¤Àº ¾Æ°¡¾ß Áö¹æ¿¡¼­ Á¦ÀÏ ¸ÕÀú ¹Ï¾úÀ¸¸ç ¶Ç ¼ºµµµéÀ» ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡ ¸ö ¹ÙÃÄ ÀÏÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù.
  1. to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.
  2. I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.
  3. For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
  4. The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
  5. All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ·± »ç¶÷µé°ú ¶Ç ±×µé°ú ÇÔ²² ÀÏÇÏ¸ç ¼ö°íÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ.
  2. ½ºµ¥¹Ù³ª¿Í ºêµå³ªµµ¿Í ¾Æ°¡ÀÌ°í°¡ ¿Í¼­ ±â»Þ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¸ø´ÙÇÑ °ÍÀ» º¸ÃæÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ±×µéÀÌ ³ª¿Í ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» ½Ã¿øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ±×·± »ç¶÷µé¿¡°Ô °í¸¿°Ô »ý°¢ÇϽʽÿÀ.
  4. ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¿©·¯ ±³È¸°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ±¼¶ó¿Í ºê¸®½º°¡°¡ ±×µéÀÇ Áý¿¡¼­ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸ ¼ºµµµé°ú ÇÔ²² ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Áø½ÉÀ¸·Î ¹®¾ÈÇÏ°í
  5. ÀÌ °÷¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÇüÁ¦°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼­ µû¶æÇÑ Àλ縦 ¼­·Î ³ª´©½Ê½Ã¿À.
  1. I, Paul, write this greeting in my own hand.
  2. If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord!
  3. The grace of the Lord Jesus be with you.
  4. My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
  1. ³ª ¹Ù¿ïÀº ¼Õ¼ö ÀÌ ¹®¾ÈÀÇ ±ÛÀ» ¾¹´Ï´Ù.
  2. ´©±¸µçÁö ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¶¶ó³ª´Ù - ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÌ ¿À½Ê´Ï´Ù!
  3. ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÇÏ°í
  4. ³ªÀÇ »ç¶ûÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¿¡°Ô ÇÔ²² Çϱ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¸à.
 

  - 8¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >