|
- "I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.
- For what is man's lot from God above, his heritage from the Almighty on high?
- Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
- Does he not see my ways and count my every step?
- "If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit-
|
- ³»°¡ ³» ´«°ú ¼¾àÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ó³à¸¦ Á¤¿åÀÇ ´«À¸·Î º¼ ¼ö Àְڴ°¡?
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù¸é À§¿¡ °è½Å Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ±â´ëÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
- ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÏ°í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÌ Àç¾ÓÀ» ³»·Á ¹úÇÏ½Ç °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´Â°¡?
- Çϳª´ÔÀº ³»°¡ ÇàÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù º¸°í °è½Ã¸ç ³» °ÉÀ½À» ÀÏÀÏÀÌ Çì¾Æ¸®½Å´Ù.
- ³ª´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÑ Àûµµ ¾ø°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼ÓÀÎ Àϵµ ¾ø´Ù.
|
- let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless-
- if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
- then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
- "If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
- then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.
|
- ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ Á¤Á÷ÇÑ Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ º¸½Ã¸é ³ªÀÇ Áø½ÇÀ» ¾Æ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¹Ù¸¥ ±æ¿¡¼ ¹þ¾î³µ´Ù´ø°¡ ¾Æ´Ï¸é ´«À¸·Î º» °Í¿¡ ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á Á˸¦ ¹üÇß´Ù´ø°¡ ¶Ç ³» ¼ÕÀÌ ÁË·Î ´õ·´ÇôÁ³´Ù¸é
- ³»°¡ ½ÉÀº °ÍÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸Ô°í ³»°¡ ±â¸¥ ³óÀÛ¹°ÀÌ »Ñ¸®Â° »ÌÇô ¸ø¾²°Ô µÇ¾îµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¾î¶² ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á¼ ±×³àÀÇ ¹® ¹Û¿¡ ¼û¾î ±×³à¸¦ ¿³º» ÀûÀÌ ÀÖ´Ù¸é
- ³» ¾Æ³»°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡¼ ¸Ëµ¹ÁúÀ» ÇÏ°í ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Ä§½Ç¿¡¼ ÀáÀ» ÀÚµµ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
|
- For that would have been shameful, a sin to be judged.
- It is a fire that burns to Destruction ; it would have uprooted my harvest.
- "If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
- what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
- Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
|
- ÀÌ·± ÁË´Â ¹Ýµå½Ã Çü¹úÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ¹«¼¿î ¾ÇÀ̸ç
- ³»°¡ °¡Áø ¸ðµç °ÍÀ» ¼ÛµÎ¸®Â° »ïÄÑ ¹ö¸®´Â Æı«ÀûÀÎ Áö¿ÁºÒ°úµµ °°Àº °ÍÀÌ´Ù.
- ³» Á¾µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ºÒ¸¸À» ¸»ÇÒ ¶§¿¡µµ ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸»À» µè°í ±×µé¿¡°Ô Á¤´çÇÑ ´ë¿ì¸¦ ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ³»°¡ ¾î¶»°Ô Çϳª´ÔÀ» ´ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿¡°Ô ±× ÀÏÀ» µûÁö½Ç ¶§ ³»°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ´ë´äÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
- ³ª¸¦ ¸¸µå½Å Çϳª´ÔÀº ³» Á¾µéµµ ¸¸µå½Å ºÐÀ̽ôÙ.
|
- "If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
- if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless-
- but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow-
- if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment,
- and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep,
|
- ³ª´Â °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» °ÅÀýÇϰųª °úºÎ¸¦ ½Ç¸Á½ÃŲ ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç
- ³ª´Â ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸é¼ ºÒ½ÖÇÑ °í¾Æ¸¦ ±¾°Ü º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- »ç½Ç ³ª´Â Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ °í¾ÆµéÀ» Ä£ÀÚ½Äó·³ µ¹º¸¾Æ ÁÖ¾ú°í °úºÎµéÀ» º¸»ìÆì ÁÖ¾ú´Ù.
- ³ª´Â ¶Ç ³Ê¹« °¡³Çؼ ÀÔÀ» °ÍÀ̳ª µ¤À» °ÍÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À» º¸¸é
- ¾çÅзΠ¿ÊÀ» Áö¾î ÀÔÇû°í ±×µéÀº ³ª¿¡°Ô Á¤¼º²¯ º¹À» ºô¾î ÁÖ¾ú´Ù.
|
- if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
- then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
- For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
- "If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'
- if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,
|
- ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¹ýÁ¤¿¡¼ ³ª¸¦ µµ¿Í ÁÙ ÀÚ°¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë°í °í¾Æ¸¦ µîÃĸԾú´Ù¸é
- ³» ÆÈÀÌ ºÎ·¯Áö°í ¾î²¢Á×Áö¿¡¼ ¶³¾îÁ® ³ª°¡µµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ Çü¹úÀ» ¹«¼¿öÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ À§¾öÀÌ µÎ·Á¿ö¼µµ °¨È÷ ±×·± ÁþÀ» ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
- ³ª´Â µ·À» ½Å·ÚÇϰųª
- Àç»êÀÌ ¸¹´Ù°í ±â»µÇÑ ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç
|
- if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
- so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
- then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
- "If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him-
- I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against his life-
|
- ¶Ç Çϴÿ¡ ºû³ª´Â žçÀ̳ª Àººû ±æÀ» °È´Â ´ÞÀ» º¸°í
- Àº±ÙÈ÷ ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á ¼ÕÀ» ¸ð¾Æ ±×°ÍµéÀ» ¼þ¹èÇØ º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·± ÁþÀ» Çß´Ù¸é ÀÌ°Í ¿ª½Ã ÀçÆÇÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ÁËÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ³»°¡ À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÑ ¼ÀÀÌ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ±â»µÇϰųª Àç¾ÓÀ» ¸¸³ª °íÅë´çÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í Èå¹µÇÑ Ç¥Á¤À» Áö¾î º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- »ç½Ç ³ª´Â ¾î¶² »ç¶÷À» Á×À¸¶ó°í ÀúÁÖÇÏ¿© ³» ÀÔ¼ú·Î ¹üÁËÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
|
- if the men of my household have never said, 'Who has not had his fill of Job's meat?'-
- but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler-
- if I have concealed my sin as men do, by hiding my guilt in my heart
- because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside
- ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
|
- ³» °í±â·Î ¹è¸¦ ä¿ìÁö ¾ÊÀº »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀº ³» Áý¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â Àڵ鵵 ´Ù ¾Æ´Â »ç½ÇÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ª±×³×¸¦ ±æ°Å¸®¿¡ ÀÚ°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±æ °¡´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ³» Áý ¹®À» Ç×»ó ¿¾î µÎ¾ú´Ù.
- ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéó·³ ³» Á˸¦ ¼û°Ü º» Àϵµ ¾ø°í »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ³»°¡ ±×µéÀÇ ºñ¿ôÀ½À» ¹«¼¿öÇÏ¿© ÇÒ ¸»À» ¸øÇϰųª ¹Ù±ù ÃâÀÔÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°í Áý ¾È¿¡¸¸ Ʋ¾î¹ÚÇô ÀÖÀº Àûµµ ¾ø¾ú´Ù.
- (33Àý°ú °°À½)
- ´©±¸µçÁö ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. ³»°¡ ÇÏ´Â º¯¸í¿¡´Â Á¶±Ýµµ °ÅÁþÀÌ ¾ø´Ù. ³ª´Â Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ³» ¸»¿¡ ´ë´äÇØ Áֽñ⸦ ¿øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ ³» ´ëÀûÀÌ ³»°¡ ÀÎÁ¤ÇÒ¸¸ÇÑ ¼Ò¼ÛÀåÀ» ³ª¿¡°Ô Á¦½Ã ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù¸é
|
- Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
- I would give him an account of my every step; like a prince I would approach him.)-
- "if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
- if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
- then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley." The words of Job are ended.
|
- ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¾î²²¿¡ ¸Þ±âµµ ÇÏ°í ¸é·ù°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ ¾²±âµµ ÇßÀ» °ÍÀ̸ç
- ¶Ç ³»°¡ ÇàÇÒ ÀÏÀ» ÀÏÀÏÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ³»°¡ ±×¸¦ ¿ÕÁ·Ã³·³ °¡±îÀÌ ÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³» ÅäÁö°¡ ³ª¸¦ ÇâÇØ ºÎ¸£Â¢°í ±× À̶ûÀÌ ´«¹°·Î Á¥Àº ÀÏÀÌ Àִ°¡?
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ °ªÀ» ÁöºÒÇÏÁö ¾Ê°í ±× ³ó»ê¹°À» ¸Ô°Å³ª ¼ÒÀÛÀεéÀ» ±¾¾î Á×°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù¸é
- ±× ¶¥¿¡ ¹Ð ´ë½Å Âñ·¹°¡ ³ª°í º¸¸® ´ë½Å ÀâÃÊ°¡ ³ªµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.' ÀÌ·¸°Ô Çؼ ¿éÀÇ ¸»ÀÌ ³¡³µ´Ù
|
|
|