|
- "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
- I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
- My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
- The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
- Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.
|
- ¿é, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³» ¸»À» µé¾î¶ó.
- ³»°¡ ÀÔÀ» ¿©´Ï ³» Çô°¡ ÀÔ ¼Ó¿¡¼ ¸»À» Çϴ±¸³ª.
- ³»°¡ ¾Æ´Â °ÍÀ» Á¤Á÷ÇÏ°í Áø½ÇÇÏ°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
- Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³ª¸¦ ¸¸µå¼Ì°í Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ ¼û°áÀÌ ³ª¿¡°Ô »ý¸íÀ» Á̴ּÙ.
- ³×°¡ ³» ¸»¿¡ ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸é ÁغñÇß´Ù°¡ ³ª¿¡°Ô ´ë´äÇÏ°í ¹Ý¹ÚÇÏ¿©¶ó.
|
- I am just like you before God; I too have been taken from clay.
- No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
- "But you have said in my hearing-- I heard the very words-
- 'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
- Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
|
- Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼´Â ³Ê¿Í ³»°¡ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ÈëÀ¸·Î âÁ¶µÈ ÀÚµéÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¾ø´Ù. ³ª´Â ³Ê¸¦ ¾ï´©¸£Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³×°¡ °è¼Ó ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù.
- ³ª´Â ±ú²ýÇϸç ÁË°¡ ¾ø°í Çã¹°µµ ¾øÀ¸¸ç À߸øÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Ù.
- ±×·±µ¥µµ Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ Ä¥ ±¸½ÇÀ» ã°í ³ª¸¦ ¿ø¼öó·³ ´ëÇϽøç
|
- He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
- "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
- Why do you complain to him that he answers none of man's words ?
- For God does speak--now one way, now another-- though man may not perceive it.
- In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
|
- ³» ¹ß¿¡ ¼è°í¶ûÀ» ä¿ì½Ã°í ³ªÀÇ ¸ðµç ÇൿÀ» ÀÏÀÏÀÌ °¨½ÃÇϽŴÙ.
- ±×·¯³ª ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ½ÍÀº °ÍÀº ³×°¡ ±×·± ½ÄÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¸»ÇÏ´Â ±× ÀÚü°¡ À߸øµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº »ç¶÷º¸´Ù ´õ À§´ëÇϽŠºÐÀ̽ôÙ.
- Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»¿¡ ´ë´äÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í ¾î°¼ ³×°¡ ±×¿¡°Ô ºÒÆòÇÏ´À³Ä?
- Çϳª´ÔÀÌ ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¹ýÀ¸·Î °è¼Ó ¸»¾¸Çϼŵµ »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÌ ¹ã¿¡ ±íÀÌ Àáµé ¶§¿¡µµ ²Þ°ú ȯ»ó °¡¿îµ¥¼ ¸»¾¸ÇϽøç
|
- he may speak in their ears and terrify them with warnings,
- to turn man from wrongdoing and keep him from pride,
- to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
- Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
- so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
|
- ±×µéÀÇ ±Í¸¦ ¿¾î ±× ¸»¾¸À» µè°Ô ÇÏ½Ã°í °æ°íÇÏ¿© ±×µéÀ» ³î¶ó°Ô ÇϽŴÙ.
- Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇϽô °ÍÀº »ç¶÷À» À߸øµÈµ¥¼ µ¹ÀÌÅ°½Ã°í ±×µéÀÌ ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê°Ô Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÌ ¸ê¸ÁÇϵµ·Ï ¹ö·Á µÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ±× »ý¸íÀ» Á×À½¿¡¼ ±¸ÇØ ³»½Å´Ù.
- ¶Ç Çϳª´ÔÀº »ç¶÷À» ±ú¿ìÄ¡±â À§Çؼ ±×¿¡°Ô Áúº´°ú °íÅëÀ» Áֽô ¶§µµ ÀÖ´Ù.
- ÀÌ·² °æ¿ì »ç¶÷Àº ÀÔ¸ÀÀ» ÀÒ¾î ¾Æ¹«¸® ¸ÀÀÖ´Â À½½ÄÀÌ¶óµµ ÃÄ´Ùº¸±â°¡ ½È¾îÁö¸ç
|
- His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
- His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
- "Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
- to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit ; I have found a ransom for him'-
- then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
|
- ±×ÀÇ ¸öÀº Á¡Á¡ ¼è¾àÇØÁ®¼ »À¿Í °¡Á׸¸ ³²°Ô µÇ°í
- °á±¹ ±×´Â Á×À½ Á÷Àü¿¡ À̸£°Ô µÈ´Ù.
- ¸¸ÀÏ À̶§ Çϳª´ÔÀÇ ¼ö¸¹Àº õ»ç Áß Çϳª°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ ÁßÀçÀÚ·Î ³ªÅ¸³ª¼ ±×¿¡°Ô ¿ÇÀº ±æÀ» º¸¿© Áشٸé
- Çϳª´ÔÀº ±×¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü õ»ç¿¡°Ô '±×¸¦ »ì·Á ÁÖ¾î¶ó. ±×¸¦ Á×°Ô Çؼ´Â ¾È µÈ´Ù. ³»°¡ ±×ÀÇ ¸ö°ªÀ» ã¾Ò´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×ÀÇ ¸öÀÌ ÀþÀº ½ÃÀý°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ´Ù½Ã ȸº¹µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
- Then he comes to men and says, 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.
- He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.'
- "God does all these things to a man-- twice, even three times-
- to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
|
- ±×¸®°í ±×°¡ Çϳª´Ô¿¡ ±âµµÇϸé Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µè°í ±×¸¦ ±â»Ú°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÏ °ÍÀÌ¸ç ±×´Â ¶Ç ±â»ÝÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ºÆ¿Ã ¼ö ÀÖ°í Çϳª´Ôµµ ±×¿ÍÀÇ ÀÇ·Î¿î °ü°è¸¦ ȸº¹½Ãų °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×´Â '³»°¡ ¹üÁËÇÏ¿´À¸³ª Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ »ì·Á Á̴ּÙ.
- ±×°¡ ³ª¸¦ Á×Áö ¾Ê°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ ºûÀ» º¸°Ô µÇ¾ú±¸³ª.' ÇÏ°í »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀ» µÎ ¹ø ¼¼ ¹ø °Åµì µÇÇ®ÀÌÇϽô ÀÌÀ¯´Â
- ±× ¿µÈ¥À» ±¸¿øÇÏ¿© ±×¸¦ »ý¸íÀÇ ºû °¡¿îµ¥¼ »ì°Ô Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.
|
- "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
- If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
- But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
|
- ¿é, ³Ê´Â ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»¿¡ Á¶¿ëÈ÷ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ³»°¡ Á»´õ ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
- ¸¸ÀÏ ³×°¡ ÇÒ ¸»ÀÌ Àְŵç ÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ³ÊÀÇ ÀǷοî Á¡À» ÀÎÁ¤ÇØ ÁÖ°í ½Í´Ù
- ±×·¯³ª ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ¸¸é Á¶¿ëÈ÷ ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ °¡¸£Ä¡°Ú´Ù.'
|
|
|