´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 5ÀÏ (1)

 

¿é±â 37:1-38:41

¿¤¸®ÈÄ´Â ¿é¿¡°Ô ÀÚ¿¬À» ÅëÇØ ³ªÅ¸³­ Çϳª´ÔÀÇ À§¾ö°ú ´É·ÂÀ» »ý°¢Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·±µ¥ ±×¶§ Çϳª´Ô²²¼­ Á÷Á¢ °³ÀÔÇϼż­ Æødz °¡¿îµ¥ ¿é¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀº ¿é¿¡°Ô Áú¹®ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ´äº¯À» ¿ä±¸Çϼ̴Ù.
 
  ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´Ô(37:1-38:41)    
 
  1. "At this my heart pounds and leaps from its place.
  2. Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
  3. He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
  4. After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
  5. God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
  1. ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ ³» ¸¶À½ÀÌ ¶³¸®´Â±¸³ª.
  2. Çϳª´ÔÀÇ À½¼º, °ð ±× ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â õµÕ ¼Ò¸®¸¦ µé¾î¶ó.
  3. ±×´Â ¸ÕÀú ¹ø°³¸¦ Ãļ­ ±× ºûÀÌ ¶¥ ³¡±îÁö À̸£°Ô ÇϽðí
  4. ±× ÈÄ¿¡ ±×ÀÇ À§¾ö ÀÖ´Â À½¼ºÀ¸·Î °è¼Ó ¿ì·Ú ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϽŴÙ.
  5. Çϳª´ÔÀº ½Å±âÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î À½¼ºÀ» ¹ßÇÏ½Ã°í ¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÇàÇϽŴÙ.
  1. He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.'
  2. So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor.
  3. The animals take cover; they remain in their dens.
  4. The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
  5. The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen.
  1. ±×´Â ¸í·É ÇÑ ¸¶µð·Î ¶¥¿¡ ´«ÀÌ ³»¸®°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¼Ò³ª±â¿Í Æø¿ìµµ ½ñ¾ÆÁö°Ô ÇϽŴÙ.
  2. ÀÌ·¸°Ô Çؼ­ Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ÀϼÕÀ» ¸ØÃß°Ô ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ±×°¡ ÁöÀ¸½Å ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±×°¡ ÇϽô ÀÏÀ» ±ú´Þ¾Æ ¾Ëµµ·Ï Çϱâ À§Çؼ­ÀÌ´Ù.
  3. À̶§ Áü½ÂµéÀº ¼ûÀ» °÷À» ã¾Æ °Å±â¼­ ¸Ó¹°°Ô µÈ´Ù.
  4. ³²ÂÊ¿¡¼­ ÆødzÀÌ ºÒ°í ºÏÂÊ¿¡¼­ Âù ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¸ç
  5. Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ ±â¿î¿¡ ¹°ÀÌ ¾óÀ½À¸·Î º¯ÇÑ´Ù.
  1. He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
  2. At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
  3. He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love.
  4. "Listen to this, Job; stop and consider God's wonders.
  5. Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
  1. ±×°¡ ±¸¸§¿¡ ½À±â¸¦ ÀÜ¶à ½Ç¾î ±×°ÍÀ» »ç¹æ ÈðÀ¸½Ã¹Ç·Î
  2. ±× ±¸¸§Àº Çϳª´ÔÀÌ ÀεµÇÏ´Â ´ë·Î ¿Â ¼¼»óÀ» ¶°µ¹¾Æ´Ù´Ï¸é¼­ ±×°¡ ¸í·ÉÇϽô °ÍÀ» ÀÌ ¶¥¿¡ ÀÌÇàÇÑ´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀº ±× ±¸¸§À¸·Î »ç¶÷À» ¹úÇϱ⵵ ÇÏ½Ã°í ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á ±×ÀÇ »ç¶ûÀ» º¸¿© Áֱ⵵ ÇϽŴÙ.
  4. ¿é, ³Ê´Â ÀÌ°ÍÀ» µè°í °¡¸¸È÷ ¼­¼­ Çϳª´ÔÀÌ ÇàÇϽô ½Å±âÇÑ ÀÏÀ» Çѹø »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  5. ³Ê´Â Çϳª´ÔÀÌ ¾î¶»°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·Á ±¸¸§¿¡¼­ ¹ø°³°¡ ¹ø½¹ø½ÇÏ°Ô ÇϽôÂÁö ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä?
  1. Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge?
  2. You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
  3. can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
  4. "Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
  5. Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up?
  1. ³Ê´Â ±¸¸§ÀÌ ±ÕÇüÀ» ÀÒÁö ¾Ê°í ¶°´Ù´Ï´Â °Í°ú ¾ÈÀüÇÑ Áö½ÄÀ» °¡Áö½Å ºÐÀÌ ÇàÇϽô ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  2. ³²Ç³ÀÌ ºÒ¾î ¶¥ÀÌ °í¿äÇÒ ¶§¿¡ ³×°¡ ´õ¿î ÀÌÀ¯¸¦ ¾Æ´À³Ä?
  3. ³Ê °°À¸¸é ÇÏ´ÃÀ» Æì¼­ ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ ³ò°Å¿ïó·³ ´Ü´ÜÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  4. ³Ê´Â ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² ÇÒ ¸»À» °¡¸£ÃÄ´Ù¿À. ¿ì¸®´Â ¸¶À½ÀÌ ¾îµÎ¿ö¼­ ¹«½¼ ¸»À» ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ ¸»ÇÏ°í ½ÍÀº °ÍÀ» ¾î¶»°Ô Çϳª´Ô²² ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ³»°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ±×°¡ ³ª¸¦ »ïÄÑ ¹ö¸®±â¸¦ ¹Ù¶ó°Ú´À³Ä?
  1. Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
  2. Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
  3. The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
  4. Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart? "
  1. ¹Ù¶÷ÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ±¸¸§À» ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾î °¡¸é ¿ì¸®´Â ±¤Ã¤ ¶§¹®¿¡ žçÀ» Á¦´ë·Î º¼ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
  2. ¸¶Âù°¡Áö·Î Çϳª´ÔÀÌ ±Ýºû Âù¶õÇÑ ±¤Ã¤·Î ºÏÂÊ¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª½Ã¸é ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ µÎ·Á¿î À§¾ö ¶§¹®¿¡ °¨È÷ ±×¸¦ ¹Ù¶óº¼ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ» Ãø·®ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ±×´Â ´É·ÂÀÌ Å©°í ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÇ·Ó°í °øÁ¤ÇϽŠºÐÀ̽ôÙ.
  4. ±×·¡¼­ »ç¶÷µéÀº ±×¸¦ µÎ·Æ°Ô ¿©±â°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸¶À½¿¡ ½º½º·Î ÁöÇý·Ó´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹«½ÃÇϽŴÙ.'
 
 
  1. Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
  2. "Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
  3. Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
  4. "Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.
  5. Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
  1. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ Æødz °¡¿îµ¥¼­ ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '¹«½ÄÇÑ ¸»·Î ³» ¶æÀ» È帮°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
  3. ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³²ÀÚ´ä°Ô ÀϾ ³»°¡ ¹¯´Â ¸»¿¡ ´ë´äÇ϶ó.
  4. ³»°¡ ¶¥¿¡ ±âÃʸ¦ ³õÀ» ¶§¿¡ ³Ê´Â ¾îµð ÀÖ¾ú´À³Ä? ³×°¡ ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ ¾Ë¸é Çѹø ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  5. ´©°¡ ±× Å©±â¸¦ Á¤ÇÏ¿´À¸¸ç ´©°¡ ±× À§¿¡ Ãø·®ÁÙÀ» ´ë¾î º¸¾Ò´ÂÁö ³Ê´Â ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä?
  1. On what were its footings set, or who laid its cornerstone-
  2. while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
  3. "Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb,
  4. when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
  5. when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
  1. ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ¹ÞÄ¡°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? »õº® º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡Çϸç ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéÀÌ ±â»µ ¿ÜÄ¡´Â °¡¿îµ¥ ¶¥ÀÇ ¸ðÅüÀÌ µ¹À» ³õÀº ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
  2. (6Àý°ú °°À½)
  3. ¹Ù´å¹°ÀÌ ±íÀº °÷¿¡¼­ ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿Ã ¶§ ´©°¡ ±× ¹°À» ¸·¾Æ ¹Ù´ÙÀÇ ÇѰ踦 Á¤ÇÏ¿´´À³Ä?
  4. ±×¶§ ±¸¸§À¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ µ¤°í Èæ¾ÏÀ¸·Î ±×°ÍÀ» °¨½Î¸ç ÇؾÈÀ¸·Î ±× ÇѰ踦 Á¤ÇÏ¿© '³×°¡ ¿©±â±îÁö¸¸ ¿À°í ±× ÀÌ»óÀº ³Ñ¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù. ³Ê ±³¸¸ÇÑ ¹°°áÀº ¿©±â¼­ ¸ØÃç¶ó' ÇÏ°í ¸»ÇÑ ÀÚ´Â ¹Ù·Î ³ª¿´´Ù.
  5. (9Àý°ú °°À½)
  1. when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?
  2. "Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,
  3. that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
  4. The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
  5. The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
  1. (9Àý°ú °°À½)
  2. ³×°¡ Áö±Ý±îÁö ÇÑ ¹øÀÌ¶óµµ ¾ÆħÀÌ µÇ¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿© µ¿ÀÌ Æ®°Ô ÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. ³×°¡ ¶¥ ³¡±îÁö »õº® ºûÀÌ ºñÄ¡°Ô ÇÏ¿© ¾ÇÀεéÀÌ ¾ÇÀ» ¸ØÃß°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  4. µ¿ÀÌ Æ®ÀÚ ¶¥ÀÌ ÁøÈëÀÌ µµÀåÀ» Ä£ °Íó·³ ³ªÅ¸³ª°í ±× ¸ð¾çÀº ÁÖ¸§ÀâÈù ¿Ê°ú °°À¸¸ç
  5. ±× ºûÀº ¾ÇÀε鿡°Ô ³Ê¹« ¹à¾Æ ±×µéÀÇ ÆøÇàÀ» ÀúÁöÇÑ´Ù.
  1. "Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
  2. Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death ?
  3. Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
  4. "What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
  5. Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
  1. ³×°¡ ¹Ù´Ù ±Ù¿ø¿¡ µé¾î°¡ º¸¾Ò´À³Ä? ³×°¡ ¹Ù´Ù ¹Ø¹Ù´ÚÀ» °É¾î ´Ù³à º¸¾Ò´À³Ä?
  2. Á×À½ÀÇ ¹®ÀÌ ³Ê¿¡°Ô ³ªÅ¸³­ ÀûÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³×°¡ »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÁø ¹®À» º» ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. ¶¥ÀÌ ¾ó¸¶³ª ³ÐÀºÁö ³×°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ³×°¡ ¾Ë¸é ³ª¿¡°Ô ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  4. ºûÀº ¾îµð¼­ ¿À¸ç ¾îµÎ¿òÀÇ ±Ù¿øÀº ¹«¾ùÀÎÁö ³×°¡ ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä?
  5. ³Ê´Â ºû°ú ¾îµÎ¿òÀÇ ¹üÀ§°¡ ¾ó¸¶³ª µÇ´ÂÁö ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç ±× ±Ù¿ø±îÁö °¡´Â ±æÀ» ¾Æ´À³Ä?
  1. Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
  2. "Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
  3. which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
  4. What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
  5. Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
  1. ³×°¡ ³ªÀ̸¦ ¸¹ÀÌ ¸Ô¾úÀ¸´Ï ¾Ë°í ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£°Ú´Ù.
  2. ³Ê´Â ´« â°í¿¡ °¡ º» ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¿ì¹Ú â°í¸¦ º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. ³ª´Â À̰͵éÀ» ȯ³­ ¶§³ª ÀüÀï½Ã¸¦ À§Çؼ­ ÀúÀåÇØ ³õ¾Ò´Ù.
  4. ³Ê´Â ºûÀÌ È®»êµÇ´Â ÁöÁ¡°ú µ¿Ç³ÀÌ ¶¥À¸·Î Èð¾îÁö´Â ÁöÁ¡¿¡ °¡ º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  5. Æø¿ì°¡ Èê·¯ ³»·Á°¡´Â °ñÂ¥±â ±æÀ» ´©°¡ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç ¹ø°³°¡ ´Ù´Ï´Â ±æÀ» ´©°¡ ¸¸µé¾ú´À³Ä?
  1. to water a land where no man lives, a desert with no one in it,
  2. to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
  3. Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
  4. From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
  5. when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?
  1. ´©°¡ »ç¶÷ÀÌ »ìÁö ¾Ê´Â °÷¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®¸ç
  2. ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥À» ÃàÃàÇÏ°Ô ÇÏ¿© Ç®ÀÌ ³ª°Ô Çϴ°¡?
  3. ºñ¿¡°Ôµµ ¾Æºñ°¡ ÀÖ´À³Ä? À̽½ ¹æ¿ïÀº ´©°¡ ³º¾Ò´À³Ä?
  4. ¾óÀ½°ú ¼­¸®ÀÇ ¾î¹Ì´Â ´©±¸³Ä?
  5. ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ ¹°ÀÌ µ¹°°ÀÌ ±»¾îÁö°í ÇظéÀÌ ¾ó°Ô µÈ´Ù.
  1. "Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?
  2. Can you bring forth the constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs?
  3. Do you know the laws of the heavens? Can you set up God's dominion over the earth?
  4. "Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?
  5. Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'?
  1. ³×°¡ ¹¦¼ºÀ» Çѵ¥ ¹­¾î ³õÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿À¸®¿Â º°ÀÚ¸®ÀÇ ¶ì¸¦ Ç®¾î ³õÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  2. ³×°¡ °èÀý¸¶´Ù Á¦¶§¿¡ º°À» À̲ø¾î³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç °õÀÚ¸®¸¦ ÀεµÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. ³×°¡ ÇÏ´ÃÀÇ ¹ýÄ¢À» ¾Ë°í ±× ¹ýÄ¢ÀÌ ¶¥¿¡ Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ°Ú´À³Ä?
  4. ³Ê´Â ±¸¸§¿¡°Ô Å« ¼Ò¸®·Î ¸í·ÉÇÏ¿© ±×°ÍÀÌ ºñ°¡ µÇ¾î ³× À§¿¡ ³»¸®°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ³×°¡ ¹ø°³¸¦ º¸³» ±×°ÍÀ¸·Î ³×°¡ °¡¸®Å°´Â °÷À» Ä¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  1. Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind ?
  2. Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
  3. when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
  4. "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
  5. when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
  1. ´©°¡ ¸¶À½¿¡ ÁöÇý¿Í ±ú´Ý´Â ¸¶À½À» ÁÖ¾ú´À³Ä?
  2. ±¸¸§À» ¼¿ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å­ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ¹°º´À» ½ñ¾Æ
  3. ¸ÕÁö³ª Ƽ²øÀÌ µ¢¾î¸®°¡ µÇ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
  4. ³Ê´Â »çÀÚµéÀÌ ±¼¿¡ ¾þµå·Á Àְųª ½£¼Ó¿¡ ´©¿ö ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ» ¶§ ±×µéÀÇ ¸ÔÀ̸¦ »ç³ÉÇÏ¿© ±× »õ³¢µéÀÇ ±¾ÁÖ¸° ¹è¸¦ ä¿ö ÁÙ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. (39Àý°ú °°À½)
  1. Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
  1. ±î¸¶±Í »õ³¢°¡ ¹è°¡ °íÆÄ ¹öµÕ°Å¸®¸ç ³ª¸¦ ÇâÇØ ºÎ¸£Â¢À» ¶§ ±×°ÍµéÀ» À§Çؼ­ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
 

  - 9¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >