|
- Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
- For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
- His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
- These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
- Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
|
- ¸»ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº À²¹ý ¾Æ·¡ »ì±â¸¦ ¿øÇϸ鼵µ À²¹ýÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µèÁö ¸øÇϽʴϱî?
- À²¹ý¿¡´Â ÀÌ·± ±â·ÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ Çϳª´Â ¿©Á¾¿¡°Ô¼ ³µ°í ´Ù¸¥ Çϳª´Â ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼ ³µ½À´Ï´Ù.
- ¿©Á¾¿¡°Ô¼ ³ ¾ÆµéÀº º¸Åë ¹æ¹ýÀ¸·Î ³µ°í ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼ ³ ¾ÆµéÀº ¾à¼ÓÀ» µû¶ó ³µ½À´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ºñÀ¯·Î¼ µÎ ¿©ÀÚ´Â µÎ °è¾àÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ÇÑ °è¾àÀº ½Ã³»»ê¿¡¼ ¹ÞÀº °ÍÀ¸·Î Á¾»ìÀÌÇÒ ¾Æ±â¸¦ ³ºÀº ÇÏ°¥À» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.
- ÇÏ°¥Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã³»»êÀ» °¡¸®Å°¸ç Áö±ÝÀÇ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ±× ÀÚ³àµé°ú ÇÔ²² À²¹ýÀÇ Á¾³ë¸©À» ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
- For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
- Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
- At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
- But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."
|
- ±×·¯³ª ÇÏ´ÃÀÇ ¿¹·ç»ì·½Àº ÀÚÀ¯ÀÎÀ̾ú´ø »ç¶ó¸¦ ÀǹÌÇÏ¸ç ±× ¿¹·ç»ì·½Àº ¿ì¸® ¸ðµÎÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
- ¼º°æ¿¡µµ ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. '¾Æ±â¸¦ ³ºÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÚ¿©, Áñ°Å¿öÇÏ¿©¶ó. ÇØ»êÀÇ °íÅëÀ» ¸ð¸£´Â ¿©ÀÚ¿©, ¼Ò¸® ³ô¿© ¿ÜÃĶó. Ȧ·Î »ç´Â ¿©ÀÚÀÇ Àڳడ ³²Æí ÀÖ´Â ¿©ÀÚÀÇ Àڳຸ´Ù ´õ ¸¹À» °ÍÀÌ´Ù.'
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ»è°ú °°Àº ¾à¼ÓÀÇ ÀÚ³àÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¶§ º¸Åë ¹æ¹ýÀ¸·Î ³ À̽º¸¶¿¤ÀÌ ¼º·ÉÀ» µû¶ó ³ ÀÌ»èÀ» ±«·ÓÈù °Í°°ÀÌ Áö±Ýµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¼º°æ¿¡´Â 'ÀÌ ¿©Á¾°ú ±× ¾ÆµéÀ» ³»ÂÑÀ¸¼¼¿ä. ¿©Á¾ÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®´Â ¿©ÀÚÀÇ ¾Æµé°ú ÇÔ²² À¯»êÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.' ¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
|
- Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â ¿©Á¾ÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®´Â ¿©ÀÚÀÇ ÀÚ³àÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|