|
- All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.
- Those who have believing masters are not to show less respect for them because they are brothers. Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their service are believers, and dear to them. These are the things you are to teach and urge on them.
- If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,
- he is conceited and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
- and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
|
- ¸ðµç Á¾µéÀº ´ç¿¬È÷ ÀÚ±â ÁÖÀÎÀ» Á¸°æÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¾ß¸¸ Çϳª´ÔÀÇ À̸§°ú ¿ì¸®ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ºñ¿ôÀ½À» »çÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¹Ï´Â ÁÖÀÎÀ» ¸ð½Å Á¾Àº ¹Ï´Â ÇüÁ¦¶ó°í °¡º±°Ô ¿©±âÁö ¸»°í ¿ÀÈ÷·Á ´õ Àß ¼¶°Ü¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ºÀ»ç·Î À¯ÀÍÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ¹Ï´Â ½ÅÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×´ë´Â À̰͵éÀ» °¡¸£Ä¡°í ±ÇÇϽÿÀ.
- ´Ù¸¥ ±³ÈÆÀ» °¡¸£Ä¡°Å³ª ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °ÇÀüÇÑ ¸»¾¸°ú °æ°Ç¿¡ °üÇÑ ±³ÈÆÀ» µû¸£Áö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº
- ±³¸¸ÇÏ¿© ¾Æ¹«°Íµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í º¯·Ð°ú ³íÀïÀ» ÁÁ¾ÆÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥¼ ½Ã±â¿Í ´ÙÅù°ú ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»°ú ÁÁÁö ¸øÇÑ ÀǽÉÀÌ »ý±é´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ¸¶À½ÀÌ ºÎÆÐÇØÁö°í Áø¸®¸¦ »ó½ÇÇÏ°í ½Å¾ÓÀ» ÀÌÀÍÀÇ ¼ö´ÜÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ´ÙÅùÀÌ ±×Ä¥ ³¯ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
|
- But godliness with contentment is great gain.
- For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.
- But if we have food and clothing, we will be content with that.
- People who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge men into ruin and destruction.
- For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
|
- ±×·¯³ª ¸¸Á·ÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î °æ°ÇÇÏ°Ô »ç´Â »ç¶÷¿¡°Ô ½Å¾ÓÀº Å« À¯ÀÍÀÌ µË´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ¼¼»ó¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ °¡Áö°í ¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¾Æ¹«°Íµµ °¡Áö°í °¡Áö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ¸ÔÀ» °Í°ú ÀÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ºÎÀÚ°¡ µÇ·Á°í ¾Ö¾²´Â »ç¶÷Àº ½ÃÇè°ú ÇÔÁ¤¿¡ ºüÁö°í »ç¶÷À» Æĸê½ÃÅ°´Â ¿©·¯°¡Áö ¾î¸®¼®°í ÇØ·Î¿î ¿å¸Á¿¡ ¶³¾îÁý´Ï´Ù.
- µ·À» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿Â°® ¾ÇÀÇ »Ñ¸®°¡ µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» °¡Áö·Á°í ¿¸ÁÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¹ÏÀ½¿¡¼ ¶°³ª ¹æȲÇÏ´Ù°¡ ¸¹Àº °íÅëÀ» ´çÇÏ°í ¸¶À½ÀÇ »óó¸¦ ÀÔ½À´Ï´Ù.
|
- But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
- Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
- In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you
- to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
- which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
|
- ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÎ ±×´ë´Â ÀÌ·± °ÍµéÀ» ÇÇÇÏ°í ÀÇ¿Í °æ°Ç°ú ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú Àγ»¿Í ¿ÂÀ¯ÇÔÀ» Ãß±¸ÇϽÿÀ.
- ¹ÏÀ½ÀÇ ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì°í ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ±»°Ô ÀâÀ¸½Ã¿À. ÀÌ°ÍÀ» À§ÇØ ±×´ë°¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò°í ¸¹Àº ÁõÀÎ ¾Õ¿¡¼ ±×´ëÀÇ ½Å¾ÓÀ» °í¹éÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ¸ðµç °Í¿¡ »ý¸íÀ» Áֽô Çϳª´Ô ¾Õ°ú º»µð¿À ºô¶óµµ¿¡°Ô ÈǸ¢ÇÑ ½Å¾Ó °í¹éÀ¸·Î Áõ°ÅÇϽŠ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô ¾Õ¿¡¼ ±×´ë¿¡°Ô ¸í·ÉÇÕ´Ï´Ù.
- ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ´Ù½Ã ¿À½Ç ¶§±îÁö ±×´ë´Â ÀÌ ¸í·ÉÀ» Àß ÁöÄѼ Èìµµ ¾ø°í Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ã¿À.
- ¶§°¡ µÇ¸é Çϳª´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ³ªÅ¸³ª°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº º¹ÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ½Ã°í À¯ÀÏÇÑ Àü´ÉÀÚÀÌ½Ã¸ç ¸ðµç ¿Õ°ú ÁÖ¸¦ ´Ù½º¸®´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.
|
- who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.
- Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
- Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
- In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
- Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
|
- ±×ºÐ¸¸ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Á×Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í »ç¶÷ÀÌ °¡±îÀÌ °¥ ¼ö ¾ø´Â ºû °¡¿îµ¥ °è½Ã¸ç ¾Æ¹«µµ º¸Áö ¸øÇÏ¿´°í º¼ ¼öµµ ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×ºÐÀÇ Á¸±Í¿Í ¿µ¿øÇÑ ´É·ÂÀ» Âù¾çÇսôÙ. ¾Æ¸à.
- ±×´ë´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ºÎÀڵ鿡°Ô ±³¸¸Çϰųª °ð ¾ø¾îÁú Àç¹°¿¡ Èñ¸ÁÀ» µÎÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²² Èñ¸ÁÀ» µÎ¶ó°í °¡¸£Ä¡½Ã¿À. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» ³ÑÄ¡°Ô Áּż ´©¸®°Ô ÇϽʴϴÙ.
- ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô ¼±À» ÇàÇÏ°í ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ºÎ¿äÇÏ¸ç ³ª´² Áֱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ°í ³²ÀÇ ¾î·Á¿òÀ» ±íÀÌ µ¿Á¤ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¶ó°í °¡¸£Ä¡½Ã¿À.
- ÀÌ°ÍÀÌ ±×µéÀÇ Àå·¡¸¦ À§ÇØ ÁÁÀº Å͸¦ ½×´Â °ÍÀÌ¸ç ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á ±×µéÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- µð¸ðµ¥¿©. ±×´ë´Â ¸ÃÀº ÀÏÀ» Àß ½ÇõÇϽÿÀ. °ÅÁþµÈ Áö½Ä¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµ¶ÀûÀÎ ¹«°¡Ä¡ÇÑ Àâ´ã°ú º¯·ÐÀ» ÇÇÇϽÿÀ.
|
- which some have professed and in so doing have wandered from the faith. Grace be with you.
|
- ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °¡Á³´Ù´Â »ç¶÷µéÀÌ ¹ÏÀ½¿¡¼ ¶°³ª°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² Çϱ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
|
|
|