|  | 
| 
My brothers, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, don't show favoritism.
Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in shabby clothes also comes in.
If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, "Here's a good seat for you," but say to the poor man, "You stand there" or "Sit on the floor by my feet,"
have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
Listen, my dear brothers: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?
 | 
ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿µ±¤½º·¯¿î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ¼ºµµ´ä°Ô ¿©·¯ºÐÀº »ç¶÷ÀÇ °Ñ¸ð¾ç¸¸ º¸Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
±³È¸¿¡ ±Ý¹ÝÁö¸¦ ³¢°í È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷°ú ³²·çÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Ã ¶§
¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷Àº ÁÁÀº ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÈ÷°í °¡³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â '°Å±â ¼¹µçÁö ³» ¹ß¾Õ¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¿À.' Çϰí Ǫ´ëÁ¢ÇÑ´Ù¸é
»ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ¾ÇÇÑ »ý°¢À¸·Î ÆÇ´ÜÇÑ ¼ÀÀÌ µÇÁö ¾Ê½À´Ï±î?
»ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³» ¸»À» Àß µéÀ¸½Ê½Ã¿À. Çϳª´ÔÀº ¼¼»óÀÇ °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇÏ¿© ¹ÏÀ½¿¡ ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇϽðí Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽгª¶ó¸¦ ±×µéÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
 | 
 
| 
But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?
Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?
If you really keep the royal law found in Scripture, "Love your neighbor as yourself," you are doing right.
But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
 | 
±×·±µ¥µµ ¿©·¯ºÐÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾÷½Å¿©±â°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀ» ±«·ÓÈ÷¸ç ¹ýÁ¤À¸·Î ²ø¾î°¡´Â »ç¶÷µéÀº ºÎÀÚµéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
±×µéÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø °í±ÍÇÑ À̸§À» ¸ðµ¶ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°æÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ´ë·Î '³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó.' ÇϽŠÃÖ°íÀÇ ¹ýÀ» Áö۸é ÀßÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ »ç¶÷ÀÇ °Ñ¸ð¾ç¸¸ º¸°í ÆÇ´ÜÇÑ´Ù¸é Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀ̸ç À²¹ýÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¹üÁËÀÚ·Î ¼±¾ðÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
´©±¸µçÁö À²¹ýÀ» ´Ù ÁöŰ´Ù°¡µµ ±× Áß¿¡ Çϳª¸¦ ¾î±â¸é À²¹ý ÀüºÎ¸¦ ¹üÇÑ °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
 | 
 
| 
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment!
 | 
'°£À½ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'°í ÇϽŠºÐÀÌ '»ìÀÎÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'°íµµ Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î °£À½ÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ »ìÀÎÇÏ°Ô µÇ¸é À²¹ýÀ» ¹üÇÑ ¼ÀÀÌ µË´Ï´Ù.
¿©·¯ºÐÀº ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¹ý¿¡ µû¶ó ÆÇ´ÜÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ÀØÁö ¸»°í ´Ã Á¶½É½º·´°Ô ¸»Çϰí ÇൿÇϽʽÿÀ.
ÀÚºñ¸¦ º£Ç®Áö ¾Ê´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÀÚºñ ¾ø´Â ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÚºñ´Â ½ÉÆÇÀ» À̱é´Ï´Ù.
 | 
 |  |