|
- On the twenty-first day of the seventh month, the word of the LORD came through the prophet Haggai:
- "Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
- 'Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
- But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.
- 'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'
|
- ±×ÇØ 7¿ù 21ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¿¹¾ðÀÚ Çа³¿¡°Ô ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- '³Ê´Â ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó.
- '³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÌÀüÀÇ ¼ºÀüÀÌ ¾ó¸¶³ª È·ÁÇß´ÂÁö ±â¾ïÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä? Áö±Ý ÀÌ ¼ºÀüÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô º¸ÀÌ´À³Ä? ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸Àß°Í ¾øÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê´À³Ä?
- ±×·¯³ª ¿ë±â¸¦ °¡Á®¶ó. ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼º¾Æ, ÈûÀ» ³»¾î ÀÏÇ϶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ³ª¿Ã ¶§¿¡ ³»°¡ Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î ³»°¡ Áö±Ýµµ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
|
- "This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
- I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.
- 'The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.
- 'The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."
- On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Haggai:
|
- Á¶±Ý ÈÄ¿¡ ³»°¡ ÇÑ ¹ø ´õ Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ Áøµ¿½ÃÅ°°í
- ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ µÚÈçµé¾î ³õ°Ú´Ù. ¿Â ¼¼»óÀÇ º¸¹°ÀÌ À̸®·Î ±¼·¯µé¾î¿Ã °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀüÀ» ¿µ±¤À¸·Î Ã游ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- Àºµµ ³» °ÍÀÌ¿ä ±Ýµµ ³» °ÍÀÌ´Ù.
- »õ ¼ºÀüÀÌ ¿¾ ¼ºÀüº¸´Ù ´õ¿í Âù¶õÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ÀÌ °÷¿¡ Æò¾ÈÀ» ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
- ´Ù¸®¿ì½ºÈ²Á¦ 2³â 9¿ù 24ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¿¹¾ðÀÚ Çа³¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
- "This is what the LORD Almighty says: 'Ask the priests what the law says:
- If a person carries consecrated meat in the fold of his garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, oil or other food, does it become consecrated?' " The priests answered, "No."
- Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled."
- Then Haggai said, " 'So it is with this people and this nation in my sight,' declares the LORD. 'Whatever they do and whatever they offer there is defiled.
- " 'Now give careful thought to this from this day on --consider how things were before one stone was laid on another in the LORD's temple.
|
- 'Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³Ê´Â À²¹ý¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀå¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó.
- »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ °Å·èÇÑ Á¦¹°ÀÇ °í±â¸¦ ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ½Î°¡Áö°í °¡´Ù°¡ ±× ¿ÊÀÚ¶ôÀÌ ¶±À̳ª ±¹À̳ª Æ÷µµÁÖ³ª ±â¸§À̳ª ´Ù¸¥ À½½Ä¹°¿¡ ´êÀ¸¸é ±×·¡µµ ±×°ÍÀÌ °Å·èÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ±×·¡¼ Çа³°¡ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¹¯ÀÚ ±×µéÀº '¾Æ´Õ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- ±×¶§ Çа³°¡ '¸¸ÀÏ ½Ãü¸¦ ¸¸Á®¼ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô µÈ ÀÚ°¡ ÀÌ À½½Ä¹° Áß Çϳª¸¦ ¸¸Áö¸é ±×°Íµµ ¿ª½Ã ºÎÁ¤ÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ Á¦»çÀåµéÀº 'ºÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯ÀÚ Çа³°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. ³» ¾Õ¿¡¼´Â ÀÌ ¹é¼º°ú ÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÇàÇÏ´Â Àϵµ ºÎÁ¤ÇÏ°í ±×µéÀÌ µå¸®´Â °Íµµ ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
- ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¼ºÀü Àç°Ç °ø»ç¸¦ ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀ» Àß »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
|
- When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.
- I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not turn to me,' declares the LORD.
- 'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD's temple was laid. Give careful thought:
- Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. " 'From this day on I will bless you.' "
- The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:
|
- ±×¶§ ³ÊÈñ´Â °î½Ä 20¼®À» ±â´ëÇÏ°í °¬À¸³ª 10¼®»ÓÀ̾úÀ¸¸ç Æ÷µµÁÖ 50ÅëÀ» ±æÀ¸·Á°í Æ÷µµÁóƲ·Î °¬À¸³ª 20Åë»ÓÀ̾ú´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ±â¸£´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ³»°¡ ¶ß°Å¿î ¹Ù¶÷°ú °õÆÎÀÌ¿Í ¿ì¹ÚÀ¸·Î ÃÆÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ¿À´ÃÀº 9¿ù 24ÀÏ, °ð ¼ºÀü ±âÃÊ °ø»ç¸¦ ¿Ï¼ºÇÑ ³¯ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã ÀÌÈÄ¿¡ ÀÏÀ» Àß °üÂûÇØ º¸¾Æ¶ó.
- ¾ÆÁ÷µµ â°í¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¾¾¾ÑÀÌ ÀÖ´À³Ä? Áö±Ý±îÁö´Â Æ÷µµ³ª¹«, ¹«È°ú³ª¹«, ¼®·ù³ª¹«, °¨¶÷³ª¹«°¡ ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ¿À´ÃºÎÅÍ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÁÖ°Ú´Ù.'
- ±× ³¯ ¿©È£¿Í²²¼ ´Ù½Ã Çа³¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
- "Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth.
- I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
- " 'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."
|
- '³Ê´Â À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç϶ó. ³»°¡ Çϴðú ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°¸ç
- ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ µÚ¾þ°í ±× ±Ç·ÂÀ» ¹«³Ê¶ß¸®¸ç ÀüÂ÷¿Í ±× ÀüÂ÷º´À» ¾þ¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ¸»°ú ±âº´µéÀÌ ¼·Î¼·Î Ä£ Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
- Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ³» Á¾ ½º·ì¹Ùº§¾Æ, ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¼¼¿ö ³» ÀÎÀå ¹ÝÁöó·³ »ç¿ëÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ³Ê¸¦ ÅÃÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.'
|
|
|