´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 8ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 16:1-17:27

ÀÚ½ÄÀ» ³ºÁö ¸øÇÏ´ø ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡´Â ¸öÁ¾ ÇÏ°¥À» ÅëÇØ À̽º¸¶¿¤À» ³º°Ô Çß´Ù. ¾Æºê¶÷ÀÇ ³ªÀÌ 99¼¼ ¶§, Çϳª´Ô²²¼­ ¾Æºê¶÷°ú »ç·¡ÀÇ À̸§À» ¾Æºê¶óÇÔ°ú »ç¶ó·Î ¹Ù²Ü °ÍÀ» ¸íÇÏ½Ã°í ¾ð¾àÀÇ ÈÄ¼Õ ÀÌ»èÀÌ Å¾ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×¸®°í Áý¾ÈÀÇ ¸ðµç ³²Àڵ鿡°Ô ¾ð¾àÀÇ Ç¥ÀÎ Çҷʸ¦ ½ÃÇàÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
 
  À̽º¸¶¿¤ÀÇ Ãâ»ý(16:1-16:16)    
 
  1. Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar;
  2. so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said.
  3. So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife.
  4. He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
  5. Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me."
  1. ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡´Â ¾ÆÀ̸¦ ³ºÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×¿¡°Ô´Â ÇÏ°¥À̶ó°í ÇÏ´Â ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ ¿©Á¾ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. »ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¾ÆÀ̸¦ °¡ÁöÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽôÏ, ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ¿©Á¾°ú µ¿Ä§ÇϽʽÿÀ. ÇÏ°¥ÀÇ ¸öÀ» ºô·Á¼­, Áý¾ÈÀÇ ´ë¸¦ À̾ ¼ö Àֱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù." ¾Æºê¶÷Àº »ç·¡ÀÇ ¸»À» µû¶ú´Ù.
  3. ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡°¡ ÀÚ±âÀÇ ¿©Á¾ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ ÇÏ°¥À» µ¥·Á´Ù°¡ Àڱ⠳²Æí ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁØ ¶§´Â, ¾Æºê¶÷ÀÌ °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ »ì¾Æ¿Â Áö ½Ê ³âÀÌ Áö³­ µÚÀÌ´Ù.
  4. ¾Æºê¶÷ÀÌ ÇÏ°¥°ú µ¿Ä§ÇÏ´Ï, ÇÏ°¥ÀÌ ÀÓ½ÅÇÏ¿´´Ù. ÇÏ°¥Àº ÀڱⰡ ÀÓ½ÅÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í¼­, ÀÚ±âÀÇ ¿©ÁÖÀÎÀ» ±òº¸¾Ò´Ù.
  5. »ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¹Þ´Â ÀÌ °íÅëÀº, ´ç½ÅÀÌ Ã¥ÀÓÀ» Áö¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ³ªÀÇ Á¾À» ´ç½Å Ç°¿¡ ¾È°Ü ÁÖ¾ú´õ´Ï, ±× Á¾ÀÌ ÀڱⰡ ÀÓ½ÅÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í¼­, ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Å°ú ³ª »çÀ̸¦ ÆÇ´ÜÇÏ¿© Áֽøé ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù."
  1. "Your servant is in your hands," Abram said. "Do with her whatever you think best." Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
  2. The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
  3. And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.
  4. Then the angel of the LORD told her, "Go back to your mistress and submit to her."
  5. The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count."
  1. ¾Æºê¶÷ÀÌ »ç·¡¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©º¸, ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ´Ï, ´ç½Å ¸¶À½´ë·Î ÇÒ ¼ö ÀÖÁö ¾Ê¼Ò? ´ç½ÅÀÌ ÁÁÀ» ´ë·Î ±×¿¡°Ô Çϱ⠹ٶó¿À." »ç·¡°¡ ÇÏ°¥À» ÇдëÇÏ´Ï, ÇÏ°¥ÀÌ »ç·¡ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿´´Ù.
  2. ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ »ç¸·¿¡ ÀÖ´Â »ù °ç¿¡¼­ ÇÏ°¥À» ¸¸³µ´Ù. ±× »ùÀº ¼ö¸£·Î °¡´Â ±æ ¿·¿¡ ÀÖ´Ù.
  3. õ»ç°¡ ¹°¾ú´Ù. "»ç·¡ÀÇ Á¾ ÇÏ°¥¾Æ, ³×°¡ ¾îµð¼­ ¿Í¼­, ¾îµð·Î °¡´Â ±æÀ̳Ä?" ÇÏ°¥ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ¿©ÁÖÀÎ »ç·¡¿¡°Ô¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© ³ª¿À´Â ±æÀÔ´Ï´Ù."
  4. ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÀÇ ¿©ÁÖÀο¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¼­, ±×¿¡°Ô º¹Á¾Çϸ鼭 »ì¾Æ¶ó."
  5. ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¶Ç ÀÏ·¶´Ù. "³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸¹Àº ÀÚ¼ÕÀ» ÁÖ°Ú´Ù. ÀÚ¼ÕÀÌ ¼¿ ¼öµµ ¾øÀ» ¸¸Å­ ºÒ¾î³ª°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  1. The angel of the LORD also said to her: "You are now with child and you will have a son. You shall name him Ishmael, for the LORD has heard of your misery.
  2. He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers."
  3. She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."
  4. That is why the well was called Beer Lahai Roi ; it is still there, between Kadesh and Bered.
  5. So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
  1. ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¶Ç ÀÏ·¶´Ù. "³Ê´Â ÀÓ½ÅÇÑ ¸öÀÌ´Ù. ¾ÆµéÀ» ³º°Ô µÉ ÅÍÀÌ´Ï, ±×ÀÇ À̸§À» À̽º¸¶¿¤À̶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³×°¡ °íÅë °¡¿îµ¥¼­ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¸¦ ÁÖ´Ô²²¼­ µéÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÀÇ ¾ÆµéÀº µé³ª±Íó·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ½Î¿ï °ÍÀÌ°í, ¸ðµç »ç¶÷ ¶ÇÇÑ ±×¿Í ½Î¿ï °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç Ä£Á·°ú ´ë°áÇÏ¸ç »ì¾Æ°¡°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù."
  3. ÇÏ°¥Àº "³»°¡ ¿©±â¿¡¼­ ³ª¸¦ º¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ºË°íµµ, ÀÌ·¸°Ô »ì¾Æ¼­, °ÞÀº ÀÏÀ» ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Ï!" Çϸ鼭, Àڱ⿡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÁÖ´ÔÀ» "º¸½Ã´Â Çϳª´Ô"À̶ó°í À̸§Áö¾î¼­ ºÒ·¶´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ±× »ù À̸§µµ ºê¿¤¶óÇØ·ÎÀ̶ó°í Áö¾î¼­ ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù. ±× »ùÀº Áö±Ýµµ °¡µ¥½º¿Í º£·¿ »çÀÌ¿¡ ±×´ë·Î ÀÖ´Ù.
  5. ÇÏ°¥°ú ¾Æºê¶÷ »çÀÌ¿¡¼­ ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ï, ¾Æºê¶÷Àº, ÇÏ°¥ÀÌ ³ºÀº ±× ¾ÆµéÀÇ À̸§À» À̽º¸¶¿¤À̶ó°í Áö¾ú´Ù.
  1. Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
  1. ÇÏ°¥°ú ¾Æºê¶÷ »çÀÌ¿¡ À̽º¸¶¿¤ÀÌ Å¾ ¶§¿¡, ¾Æºê¶÷ÀÇ ³ªÀÌ´Â ¿©µç¿©¼¸À̾ú´Ù.
 
  ¾ð¾àÀÇ Ç¥ÀÎ ÇÒ·Ê(17:1-17:27)    
 
  1. When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless.
  2. I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers."
  3. Abram fell facedown, and God said to him,
  4. "As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations.
  5. No longer will you be called Abram ; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
  1. ¾Æºê¶÷ÀÇ ³ªÀÌ ¾ÆÈç¾ÆÈ©ÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Å¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª´Â Àü´ÉÇÑ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾Çϸç, Èì ¾øÀÌ »ì¾Æ¶ó.
  2. ³ª¿Í ³Ê »çÀÌ¿¡ ³»°¡ ¸ö¼Ò ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö¼­, ³Ê¸¦ Å©°Ô ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  3. ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·Á Àִµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. "³ª´Â ³Ê¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°í ¾à¼ÓÇÑ´Ù. ³Ê´Â ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î ¸¸µé¾úÀ¸´Ï, ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÀÇ À̸§ÀÌ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ´Ù.
  1. I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
  2. I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
  3. The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
  4. Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
  5. This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
  1. ³»°¡ ³Ê¸¦ Å©°Ô ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³Ê¿¡°Ô¼­ ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÌ ³ª¿À°í, ³Ê¿¡°Ô¼­ ¿Õµéµµ ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ³Ê¿Í ¼¼¿ì´Â ¾ð¾àÀº, ³ª¿Í ³Ê »çÀÌ¿¡ ¸Î´Â °ÍÀÏ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ³ÊÀÇ µÚ¿¡ ¿À´Â ³ÊÀÇ ÀÚ¼Õ°úµµ ´ë´ë·Î ¼¼¿ì´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ´Ù. ÀÌ ¾ð¾àÀ» µû¶ó¼­, ³ª´Â, ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÉ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, µÚ¿¡ ¿À´Â ³ÊÀÇ ÀÚ¼ÕÀÇ Çϳª´Ôµµ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³×°¡ Áö±Ý ³ª±×³×·Î »ç´Â ÀÌ °¡³ª¾È ¶¥À», ³Ê¿Í ³× µÚ¿¡ ¿À´Â ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ¼ÒÀ¯·Î ¸ðµÎ ÁÖ°í, ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù."
  4. Çϳª´ÔÀÌ ¶Ç ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ³ª¿Í ¼¼¿î ¾ð¾àÀ» Àß ÁöÄÑ¾ß ÇÏ°í, ³× µÚ¿¡ ¿À´Â ³ÊÀÇ ÀÚ¼Õµµ ´ë´ë·Î ÀÌ ¾ð¾àÀ» Àß ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­, ³²ÀÚ´Â ¸ðµÎ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³Ê¿Í ³× µÚ¿¡ ¿À´Â ³ÊÀÇ ÀÚ¼Õ°ú ¼¼¿ì´Â ³ªÀÇ ¾ð¾à, °ð ³ÊÈñ°¡ ¸ðµÎ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ¾ð¾àÀÌ´Ù.
  1. You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
  2. For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner--those who are not your offspring.
  3. Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
  4. Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
  5. God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
  1. ³ÊÈñ´Â Æ÷ÇǸ¦ º£¾î¼­, Çҷʸ¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ°ÍÀÌ ³ª¿Í ³ÊÈñ »çÀÌ¿¡ ¼¼¿ì´Â ¾ð¾àÀÇ Ç¥ÀÌ´Ù.
  2. ´ë´ë·Î ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­, ³²ÀÚ´Â ¸ðµÎ ³­ Áö ¿©µå·¹ ¸¸¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Áý¿¡¼­ ž Á¾µé°ú ³ÊÈñ°¡ ¿Ü±¹Àο¡°Ô µ·À» ÁÖ°í¼­ »ç¿Â Á¾µµ, ºñ·Ï ³ÊÈñÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ¾Æ´Ï¶ó Çصµ, ¸¶Âù°¡Áö·Î Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. Áý¿¡¼­ ž Á¾°ú ¿Ü±¹Àο¡°Ô µ·À» ÁÖ°í¼­ »ç¿Â Á¾µµ, Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏ¿©¾ß¸¸, ³ªÀÇ ¾ð¾àÀÌ ³ÊÈñ ¸ö¿¡ ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ¸·Î »õ°ÜÁú °ÍÀÌ´Ù.
  4. Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº ³²ÀÚ °ð Æ÷ÇǸ¦ º£Áö ¾ÊÀº ³²ÀÚ´Â ³ªÀÇ ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸° ÀÚÀÌ´Ï, ±×´Â ³ªÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁø´Ù."
  5. Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÀÇ ¾Æ³» »ç·¡¸¦ ÀÌÁ¦ »ç·¡¶ó°í ÇÏÁö ¸»°í, »ç¶ó¶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
  1. I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her."
  2. Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
  3. And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
  4. Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
  5. And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
  1. ³»°¡ ±×¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¾î, ³Ê¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ³ÊÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô º¹À» Á־, ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í, ¹é¼ºµéÀ» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕµéÀÌ ±×¿¡°Ô¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  2. ¾Æºê¶óÇÔÀº ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·Á, ¿ôÀ¸¸é¼­ È¥À㸻À» ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÌ ¹é »ì µÈ ³²ÀÚ°¡ ¾ÆµéÀ» ³º´Â´Ù°í? ¶Ç ¾ÆÈç »ìÀ̳ª µÇ´Â »ç¶ó°¡ ¾ÆÀ̸¦ ³ºÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î?"
  3. ¾Æºê¶óÇÔÀº Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "À̽º¸¶¿¤À̳ª Çϳª´Ô²²¼­ Áֽô º¹À» ¹ÞÀ¸¸é¼­ »ì±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
  4. Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÀÇ ¾Æ³» »ç¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÆÀ̸¦ ³º°Åµç, À̸§À» ÀÌ»èÀ̶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ±×¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï, ±× ¾ð¾àÀº, ±×ÀÇ µÚ¿¡ ¿À´Â ÀÚ¼Õ¿¡°Ôµµ, ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ³ÊÀÇ ¸»À» µé¾úÀ¸´Ï, ³»°¡ ¹Ýµå½Ã À̽º¸¶¿¤¿¡°Ô º¹À» Á־, ±×°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¸¹ÀÌ ³º°Ô ÇÏ°í, ±× ÀÚ¼ÕÀÌ Å©°Ô ºÒ¾î³ª°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¿¡°Ô¼­ ¿­µÎ ¸íÀÇ ¿µµµÀÚ°¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í, ±×°¡ Å« ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·ç°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."
  2. When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
  3. On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
  4. Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
  5. and his son Ishmael was thirteen;
  1. ±×·¯³ª ³ª´Â ³»³â À̸¾¶§¿¡, »ç¶ó°¡ ³Ê¿¡°Ô ³º¾Æ ÁÙ ¾Æµé ÀÌ»è°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°Ú´Ù."
  2. Çϳª´ÔÀº ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸»¾¸À» ´Ù ÇϽðí, ±×¸¦ ¶°³ª¼­ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
  3. ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀº, Àڱ⠾Ƶé À̽º¸¶¿¤°ú, Áý¿¡¼­ ž ¸ðµç Á¾°ú, µ·À» ÁÖ°í »ç¿Â ¸ðµç Á¾ °ð ÀÚ±â Áý¾ÈÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚ¿Í ÇÔ²², Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, Æ÷ÇǸ¦ º£¾î¼­ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
  4. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Æ÷ÇǸ¦ º£¾î¼­ Çҷʸ¦ ¹ÞÀº °ÍÀº, ±×ÀÇ ³ªÀÌ ¾ÆÈç¾ÆÈ© »ì ¶§ÀÌ°í,
  5. ±×ÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÌ Æ÷ÇǸ¦ º£¾î¼­ Çҷʸ¦ ¹ÞÀº °ÍÀº, À̽º¸¶¿¤ÀÇ ³ªÀÌ ¿­¼¼ »ì ¶§ÀÌ´Ù.
  1. Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
  2. And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
  1. ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤Àº °°Àº ³¯¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. Áý¿¡¼­ ž Á¾°ú, ¿Ü±¹Àο¡°Ô¼­ µ·À» ÁÖ°í »ç¿Â Á¾°ú, ¾Æºê¶óÇÔ Áý¾ÈÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚ°¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÇÔ²² Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
 
  °¨Âû(ÊüóÌ, 16:13)  µ¹º¸¾Æ »ìÇË  
  ¾çÇÇ(åÕù«, 17:11)  ³²ÀÚ ¼º±âÀÇ Ç¥ÇÇ  

  - 1¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >