|
- "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
- As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
- Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
- "The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'
- The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
|
- ±×·¯¹Ç·Î, ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ¸¶Ä¡ ÀÚ±â Á¾µé°ú ¼ÀÀ» °¡¸®·Á°í ÇÏ´Â ¾î¶² ¿Õ°ú °°´Ù.
- ¿ÕÀÌ ¼ÀÀ» °¡¸®±â ½ÃÀÛÇÏ´Ï, ¸¸ ´Þ¶õÆ® ºúÁø Á¾ Çϳª°¡ ¿Õ ¾Õ¿¡ ²ø·Á¿Ô´Ù.
- ±×·±µ¥ ±×´Â ºúÀ» °±À» µ·ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î, ÁÖÀÎÀº ±× Á¾¿¡°Ô, ÀڽŰú ±× ¾Æ³»¿Í ÀÚ³àµé°ú ±× ¹Û¿¡ ±×°¡ °¡Áø °ÍÀ» ¸ðµÎ ÆȾƼ °±À¸¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¨´õ´Ï Á¾ÀÌ ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²Ý°í, 'Âü¾Æ ÁֽʽÿÀ. ´Ù °±°Ú½À´Ï´Ù' ÇÏ°í ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù.
- ÁÖÀÎÀº ±× Á¾À» °¡¿²°Ô ¿©°Ü¼, ±×¸¦ ³õ¾ÆÁÖ°í, ºúÀ» ¾ø¾Ö ÁÖ¾ú´Ù.
|
- "But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.
- "His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'
- "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
- When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
- "Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
|
- ±×·¯³ª ±× Á¾Àº ³ª°¡¼, Àڱ⿡°Ô ¹é µ¥³ª¸®¿Â ºúÁø µ¿·á Çϳª¸¦ ¸¸³ªÀÚ, ºÙµé¾î¼ ¸è»ìÀ» Àâ°í ¸»Çϱ⸦ '³»°Ô ºúÁø °ÍÀ» °±¾Æ¶ó' ÇÏ¿´´Ù.
- ±× µ¿·á´Â ¾þµå·Á °£Ã»ÇÏ¿´´Ù. 'Âü¾Æ ÁÖ°Ô. ³»°¡ °±°Ú³×.'
- ±×·¯³ª ±×´Â µé¾îÁÖ·Á ÇÏÁö ¾Ê°í, °¡¼ ±× µ¿·á¸¦ °¨¿Á¿¡ Áý¾î³Ö°í, ºúÁø µ·À» °±À» ¶§±îÁö °¤Çô ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ´Ù¸¥ Á¾µéÀÌ ÀÌ ±¤°æÀ» º¸°í, ¸Å¿ì µüÇÏ°Ô ¿©°Ü¼, °¡¼ ÁÖÀο¡°Ô ±× ÀÏÀ» ´Ù ÀÏ·¶´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀÌ ±× Á¾À» ºÒ·¯´Ù ³õ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ÀÌ ¾ÇÇÑ Á¾¾Æ, ³×°¡ ¾Ö¿øÇϱ⿡, ³ª´Â ³Ê¿¡°Ô ±× ºúÀ» ´Ù ¾ø¾Ö ÁÖ¾ú´Ù.
|
- Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
- In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
- "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
|
- ³»°¡ ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±ä °Íó·³, ³Êµµ ³× µ¿·á¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°å¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?'
- ÁÖÀÎÀÌ ³ëÇÏ¿©, ±×¸¦ Çü¹«¼Ò °ü¸®¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ°í, ºúÁø °ÍÀ» ´Ù °±À» ¶§±îÁö °¡µÎ¾î µÎ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ °¢°¢ Áø½ÉÀ¸·Î ÀÚ±â ÇüÁ¦ÀڸŸ¦ ¿ë¼ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³ªÀÇ ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|