´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 30ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 20:1-20:19

¿¹¼ö´Ô²²¼­ Æ÷µµ¿ø Ç°²ÛÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇؼ­ ³ªÁßµÈ Àڷμ­ ¸ÕÀú µÇ°í ¸ÕÀú µÈ Àڷμ­ ³ªÁß µÉ ÀÚ°¡ ÀÖÀ½À» ¸»¾¸ÇϽŠÈÄ ¼¼¹ø° ¼ö³­À» ¿¹°íÇϼ̴Ù.
 
  Æ÷µµ¿ø Ç°²ÛÀÇ ºñÀ¯(20:1-20:16)    
 
  1. "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.
  2. He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
  3. "About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
  4. He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'
  5. So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing.
  1. "ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ÀÚ±â Æ÷µµ¿ø¿¡¼­ ÀÏÇÒ ÀϲÛÀ» °í¿ëÇÏ·Á°í À̸¥ ¾Æħ¿¡ ÁýÀ» ³ª¼± ¾î¶² Æ÷µµ¿ø ÁÖÀΰú °°´Ù.
  2. ±×´Â Ç°»éÀ» ÇÏ·ç¿¡ ÇÑ µ¥³ª¸®¿ÂÀ¸·Î Àϲ۵é°ú ÇÕÀÇÇÏ°í, ±×µéÀ» ÀÚ±â Æ÷µµ¿øÀ¸·Î º¸³Â´Ù.
  3. ±×¸®°í¼­ ¾ÆÈ© ½ÃÂë¿¡ ³ª°¡¼­ º¸´Ï, »ç¶÷µéÀÌ ÀåÅÍ¿¡ ºóµÕ°Å¸®¸ç ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ±×´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ '¿©·¯ºÐµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÀ» ÇϽÿÀ. Àû´çÇÑ Ç°»éÀ» ÁÖ°Ú¼Ò' ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ±×µéÀÌ ÀÏÀ» ÇÏ·¯ ¶°³µ´Ù. ÁÖÀÎÀÌ ´Ù½Ã ¿­µÎ ½Ã¿Í ¿ÀÈÄ ¼¼ ½ÃÂë¿¡ ³ª°¡¼­ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
  2. " 'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'
  3. "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'
  4. "The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
  5. So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
  1. ¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂë¿¡ ÁÖÀÎÀÌ ¶Ç ³ª°¡ º¸´Ï, ¾ÆÁ÷µµ ºóµÕ°Å¸®°í ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ À־, ±×µé¿¡°Ô '¿Ö ´ç½ÅµéÀº ¿ÂÁ¾ÀÏ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â ÀÏ ¾øÀÌ ºóµÕ°Å¸®°í ÀÖ¼Ò?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
  2. ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇϱ⸦ '¾Æ¹«µµ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÏÀ» ½ÃÄÑÁÖÁö ¾Ê¾Æ¼­, ÀÌ·¯°í ÀÖ½À´Ï´Ù' ÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±×´Â '´ç½Åµéµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÀ» ÇϽÿÀ' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. Àú³áÀÌ µÇ´Ï, Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ Àڱ⠰ü¸®Àο¡°Ô ¸»Çϱ⸦ 'Àϲ۵éÀ» ºÒ·¯, ¸Ç ³ªÁß¿¡ ¿Â »ç¶÷µéºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿©, ¸Ç ¸ÕÀú ¿Â »ç¶÷µé¿¡°Ô±îÁö, Ç°»éÀ» Ä¡¸£½Ã¿À' ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂëºÎÅÍ ÀÏÀ» ÇÑ Àϲ۵éÀÌ ¿Í¼­, ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿À» ¹Þ¾Ò´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ¸Ç óÀ½¿¡ ¿Í¼­ ÀÏÀ» ÇÑ »ç¶÷µéÀº, Àº±ÙÈ÷ Á» ´õ ¹ÞÀ¸·Á´Ï ÇÏ°í »ý°¢ÇÏ¿´´Âµ¥, ±×µéµµ ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿À» ¹Þ¾Ò´Ù.
  1. When they received it, they began to grumble against the landowner.
  2. 'These men who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.'
  3. "But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
  4. Take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same as I gave you.
  5. Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'
  1. ±×µéÀº ¹Þ°í ³ª¼­, ÁÖÀο¡°Ô Åõ´ú°Å¸®¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. '¸¶Áö¸·¿¡ ¿Â ÀÌ »ç¶÷µéÀº ÇÑ ½Ã°£¹Û¿¡ ÀÏÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ, Âî´Â ´õÀ§ ¼Ó¿¡¼­ ¿ÂÁ¾ÀÏ ¼ö°íÇÑ ¿ì¸®µé°ú ¶È°°ÀÌ ´ë¿ìÇÏ¿´½À´Ï´Ù.'
  3. ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ 'À̺¸½Ã¿À, ³ª´Â ´ç½ÅÀ» ºÎ´çÇÏ°Ô ´ëÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿À. ´ç½ÅÀº ³ª¿Í ÇÑ µ¥³ª¸®¿ÂÀ¸·Î ÇÕÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò¼Ò?
  4. ´ç½ÅÀÇ Ç°»éÀ̳ª ¹Þ¾Æ °¡Áö°í µ¹¾Æ°¡½Ã¿À. ´ç½Å¿¡°Ô ÁÖ´Â °Í°ú ²À °°ÀÌ ÀÌ ¸¶Áö¸· »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ´Â °ÍÀÌ ³» ¶æÀÌ¿À.
  5. ³» °ÍÀ» °¡Áö°í ³» ¶æ´ë·Î ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÌ¿À? ³»°¡ ÈÄÇϱ⠶§¹®¿¡, ±×°ÍÀÌ ´ç½Å ´«¿¡ °Å½½¸®¿À?' ÇÏ¿´´Ù.
  1. "So the last will be first, and the first will be last."
  1. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ²ÃÂîµéÀÌ Ã¹Â°°¡ µÇ°í, ù°µéÀÌ ²ÃÂî°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù."
 
  ¼¼¹ø° ¼ö³­ ¿¹°í(20:17-20:19)    
 
  1. Now as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and said to them,
  2. "We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death
  3. and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!"
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡½Ã¸é¼­, ¿­µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µû·Î °ç¿¡ ºÒ·¯³õÀ¸½Ã°í, ±æ¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "º¸¾Æ¶ó, ¿ì¸®´Â Áö±Ý ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ´Ù. ÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀڵ鿡°Ô ³Ñ°ÜÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ±×¿¡°Ô »çÇüÀ» ¼±°íÇÒ °ÍÀ̸ç,
  3. ±×¸¦ ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁ־, Á¶·ÕÇÏ°í äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ¼­ Á×°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â »çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡ »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù."
 

  - 1¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >