´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 2ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 19:1-20:27

¾ð¾àÀÇ ¹é¼ºÀÎ À̽º¶ó¿¤Àº ÀÏ»ó »ýÈ° °¡¿îµ¥¼­µµ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°ÀÎ °Å·è°ú °øÀÇ¿¡ µû¶ó Çϳª´Ô°ú ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ¾ß Çß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì»ó ¼þ¹è¿Í ¼ºÀûÀÎ À½¶õÁ˸¦ °¡Àå °¡Áõ½º·´°Ô ¿©±â¼ÌÀ¸¹Ç·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ±¸Ã¼ÀûÀÎ Çü¹úÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô´Â ¼±¹ÎÀ¸·Î¼­ °Å·èÇÑ »ýÈ°À» ÇØ¾ß ÇÏ´Â Àǹ«°¡ ÁÖ¾îÁ³´Ù.
 
  °Å·èÇÑ »ýÈ°À» À§ÇÑ ±Ô·Ê(19:1-19:37)    
 
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the LORD your God, am holy.
  3. " 'Each of you must respect his mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
  4. " 'Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
  5. " 'When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÎ ³ª ÁÖ°¡ °Å·èÇÏ´Ï, ³ÊÈñµµ °Å·èÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â Àú¸¶´Ù ¾î¸Ó´Ï¿Í ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ´Â ¶Ç ³»°¡ ¸íÇÑ ¿©·¯ ¾È½ÄÀÏÀ» ´Ù ÁöÄѶó. ³»°¡ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ¿ì»óµéÀ» ÀÇÁöÇؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ¼è¸¦ ³ì¿© ³ÊÈñ°¡ ¼¶±æ ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾î¼­µµ ¾È µÈ´Ù. ³»°¡ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ³ª ÁÖ¿¡°Ô È­¸ñÁ¦·Î Èñ»ýÁ¦¹°À» °¡Á® ¿Ã ¶§¿¡´Â, ³ÊÈñ°¡ µå¸®´Â ±× Á¦»ç¸¦ ³ª ÁÖ°¡ Áñ°ÅÀÌ ¹Þ°Ô µå·Á¶ó.
  1. It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.
  2. If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
  3. Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
  4. " 'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
  5. Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.
  1. Á¦¹°Àº ³ÊÈñ°¡ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ±× ³¯·Î ´Ù ¸Ô¾î¾ß ÇÏÁö¸¸, ±× ´ÙÀ½³¯±îÁö´Â µÎ°í ¸Ô¾îµµ µÈ´Ù. ±×·¯³ª »çÈê° µÇ´Â ³¯±îÁö ³²´Â °ÍÀº ºÒ¿¡ Å¿ö ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù.
  2. »çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡ ±× ³²Àº Á¦¹°À» ¸ÔÀ¸¸é, ±× ÇàÀ§ ÀÚü°¡ ¿ª°Ü¿î ÀÏÀÌ´Ù. Á¦¹°ÀÇ È¿·ÂÀÌ ¾ø¾îÁö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³¯ Áö³­ Á¦¹°À» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÄ£ °Å·èÇÑ °ÍÀ» ±×°¡ ´õ·´Çû±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·± »ç¶÷Àº Àڱ⠹鼺¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¹ç¿¡¼­ ³­ °î½ÄÀ» °ÅµÎ¾îµéÀÏ ¶§¿¡´Â, ¹ç ±¸¼®±¸¼®±îÁö ´Ù °ÅµÎ¾îµé¿©¼­´Â ¾È µÈ´Ù. °ÅµÎ¾îµéÀÎ ´ÙÀ½¿¡, ¶³¾îÁø ÀÌ»èÀ» ÁÖ¿ö¼­µµ ¾È µÈ´Ù.
  5. Æ÷µµ¸¦ µþ ¶§¿¡µµ ¸ðÁ¶¸® µû¼­´Â ¾È µÈ´Ù. Æ÷µµ¹ç¿¡ ¶³¾îÁø Æ÷µµµµ ÁÖ¿ö¼­´Â ¾È µÈ´Ù. °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé°ú ³ª±×³× ½Å¼¼ÀÎ ¿Ü±¹ »ç¶÷µéÀÌ ÁÝ°Ô, ±×°ÍµéÀ» ³²°Ü µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  1. " 'Do not steal. " 'Do not lie. " 'Do not deceive one another.
  2. " 'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.
  3. " 'Do not defraud your neighbor or rob him. " 'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
  4. " 'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.
  5. " 'Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
  1. µµµÏÁúÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. »ç±âÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¼­·Î ÀÌ¿ôÀ» ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÑ´Ù.
  2. ³ªÀÇ À̸§À¸·Î °ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ¿© ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» ´õ·´Çô¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  3. ³Ê´Â ÀÌ¿ôÀ» ¾ï´©¸£°Å³ª ÀÌ¿ôÀÇ °ÍÀ» »©¾Ñ¾Æ¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³×°¡ Ç°²ÛÀ» ¾²¸é, ±×°¡ ¹ÞÀ» Ç°°ªÀ» ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ±îÁö, ¹ã»õ ³×°¡ °¡Áö°í À־´Â ¾È µÈ´Ù.
  4. µèÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷À» ÀúÁÖÇؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ´«ÀÌ ¸Õ »ç¶÷ ¾Õ¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁú °ÍÀ» ³õ¾Æ¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³Ê´Â Çϳª´Ô µÎ·Á¿î ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  5. ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡´Â °øÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÑ ÀçÆÇÀ» Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. °¡³­ÇÑ »ç¶÷À̶ó°í ÇÏ¿© µÎµÐÇϰųª, ¼¼·ÂÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó°í ÇÏ¿© Æíµé¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ¿ôÀ» ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡´Â ¿À·ÎÁö °øÁ¤ÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  1. " 'Do not go about spreading slander among your people. " 'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD.
  2. " 'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
  3. " 'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
  4. " 'Keep my decrees. " 'Do not mate different kinds of animals. " 'Do not plant your field with two kinds of seed. " 'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
  5. " 'If a man sleeps with a woman who is a slave girl promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed.
  1. ÀÌ »ç¶÷ Àú »ç¶÷¿¡°Ô ³²À» Çæ¶â´Â ¸»À» Æ۶߸®°í ´Ù³à¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³Ê´Â ¶Ç ³× ÀÌ¿ôÀÇ »ý¸íÀ» À§ÅÂ·Ó°Ô Çϸ鼭±îÁö ÀÌÀÍÀ» º¸·Á Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  2. ³Ê´Â µ¿Á·À» ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸¶À½À» Ç°¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ¿ôÀÌ À߸øÀ» Çϸé, ³Ê´Â ¹Ýµå½Ã ±×¸¦ ŸÀÏ·¯¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß¸¸ ³Ê´Â ±× À߸ø ¶§¹®¿¡ Áú Ã¥ÀÓÀ» ¹þÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
  3. ÇÑ ¹é¼º³¢¸® ¾Ó½ÉÀ» Ç°°Å³ª ¿ø¼ö °±´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ´Ù¸¸ ³Ê´Â ³ÊÀÇ ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸öó·³ »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¼¼¿î ±Ô·Ê¸¦ ÁöÄѶó. ³Ê´Â °¡Ãà °¡¿îµ¥¼­ ¼­·Î ´Ù¸¥ Á¾·ù³¢¸® ±³¹Ì½ÃÄѼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ¹ç¿¡´Ù°¡ ¼­·Î ´Ù¸¥ µÎ Á¾·ùÀÇ ¾¾¾ÑÀ» ÇÔ²² »Ñ·Á¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ¼­·Î ´Ù¸¥ µÎ °¡ÁöÀÇ Àç·á¸¦ ¼¯¾î § ¿Ê°¨À¸·Î ¸¸µç ¿ÊÀ» ÀԾ´Â ¾È µÈ´Ù.
  5. ÇÑ ³²ÀÚ°¡ ¿©ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏ¿´´Âµ¥, ¸¸ÀÏ ±× ¿©ÀÚ°¡ ³ë¿¹ÀÇ ½ÅºÐÀÌ°í, ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¿¡°Ô °¡±â·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ¿©ÀÚÀÌ°í, ±× ¿©ÀÚ ³ë¿¹¸¦ µ¥¸®°í °¥ ³²ÀÚ°¡ ¸ö°ªÀ» Ä¡¸£Áö ¾Ê¾Æ¼­, ±× ¿©ÀÚ°¡ ¾ÆÁ÷ ÀÚÀ¯ÀÇ ¸öÀÌ µÇÁö ¸øÇÑ »óŸé, ±× µÎ »ç¶÷Àº ¹úÀ» ¹Þ±â´Â ÇÏÁö¸¸, »çÇüÀº ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±× ¿©ÀÚ´Â ¾ÆÁ÷ ³ë¿¹ÀÇ ½ÅºÐÀ» ¹þÁö ¸øÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD.
  2. With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
  3. " 'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden ; it must not be eaten.
  4. In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.
  5. But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
  1. ±× ¿©ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÑ ±× ³²Àڴ ȸ¸· ¾î±Í, ÁÖ ¾ÕÀ¸·Î, ¼Ó°ÇÁ¦¹°À» °¡Á® ¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ¶§ÀÇ ¼Ó°ÇÁ¦¹°Àº ¼ý¾çÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù.
  2. Á¦»çÀåÀÌ ±× ¼ý¾çÀ» ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ, ±× ³²ÀÚ°¡ ÀúÁö¸¥ Á˸¦ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ¼ÓÇÏ¿© ÁÖ¸é, ±× ³²ÀÚ´Â ÀڱⰡ ÁöÀº Á˸¦ ¿ë¼­¹Þ°Ô µÈ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ±× ¶¥À¸·Î µé¾î°¡ ¿Â°® °úÀϳª¹«¸¦ ½É¾úÀ» ¶§¿¡, ³ÊÈñ´Â ±× ³ª¹«ÀÇ °úÀÏÀ» µû¼­´Â ¾È µÈ´Ù. °úÀÏÀÌ ´Þ¸®´Â óÀ½ ¼¼ ÇØ µ¿¾ÈÀº ±× °úÀÏÀ» µûÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ´Â ±× °úÀÏÀ» ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  4. ³Ý° ÇØÀÇ °úÀÏÀº °Å·èÇÏ°Ô ¿©°Ü, ±× ´Þ¸° ¸ðµç °úÀÏÀ» ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ´Â Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±×·¯³ª °úÀÏÀ» ¸Î±â ½ÃÀÛÇÏ¿© ´Ù¼¸Â° ÇØ°¡ µÇ´Â ¶§ºÎÅÍ´Â, ³ÊÈñ°¡ ±× °úÀÏÀ» ¸Ô¾îµµ µÈ´Ù. ÀÌ·¸°Ô Çϱ⸸ Çϸé, ³ÊÈñ´Â ´õ¿í ¸¹Àº °úÀÏÀ» °ÅµÎ¾îµéÀÌ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  1. " 'Do not eat any meat with the blood still in it. " 'Do not practice divination or sorcery.
  2. " 'Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
  3. " 'Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
  4. " 'Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
  5. " 'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
  1. ³ÊÈñ´Â ¾î¶² °í±â¸¦ ¸ÔµçÁö ÇÇ°·Î ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ÊÈñ´Â Á¡À» Ä¡°Å³ª, ¸¶¹ýÀ» ¾²Áö ¸øÇÑ´Ù.
  2. °üÀÚ³îÀÌÀÇ ¸Ó¸®¸¦ µÕ±Û°Ô ±ð°Å³ª, ±¸·¹³ª·íÀ» ¹Ð¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  3. Á×Àº »ç¶÷À» ¾ÖµµÇÑ´Ù°í ÇÏ¿©, ³ÊÈñ ¸ö¿¡ »óó¸¦ ³»°Å³ª ³ÊÈñ ¸ö¿¡ ¹®½ÅÀ» »õ°Ü¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  4. ³Ê´Â ³× µþÀ» â³à·Î ³»³õ¾Æ¼­, ±× ¸öÀ» ´õ·´Çô¼­´Â ¾È µÈ´Ù. µþÀ» â³à·Î ³»³õÀ¸¸é, ÀÌ ¶¥Àº ¿ÂÅë À½¶õÇÑ Ç³½À¿¡ Á¥°í, ¸ÁÃøÇÑ ÁþµéÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Á¤ÇÏ¿© ÁØ ¾È½ÄÀÇ Àý±âµéÀ» ÁöÄѶó. ³ª¿¡°Ô ¿¹¹èÇÏ´Â ¼º¼Ò¸¦ ¼ÓµÇ°Ô Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  1. " 'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.
  2. " 'Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD.
  3. " 'When an alien lives with you in your land, do not mistreat him.
  4. The alien living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were aliens in Egypt. I am the LORD your God.
  5. " 'Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
  1. ³ÊÈñ´Â È¥¹éÀ» ºÒ·¯³»´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡°Å³ª Á¡ÀïÀ̸¦ ã¾Æ ´Ù´Ï°Å³ª Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ´õ·´È÷±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª´Â ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  2. ¹é¹ßÀÌ ¼º¼ºÇÑ ¾î¸¥ÀÌ µé¾î¿À¸é ÀϾ°í, ³ªÀÌ µç ¾î¸¥À» º¸¸é ±×¸¦ °ø°æÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ÁÖ´Ù.
  3. ¿Ü±¹ »ç¶÷ÀÌ ³ª±×³×°¡ µÇ¾î ³ÊÈñÀÇ ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² »ì ¶§¿¡, ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¾ï¾ÐÇؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  4. ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² »ç´Â ±× ¿Ü±¹ÀÎ ³ª±×³×¸¦ ³ÊÈñÀÇ º»ÅäÀÎó·³ ¿©±â°í, ±×¸¦ ³ÊÈñÀÇ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñµµ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡ »ì ¶§¿¡´Â, ¿Ü±¹ÀÎ ³ª±×³× ½Å¼¼¿´´Ù. ³»°¡ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  5. ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡³ª, ±æÀ̳ª ¹«°Ô³ª ¾çÀ» Àê ¶§¿¡, À߸øÀ» ÀúÁö¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  1. Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.
  2. " 'Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.' "
  1. ³ÊÈñ´Â ¹Ù¸¥ Àú¿ï°ú ¹Ù¸¥ Ãß¿Í ¹Ù¸¥ ¿¡¹Ù¿Í ¹Ù¸¥ ÈùÀ» »ç¿ëÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ¹Ù·Î ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³½ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¼¼¿î À§ÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ³»°¡ ¸íÇÑ ¸ðµç ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ ±×´ë·Î »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù."
 
  »çÇü¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¹üÁË(20:1-20:27)    
 
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him.
  3. I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
  4. If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
  5. I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÏ·¯¶ó. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥¼­ ¾î¶² »ç¶÷À̵çÁö, ¶Ç´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ³ª±×³×·Î »ç´Â ¿Ü±¹ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ ¾î¶² »ç¶÷À̵çÁö, Á¦ ÀÚ½ÄÀ» ¸ô·º¿¡°Ô Á¦¹°·Î Áشٸé, ±×¸¦ ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Áö¹æ »ç¶÷ÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄÁ׿©¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³ªµµ ¹Ù·Î ±×·± ÀÚ¿¡°Ô Áø³ëÇÏ¿©, ±×¸¦ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¸ô·º¿¡°Ô ÁÖ¾î ³ªÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´È÷°í, ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±× Áö¹æ »ç¶÷ÀÌ, ÀÚ½ÄÀ» ¸ô·º¿¡°Ô ÁØ ÀÚ¸¦ ´«°¨¾Æ ÁÖ°í, ±×¸¦ »çÇü¿¡ óÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é,
  5. ³»°¡ Á÷Á¢ ±×¿Í ±×ÀÇ °¡¹®¿¡ Áø³ë¸¦ ºÎ¾î¼­ ±×´Â ¹°·ÐÀÌ°í, ±×¸¦ µû¶ó ¸ô·ºÀ» ¼¶±â¸ç À½¶õÇÑ ÁþÀ» ÇÑ ÀÚµéÀ», ¸ðÁ¶¸® Àڱ⠹鼺¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. " 'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people.
  2. " 'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
  3. Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
  4. " 'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head.
  5. " 'If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress must be put to death.
  1. ¾î´À ´©°¡, È¥¹éÀ» ºÒ·¯³»´Â ¿©ÀÚ¿Í ¸¶¹ýÀ» ¾²´Â »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù´Ï¸é¼­, ±×µéÀ» µû¶ó À½¶õÇÑ ÁþÀ» Çϸé, ³ª´Â ¹Ù·Î ±×ÀÚ¿¡°Ô Áø³ëÇÏ¿© ±×¸¦ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¸ö°¡ÁüÀ» ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ°í °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ Á¤ÇÑ ±Ô·Ê¸¦ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇÑ ÁÖ´Ù.
  4. ¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°¡ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ ÀúÁÖÇÏ¿´À¸´Ï, ±×´Â ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³²ÀÚ°¡ ´Ù¸¥ ³²ÀÚÀÇ ¾Æ³» °ð ÀÚ±âÀÇ ÀÌ¿ôÁý ¾Æ³»¿Í °£ÅëÇϸé, °£À½ÇÑ µÎ ³²³à´Â ÇÔ²² ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. " 'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. " 'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
  3. " 'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  4. " 'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
  5. " 'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
  1. Á¦ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æ³»¿Í µ¿Ä§ÇÑ ÀÚ´Â, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸öÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±× µÎ »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ½Ã¾Æ¹öÁö°¡ ¸ç´À¸®¿Í µ¿Ä§ÇÏ¸é µÑ ´Ù ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ ÇÑ ÁþÀº ¸ÁÃøÇÑ ÁþÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³²ÀÚ°¡ °°Àº ³²ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏ¿©, ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÇÏµí ±× ³²ÀÚ¿¡°Ô Çϸé, ±× µÎ »ç¶÷Àº ¸ÁÃøÇÑ ÁþÀ» ÇÑ °ÍÀ̹ǷΠ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³²ÀÚ°¡ Àڱ⠾Ƴ»¿Í ÇÔ²² ¾Æ³»ÀÇ ¾î¸Ó´Ï±îÁö ¾Æ¿ï·¯ ÃëÇÏ´Â °ÍÀº ¾ÇÇÑ ÁþÀÌ´Ù. ±× ³²ÀÚ¿Í µÎ ¿©ÀÚ¸¦ ¸ðµÎ ºÒ¿¡ Å¿ö óÇüÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¸°Ô Çؾ߸¸, ³ÊÈñ ¾È¿¡ ¿ª°Ü¿î ÁþÀÌ ´Ù½Ã´Â »ý±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³²ÀÚ°¡ Áü½Â°ú ±³Á¢Çϸé, ±×´Â ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ±× Áü½Âµµ Á׿©¾ß ÇÑ´Ù.
  1. " 'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. " 'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
  3. " 'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people.
  4. " 'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
  5. " 'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
  1. ¿©ÀÚ°¡ ¾î¶² Áü½Â¿¡°Ô °¡±îÀÌÇÏ¿© ±×°Í°ú ±³Á¢Çϸé, ³ÊÈñ´Â ±× ¿©ÀÚ¿Í ±× Áü½ÂÀ» ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¿©ÀÚ¿Í ±× Áü½ÂÀº ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³²ÀÚ°¡, ¾Æ¹öÁöÀÇ µþÀ̵ç Á¦ ¾î¸Ó´ÏÀÇ µþÀ̵ç, ´©À̸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ±× ¿©ÀÚÀÇ ¹þÀº ¸öÀ» º¸°í, ±× ¿©ÀÚ ¶ÇÇÑ ¿À¶óºñÀÇ ¹þÀº ¸öÀ» º¸¸é, ÀÌ°ÍÀº ºÎ²ô·¯¿î ÁþÀÌ´Ù. µÑ ´Ù ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×´Â ´©ÀÌÀÇ ¸öÀ» ¹þ°åÀ¸´Ï, ÀÚ±â Á˸¦ ÀڱⰡ Áû¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³²ÀÚ°¡ ¿ù°æÀ» ÇÏ´Â ¿©ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏ¿© ±× ¿©ÀÚÀÇ ¸öÀ» ¹üÇϸé, ±×´Â ±× ¿©ÀÚÀÇ ÇÇ ³ª´Â »ùÀ» ¹üÇÑ °ÍÀÌ°í, ±× ¿©ÀÚµµ ÀÚ±âÀÇ ÇÇ ³ª´Â »ùÀ» ¿­¾î º¸ÀÎ °ÍÀ̹ǷÎ, µÑ ´Ù ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³Ê´Â ¶Ç ³× À̸ðµéÀÇ ¸öÀ̳ª, ³× °í¸ðµéÀÇ ¸öÀ» ¹üÇؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº °ð Á¦ »ìºÙÀÌÀÇ ¸öÀ» ¹üÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷÎ, ±× ¹úÀ» ¸éÇÒ ±æÀÌ ¾ø´Ù.
  5. ¼÷¸ð¿Í µ¿Ä§Çϸé, ±×´Â Á¦ ¼÷ºÎÀÇ ¸öÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× µÑÀº ¹úÀ» ¹Þ¾Æ, ÀÚ¼ÕÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
  1. " 'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
  2. " 'Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
  3. You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
  4. But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
  5. " 'You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you.
  1. Çü¼ö³ª Á¦¼ö¸¦ µ¥¸®°í »ì¸é, ÀÌ°Í ¶ÇÇÑ ¿ª°Ü¿î ÁþÀÌ´Ù. ÀÚ±â ÇüÁ¦ÀÇ ¸öÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÑ °ÍÀ̹ǷÎ, ±×µé ¿ª½Ã ÀÚ¼ÕÀ» º¸Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â, ³»°¡ ¼¼¿î ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ³»°¡ ¸íÇÑ ¸ðµç ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ, ±×´ë·Î ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß¸¸ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ µ¥¸®°í µé¾î°¡¼­ »ì°Ô ÇÒ ±× ¶¥ÀÌ, ³ÊÈñ¸¦ ÅäÇØ ³»Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â, ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ¾ ¹ÎÁ·ÀÇ Ç³¼ÓÀ» µû¶ó¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×µéÀÌ ¹Ù·Î ±×·± dz¼ÓÀ» µû¶ó »ì¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ³»°¡ ±×µéÀ» ½È¾îÇÏ¿´´Ù.
  4. ³»°¡ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ³ÊÈñ°¡, ±×µéÀÌ »ì´ø ¶¥À» ¹°·Á¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ±× ¶¥À» ³ÊÈñ°¡ °¡Áöµµ·Ï ÁÖ°Ú´Ù. ±× ¶¥Àº Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥ÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¿©·¯ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ °ñ¶ó ³½ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â Á¤ÇÑ Áü½Â°ú ºÎÁ¤ÇÑ Áü½ÂÀ» ±¸º°ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ºÎÁ¤ÇÑ »õ¿Í Á¤ÇÑ »õ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ù°í µû·Î ±¸º°ÇÑ ±×·± Áü½ÂÀ̳ª »õ³ª ¶¥¿¡ ±â¾î ´Ù´Ï´Â ¾î¶² °ÍÀ¸·Îµµ, ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» ºÎÁ¤ÇÏ°Ô Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  1. You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
  2. " 'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.' "
  1. ³ª ÁÖ°¡ °Å·èÇÏ´Ï, ³ÊÈñµµ ³ª¿¡°Ô °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹µ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ °ñ¶ó¼­, ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. È¥¹éÀ» ºÒ·¯³»´Â »ç¶÷À̳ª ¸¶¹ýÀ» ¾²´Â »ç¶÷Àº, ³²ÀÚÀ̵çÁö ¿©ÀÚÀ̵çÁö, ¸ðµÎ µ¹·Î Ãļ­ ¹Ýµå½Ã »çÇü½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â ÁË°ªÀ¸·Î Á×´Â °ÍÀÌ´Ù."
 
  Ã¥¼±(ô¡à¼, 19:17)  ÀÌ¿ôÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼­·Î Ãæ°íÇÏ¿© Á˸¦ ÁþÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â °Í  

  - 3¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >