|
- Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, reached a decision. They bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
- "Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "Yes, it is as you say," Jesus replied.
- The chief priests accused him of many things.
- So again Pilate asked him, "Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of."
- But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
|
- »õº®¿¡ °ð ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ Àå·Îµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµé°ú ´õºÒ¾î ȸÀǸ¦ ¿¾ú´Âµ¥ ±×°ÍÀº Àüü ÀÇȸ¿´´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ°í ²ø°í °¡¼, ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö²² ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀÌ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿À?" ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼ ºô¶óµµ¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "´ç½ÅÀÌ ±×·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´¼Ò."
- ´ëÁ¦»çÀåµéÀº ¿©·¯ °¡Áö·Î ¿¹¼ö¸¦ °í¹ßÇÏ¿´´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ´Ù½Ã ¿¹¼ö²² ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀº ¾Æ¹« ´äº¯µµ ÇÏÁö ¾Ê¼Ò? »ç¶÷µéÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿©·¯ °¡Áö·Î ´ç½ÅÀ» °í¹ßÇÏ´ÂÁö º¸½Ã¿À."
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ´õ ÀÌ»ó ¾Æ¹« ´ë´äµµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù. ±×·¡¼ ºô¶óµµ´Â ÀÌ»óÇÏ°Ô ¿©°å´Ù.
|
- Now it was the custom at the Feast to release a prisoner whom the people requested.
- A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising.
- The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
- "Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate,
- knowing it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
|
- ±×·±µ¥ ºô¶óµµ´Â ¸íÀý ¶§¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ°ï ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·±µ¥ Æøµ¿ ¶§¿¡ »ìÀÎÀ» ÇÑ Æøµµµé°ú ÇÔ²² ¹Ù¶ó¹Ù¶ó°í ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ °¤Çô ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¹«¸®°¡ ¿Ã¶ó°¡¼, ÀÚ±âµé¿¡°Ô ÇØÁÖ´ø °ü·Ê´ë·Î ÇØ ´Þ¶ó°í, ºô¶óµµ¿¡°Ô ûÇÏ¿´´Ù.
- ºô¶óµµ°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©·¯ºÐÀº ³»°¡ ±× À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³õ¾ÆÁֱ⸦ ¹Ù¶ó´Â °Å¿ä?"
- ±×´Â ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ½Ã±âÇÏ¿© ³Ñ°ÜÁÖ¾úÀ½À» ¾Ë¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
- But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.
- "What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
- "Crucify him!" they shouted.
- "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
- Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
|
- ±×·¯³ª ´ëÁ¦»çÀåµéÀº ¹«¸®¸¦ ¼±µ¿ÇÏ¿©, Â÷¶ó¸® ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ³õ¾Æ ´Þ¶ó°í ûÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ´Ù½Ã ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×·¯¸é, ´ç½ÅµéÀº À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó°í ÇÏ´Â ±× »ç¶÷À» ³ª´õ·¯ ¾î¶»°Ô Ç϶ó´Â °Å¿ä?"
- ±×µéÀÌ ´Ù½Ã ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. "½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À!"
- ºô¶óµµ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Á¤¸» ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ³ª»Û ÀÏÀ» ÇÏ¿´¼Ò?" ±×µéÀº ´õ¿í Å©°Ô ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. "½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À!"
- ±×¸®ÇÏ¿© ºô¶óµµ´Â ¹«¸®¸¦ ¸¸Á·½ÃÄÑ ÁÖ·Á°í, ¹Ù¶ó¹Ù´Â ³õ¾ÆÁÖ°í, ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ óÇü´çÇÏ°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
|
- The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
- They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
- And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!"
- Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
- And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
|
- º´»çµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¶ã ¾ÈÀ¸·Î ²ø°í °¬´Ù. ±× °÷Àº Ãѵ¶ °ø°üÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº ¿Â ºÎ´ë¸¦ ÁýÇÕ½ÃÄ×´Ù.
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ±×µéÀº ¿¹¼ö²² ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í, °¡½Ã°üÀ» ¿«¾î¼ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿î µÚ¿¡,
- "À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¸¸¼¼!" Çϸé¼, Àú¸¶´Ù ÀλçÇÏ¿´´Ù.
- ¶Ç °¥´ë·Î ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡°í, ħÀ» ¹ñ°í, ¹«¸À» ²Ý¾î¼ ±×¿¡°Ô °æ¹èÇÏ¿´´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô ¿¹¼ö¸¦ Èñ·ÕÇÑ ´ÙÀ½¿¡, ±×µéÀº ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ¹þ±â°í, ±×ÀÇ ¿ÊÀ» µµ·Î ÀÔÇû´Ù. ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¬´Ù.
|
- A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.
- They brought Jesus to the place called Golgotha (which means The Place of the Skull).
- Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
- And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.
- It was the third hour when they crucified him.
|
- ±×·±µ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ½Ã°ñ¿¡¼ ¿À´Â ±æ¿¡, ±× °÷À» Áö³ª°¡°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î¼, ±¸·¹³× »ç¶÷ ½Ã¸óÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº ±×¿¡°Ô °Á¦·Î ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í °¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °ñ°í´Ù¶ó´Â °÷À¸·Î µ¥¸®°í °¬´Ù. £¨°ñ°í´Ù´Â ¹ø¿ªÇϸé 'ÇØ°ñ °÷'ÀÌ´Ù.£©
- ±×µéÀº ¸ô¾àÀ» ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ¿¹¼ö²² µå·È´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú°í, ¿¹¼öÀÇ ¿ÊÀ» ³ª´©¾î °¡Á³´Âµ¥, Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ¼, ´©°¡ ¹«¾ùÀ» Â÷ÁöÇÒÁö¸¦ °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº ¶§´Â, ¾Æħ ¾ÆÈ© ½Ã¿´´Ù.
|
- The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS.
- They crucified two robbers with him, one on his right and one on his left.
-
- Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,
- come down from the cross and save yourself!"
|
- ±×ÀÇ ÁËÆп¡´Â 'À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ÀûÇô ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² °µµ µÎ »ç¶÷À» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò´Âµ¥, Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡, Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿ÞÂÊ¿¡ ´Þ¾Ò´Ù.
- (¾øÀ½)
- Áö³ª°¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ Èçµé¸é¼, ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾ÆÇÏ! ¼ºÀüÀ» Çã¹°°í »çÈ길¿¡ Áþ°Ú´Ù´ø »ç¶÷¾Æ,
- Àڱ⳪ ±¸¿øÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À·Á¹«³ª!"
|
- In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!
- Let this Christ, this King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.
- At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.
- And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
|
- ´ëÁ¦»çÀåµéµµ À²¹ýÇÐÀÚµé°ú ÇÔ²² ±×·¸°Ô Á¶·ÕÇÏ¸é¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×°¡, ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸³ª, ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇϴ±¸³ª!
- À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õ ±×¸®½ºµµ´Â Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿Í ºÁ¶ó. ±×·¡¼ ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý º¸°í ¹Ï°Ô ÇÏ¿©¶ó!" ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° µÎ »ç¶÷µµ ±×¸¦ ¿åÇÏ¿´´Ù.
- ³· ¿µÎ ½Ã°¡ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡, ¾îµÒÀÌ ¿Â ¶¥À» µ¤¾î¼, ¿ÀÈÄ ¼¼ ½Ã±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù.
- ¼¼ ½Ã¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Å«¼Ò¸®·Î ºÎ¸£Â¢À¸¼Ì´Ù. "¿¤·ÎÀÌ ¿¤·ÎÀÌ ·¹¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï?" ±×°ÍÀº ¹ø¿ªÇϸé "³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì½À´Ï±î?" ÇÏ´Â ¶æÀÌ´Ù.
- °Å±â¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ ¸îÀÌ, ÀÌ ¸»À» µè°í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "º¸½Ã¿À, ±×°¡ ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸£°í ÀÖ¼Ò."
|
- One man ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to take him down," he said.
- With a loud cry, Jesus breathed his last.
- The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
- And when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!"
- Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
|
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á°¡¼, ÇظéÀ» ½Å Æ÷µµÁÖ¿¡ Ç« Àû¼Å¼ °¥´ë¿¡ ²ç¾î, ±×¿¡°Ô ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾îµð ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼, ±×¸¦ ³»·Á ÁÖ³ª µÎ°í º¾½Ã´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼´Â Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£½Ã°í¼ ¼ûÁö¼Ì´Ù.
- £¨±× ¶§¿¡ ¼ºÀü ÈÖÀåÀÌ À§¿¡¼ ¾Æ·¡±îÁö µÎ ÆøÀ¸·Î Âõ¾îÁ³´Ù.£©
- ¿¹¼ö¸¦ ¸¶ÁÖ º¸°í ¼ ÀÖ´Â ¹éºÎÀåÀÌ, ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼ûÀ» °ÅµÎ½Ã´Â °ÍÀ» º¸°í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÂüÀ¸·Î À̺ÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̴̼Ù."
- ¿©Àڵ鵵 ¸ÖÂïÀ̼ ÁöÄÑ º¸°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×µé °¡¿îµ¥´Â ¸·´Þ¶ó Ãâ½Å ¸¶¸®¾Æµµ ÀÖ°í ÀÛÀº ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æµµ ÀÖ°í »ì·Î¸Þµµ ÀÖ¾ú´Ù.
|
- In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.
- It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,
- Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.
- Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
- When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
|
- À̵éÀº ¿¹¼ö°¡ °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡, ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó´Ù´Ï¸ç ¼¶±â´ø ¿©ÀÚµéÀ̾ú´Ù. ±× ¹Û¿¡µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Â ¿©ÀÚµéÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
- ÀÌ¹Ì ³¯ÀÌ Àú¹°¾ú´Âµ¥, ±× ³¯Àº ÁغñÀÏ, °ð ¾È½ÄÀÏ Àü³¯À̾ú´Ù. ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ÀÎ ¿ä¼ÁÀÌ ¿Ô´Ù.
- ±×´Â ¸í¸Á ÀÖ´Â ÀÇȸ ÀÇ¿øÀÌ°í, Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â´Ù¸®´Â »ç¶÷Àε¥, ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ´ë´ãÇÏ°Ô ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼, ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» ³»¾î ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿´´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö°¡ ¹ú½á Á×¾úÀ»±î ÇÏ°í ÀǾÆÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏ¿©, ¹éºÎÀåÀ» ºÒ·¯¼, ¿¹¼ö°¡ Á×Àº Áö ¿À·¡µÇ¾ú´ÂÁö¸¦ ¹°¾î º¸¾Ò´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ¹éºÎÀå¿¡°Ô ¾Ë¾Æº¸°í ³ª¼, ½Ã½ÅÀ» ¿ä¼Á¿¡°Ô ³»¾îÁÖ¾ú´Ù.
|
- So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
- Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
|
- ¿ä¼ÁÀº »ïº£¸¦ »ç °¡Áö°í ¿Í¼, ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» ³»·Á´Ù°¡ ±× »ïº£·Î ½Î¼, ¹ÙÀ§¸¦ ±ð¾Æ¼ ¸¸µç ¹«´ý¿¡ ±×¸¦ ¸ð½Ã°í, ¹«´ý ¾î±Í¿¡ µ¹À» ±¼·Á ¸·¾Æ ³õ¾Ò´Ù.
- ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ´Â, ¾îµð¿¡ ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀÌ ¾ÈÀåµÇ´ÂÁö¸¦ ÁöÄÑ º¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
|
|
|