|
- About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
- As he was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became as bright as a flash of lightning.
- Two men, Moses and Elijah,
- appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
- Peter and his companions were very sleepy, but when they became fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
|
- ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠµÚ¿¡, ¿©µå·¹Âë µÇ¾î¼, ¿¹¼ö²²¼´Â º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ°ú ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®°í, ±âµµÇÏ·¯ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±âµµÇÏ°í °è½Ã´Âµ¥, ±× ¾ó±¼ ¸ð½ÀÀÌ º¯ÇÏ°í, ±× ¿ÊÀÌ ´«ºÎ½Ã°Ô Èñ¾îÁö°í ºûÀÌ ³µ´Ù.
- ±×·±µ¥ °©Àڱ⠵Π»ç¶÷ÀÌ ³ªÅ¸³ª ¿¹¼ö¿Í ´õºÒ¾î ¸»À» ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß¿´´Ù.
- ±×µéÀº ¿µ±¤¿¡ ½Î¿© ³ªÅ¸³ª¼, ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÀÌ·ç½Ç ÀÏ °ð ±×ÀÇ ¶°³ª°¡½É¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- º£µå·Î¿Í ±× ÀÏÇàÀº ÀáÀ» À̱âÁö ¸øÇؼ Á¹´Ù°¡, ±ú¾î³ª¼ ¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤À» º¸°í, ¶Ç ±×¿Í ÇÔ²² ¼ ÀÖ´Â ±× µÎ »ç¶÷À» º¸¾Ò´Ù.
|
- As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
- While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
- A voice came from the cloud, saying, "This is my Son, whom I have chosen; listen to him."
- When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept this to themselves, and told no one at that time what they had seen.
- The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him.
|
- ±× µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô¼ ¸· ¶°³ª°¡·Á°í ÇÒ ¶§¿¡, º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¿ì¸®°¡ ¿©±â¼ Áö³»´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ Ãʸ· ¼ÂÀ» Áö¾î¼, Çϳª¿¡´Â ¼±»ý´ÔÀ», Çϳª¿¡´Â ¸ð¼¼¸¦, Çϳª¿¡´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ ¸ð½Ã°Ú½À´Ï´Ù." º£µå·Î´Â ÀڱⰡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ´ÂÁöµµ ¸ð¸£°í, ±×·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í Àִµ¥, ±¸¸§ÀÌ ÀϾ¼ ±× ¼¼ »ç¶÷À» ÈÛ½Õ´Ù. ±×µéÀÌ ±¸¸§ ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡´Ï, Á¦ÀÚµéÀº µÎ·Á¿ò¿¡ »ç·ÎÀâÇû´Ù.
- ±×¸®°í ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³µ´Ù. "ÀÌ´Â ³» ¾ÆµéÀÌ¿ä, ³»°¡ ÅÃÇÑ ÀÚ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó."
- ±× ¼Ò¸®°¡ ³¡³µÀ» ¶§¿¡, ¿¹¼ö¸¸ÀÌ °Å±â¿¡ °è¼Ì´Ù. Á¦ÀÚµéÀº ÀÔÀ» ´Ù¹°°í, ±×µéÀÌ º» °ÍÀ» ¾ó¸¶ µ¿¾È ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾Ë¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ´ÙÀ½³¯ ±×µéÀÌ »ê¿¡¼ ³»·Á¿À´Ï, Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÂÀÌÇÏ¿´´Ù.
|
- A man in the crowd called out, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
- A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.
- I begged your disciples to drive it out, but they could not."
- "O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here."
- Even while the boy was coming, the demon threw him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the evil spirit, healed the boy and gave him back to his father.
|
- ±×·±µ¥ ¹«¸® °¡¿îµ¥¼ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¼Ò¸®¸¦ Å©°Ô ³»¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ³» ¾ÆµéÀ» º¸¾ÆÁֽʽÿÀ. ±× ¾ÆÀÌ´Â ³» ¿Ü¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù.
- ±Í½ÅÀÌ ±× ¾ÆÀ̸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¸é, ±× ¾ÆÀÌ´Â °©Àڱ⠼Ҹ®¸¦ Áö¸¨´Ï´Ù. ¶Ç ±Í½ÅÀº ¾ÆÀÌ¿¡°Ô °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°í, ÀÔ¿¡ °ÅÇ°À» ¹°°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾ÆÀ̸¦ »óÇÏ°Ô ÇÏ¸é¼ Á»Ã³·³ ¶°³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ¼±»ý´ÔÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ±Í½ÅÀ» ³»ÂÑ¾Æ ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿´À¸³ª, ±×µéÀº Çس»Áö¸¦ ¸øÇß½À´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "¾Æ! ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø°í, ºñ¶Ô¾îÁø ¼¼´ë¿©! ³»°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î¾ß ÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ Âü¾Æ ÁÖ¾î¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä? ³× ¾ÆµéÀ» À̸®·Î µ¥·Á¿À³Ê¶ó."
- ¾ÆÀÌ°¡ ¿¹¼ö²²·Î ¿À´Â µµÁß¿¡µµ, ±Í½ÅÀÌ ±× ¾ÆÀ̸¦ °Å²Ù·¯¶ß¸®°í, °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ±× ¾ÇÇÑ ±Í½ÅÀ» ²Ù¢À¸½Ã°í, ¾ÆÀ̸¦ ³´°Ô Çϼż, ±× ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô µ¹·ÁÁ̴ּÙ.
|
- And they were all amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples,
- "Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men."
- But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
- An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.
- Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had him stand beside him.
|
- »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀÇ À§´ëÇÑ ´É·ÂÀ» º¸°í ³î¶ú´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ¿¹¼ö²²¼ ÇϽŠ¸ðµç ÀÏÀ» º¸°í, ³î¶ó¼ °¨ÅºÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§¿¡, ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸»À» ±Í´ã¾Æ µé¾î¶ó. ÀÎÀÚ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³Ñ¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù."
- ±×·¯³ª Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ±× ¸»¾¸À» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ±× ¶æÀÌ ¼û°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ±×µéÀº ±× ¸»¾¸¿¡ °üÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ¹¯±âÁ¶Â÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
- Á¦ÀÚµé »çÀÌ¿¡¼´Â, ÀÚ±âµé °¡¿îµ¥¼ ´©°¡ °¡Àå Å« »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ´Â ¹®Á¦·Î ´ÙÅùÀÌ ÀϾ´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé ¸¶À½ ¼ÓÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í, ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡, °ç¿¡ ¼¼¿ì½Ã°í,
|
- Then he said to them, "Whoever welcomes this little child in my name welcomes me; and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For he who is least among you all--he is the greatest."
- "Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."
- "Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you."
|
- ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ ¾î¸°À̸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¿¡¼ °¡Àå ÀÛÀº »ç¶÷ÀÌ Å« »ç¶÷ÀÌ´Ù."
- ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¼±»ý´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ³»ÂÑ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±× »ç¶÷Àº ¿ì¸®¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ±×°¡ ±×·± ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ¸·¾Ò½À´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¸·Áö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ³ÊÈñ¸¦ ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù."
|
|
|