´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 15ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 29:1-30:20

¸ð¼¼´Â Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ±¸¿øÇϽŠ»ç°ÇÀ» ȸ°íÇϸ鼭 ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¾ð¾àÀ» Ãæ½ÇÈ÷ ÁöÅ°¶ó°í ±Ç°íÇß´Ù. ±×´Â ¸¸ÀÏ ¹é¼ºµéÀÌ ±× ¾ð¾àÀ» ¾î±â¸é Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ÀÓÇؼ­ ±× ¾ð¾àÀÇ ¶¥¿¡¼­ ÂѰܳ¯ °ÍÀ̳ª, ±×µéÀÌ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄÑ ´Ù½Ã Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿À¸é Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ¸Â¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÓÀ» ¼±Æ÷Çß´Ù.
 
  ¸ð¾Ð¿¡¼­ ¸ÎÀº ¾ð¾à(29:1-29:29)    
 
  1. These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.
  2. Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
  3. With your own eyes you saw those great trials, those miraculous signs and great wonders.
  4. But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
  5. During the forty years that I led you through the desert, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet.
  1. ÀÌ°ÍÀº, ÁÖ´Ô²²¼­ È£·¾¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ¼¼¿ì½Å ¾ð¾à¿¡ µ¡ºÙ¿©¼­, ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇÏ¿©, ¸ð¾Ð ¶¥¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  2. ¸ð¼¼°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ºÒ·¯¸ðÀ¸°í ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ÇϽŠÀÏ, ´ç½ÅµéÀÌ ÁöÄÑ º¸´Â °¡¿îµ¥ ¹Ù·Î¿Í ±× ½ÅÇÏµé ¾Õ°ú ±× ¿Â ¶¥¿¡¼­ ÇϽŠ¸ðµç ÀÏÀ», ´ç½ÅµéÀº ¶È¶ÈÈ÷ º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
  3. ´ç½ÅµéÀº ±× Å« ½ÃÇè°ú ±²ÀåÇÑ Ç¥Â¡°ú ±âÀûÀ» ´ç½ÅµéÀÇ ´«À¸·Î Á÷Á¢ º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¹Ù·Î ¿À´Ã±îÁö, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô ±ú´Ý´Â ¸¶À½°ú º¸´Â ´«°ú µè´Â ±Í¸¦ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  5. £¨'³ª´Â »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ³ÊÈñ ¸ö¿¡ °ÉÄ£ ¿ÊÀÌ ÇؾîÁöÁö ¾Ê¾Ò°í, ³ÊÈñ ¹ß¿¡ ½ÅÀº ½ÅÀÌ ´âÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God.
  2. When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out to fight against us, but we defeated them.
  3. We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
  4. Carefully follow the terms of this covenant, so that you may prosper in everything you do.
  5. All of you are standing today in the presence of the LORD your God--your leaders and chief men, your elders and officials, and all the other men of Israel,
  1. ³ÊÈñ´Â »§µµ ¸ÔÁö ¸øÇß°í, Æ÷µµÁÖ³ª µ¶ÇÑ ¼úµµ ¸¶½ÃÁö ¸øÇß´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ» Á־, ³»°¡ ¹Ù·Î ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÓÀ», ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®°íÀÚ ÇÏ¿´´Ù.'£©
  2. ÀÌ °÷¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡, Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸Â¾Æ¼­ ½Î¿ì·¯ ³ª¿ÔÁö¸¸, ¿ì¸®°¡ ±×µéÀ» Ãĺμö¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ±×µéÀÇ ¶¥À» Á¡·ÉÇÏ°í, ±× ¶¥À» ¸£¿ìº¥°ú °«°ú ¹Ç³´¼¼ ¹ÝÂÊ ÁöÆÄ¿¡°Ô À¯»êÀ¸·Î ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº ÀÌ ¾ð¾àÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é ´ç½ÅµéÀÌ ÇÏ´Â Àϸ¶´Ù ¼º°øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀº, °¢ ÁöÆÄÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú Àå·Îµé°ú °ü¸®µéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷,
  1. together with your children and your wives, and the aliens living in your camps who chop your wood and carry your water.
  2. You are standing here in order to enter into a covenant with the LORD your God, a covenant the LORD is making with you this day and sealing with an oath,
  3. to confirm you this day as his people, that he may be your God as he promised you and as he swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
  4. I am making this covenant, with its oath, not only with you
  5. who are standing here with us today in the presence of the LORD our God but also with those who are not here today.
  1. °ð ´ç½ÅµéÀÇ ¾î¸° ¾ÆÀ̵é°ú ¾Æ³»µé°ú ´ç½ÅµéÀÇ Áø °¡¿îµ¥¼­ ÇÔ²² »ç´Â ¿Ü±¹ »ç¶÷°ú ´ç½Åµé¿¡°Ô ÀåÀÛÀ» ÆÐ ÁÖ´Â »ç¶÷°ú, ³ª¾Æ°¡¼­´Â ¹°À» ±æ¾î ¿À´Â »ç¶÷¿¡ À̸£±â±îÁö, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¸ðµÎ ¸ð¿´½À´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ¿À´Ã ¿©±â¿¡ ¼­¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé°ú ¼¼¿ì½Ã´Â ±× ¾ð¾à¿¡ Âü¿©ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ±× ¾ð¾à¿¡ µé¾î ÀÖ´Â Àǹ«¸¦ ÁöÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽðí, ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î, ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀ» ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ¸·Î »ïÀ¸½Ã°í, ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ö¼Ò ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ½Ã·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ ¾ð¾à°ú ¸Í¼¼´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÇÏ°í¸¸ ¼¼¿ì´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ¾ð¾àÀº, ¿À´Ã ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¼­ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿À´Ã ¿©±â ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö ¾ÊÀº ÀÚ¼Õ°úµµ ÇÔ²² ¼¼¿ì´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.
  2. You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold.
  3. Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the LORD our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison.
  4. When such a person hears the words of this oath, he invokes a blessing on himself and therefore thinks, "I will be safe, even though I persist in going my own way." This will bring disaster on the watered land as well as the dry.
  5. The LORD will never be willing to forgive him; his wrath and zeal will burn against that man. All the curses written in this book will fall upon him, and the LORD will blot out his name from under heaven.
  1. £¨´ç½ÅµéÀº ¿ì¸®°¡ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¿Ô´ÂÁö, ¶Ç ¿©·¯ ³ª¶ó¸¦ ¾î¶»°Ô Áö³ª¿Ô´ÂÁö¸¦ ±â¾ïÇϽʽÿÀ.
  2. ´ç½ÅµéÀº ±×µé °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¿ª°Ü¿î °Í°ú, ³ª¹«¿Í µ¹°ú Àº°ú ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç ¿ì»óÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù.£©
  3. ´ç½Åµé °¡¿îµ¥ ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª °¡Á·À̳ª ÁöÆÄ°¡, ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¸¶À½À» ¸Ö¸®ÇÏ¿©, ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·ÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶±â·Á°í Çؼ­´Â ¾È µË´Ï´Ù. ´ç½Åµé °¡¿îµ¥ µ¶Ãʳª ¾´ ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â »Ñ¸®°¡ À־´Â ¾È µË´Ï´Ù.
  4. ±×·¯ÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ·± ÀúÁÖÀÇ ¸»À» µéÀ¸¸é¼­µµ ¼ÓÀ¸·Î Àڱ⸦ ´Þ·¡¸é¼­ '³» °íÁý´ë·Î ÇÏ¿©µµ ¸¸»ç°¡ ÇüÅëÇÒ °ÍÀÌ´Ù' ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. £¨´ç½ÅµéÀÌ ±×·± »ç¶÷À» ±×´ë·Î µÎ¸é, ¸Í·ÄÇÑ Àç³­À» ¸¸³ª¼­ ÆĸêµÇ°í ¸» °ÍÀÔ´Ï´Ù.£©
  5. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×·± »ç¶÷À» ¿ë¼­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×·± »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ´ÔÀÇ ºÐ³ë¿Í ÁúÅõÀÇ ºÒÀ» ÆÛºÎÀ¸½Ç »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ±×¿¡°Ô ³»¸®°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¸¶Ä§³» ±×ÀÇ À̸§À» ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ Áö¿ö ¹ö·Á¼­, ¾Æ¹«µµ ±×¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. The LORD will single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
  2. Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it.
  3. The whole land will be a burning waste of salt and sulfur--nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in fierce anger.
  4. All the nations will ask: "Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?"
  5. And the answer will be: "It is because this people abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×·± »ç¶÷À» À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ ±¸º°ÇÏ¿©, ÀÌ À²¹ýÃ¥ÀÇ ¾ð¾à¿¡ ³ªÅ¸³ª ÀÖ´Â ¿Â°® ÀúÁÖ´ë·Î, ±×µé¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÇ µÚ¸¦ À̾î ž´Â ÀÚ¼Õ°ú ¸Õ ³ª¶ó¿¡¼­ ¿Â ¿Ü±¹ »ç¶÷µéÀÌ, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¶¥¿¡ ³»¸®½Å Àç¾Ó°ú Áúº´À» º¸°í,
  3. ¶Ç ¿Â ¶¥ÀÌ À¯È²ºÒ¿¡ Ÿ¸ç, ¼Ò±ÝÀÌ µÇ¾î ¾Æ¹«°Íµµ »Ñ¸®Áö ¸øÇÏ°í ³ªÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ¾Æ¹« Ç®µµ ÀÚ¶óÁö ¾Ê¾Æ¼­, ÁÖ´Ô²²¼­ ¸Í·ÄÇÑ ºÐ³ë·Î ¸ê¸Á½ÃÅ°½Å ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ¾Æµå¸¶¿Í ½ºº¸ÀÓ°ú °°ÀÌ µÈ °ÍÀ» º¸¸é¼­, ¹°À» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ¹¯±â¸¦ '¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÀÌ·± ÂüȤÇÑ ÀÏÀ» ÇϼÌÀ»±î? ÀÌÅä·Ï ½ÉÇÑ ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Å °ÍÀº ¹«¾ù ¶§¹®Àϱî?' ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¸é »ç¶÷µéÀÌ ´ë´äÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. '±×µéÀº, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ±×µéÀÇ Á¶»óÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»½Ç ¶§¿¡, ÁÖ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô°ú ¼¼¿î ¾ð¾àÀ» ¹ö¸®°í,
  1. They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.
  2. Therefore the LORD's anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
  3. In furious anger and in great wrath the LORD uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now."
  4. The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
  1. ±×µéÀÌ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í ÁÖ´Ô²²¼­ Çã¶ôÇϽÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇÑ ½ÅµéÀ» µû¶ó°¡¼­, ¼¶±â°í ÀýÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¶¥À» º¸°í Áø³ëÇϼż­, ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®½Å °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ Å©°Ô ºÐ³ëÇϽðí Áø³ëÇÏ½Ã°í °ÝºÐÇϼż­, ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ±×µéÀ» ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¼ÛµÎ¸®Â° »Ì¾Æ´Ù°¡ ´Ù¸¥ ³ª¶ó·Î º¸³» ¹ö¸®½Å °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¼û±â½Ã±â ¶§¹®¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Àϵµ ¸¹½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ¶æÀÌ ´ã±ä À²¹ýÀ» ¹àÈ÷ ³ªÅ¸³» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¿Í ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ±æÀ̱æÀÌ ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
  ȸ°³¿¡ µû¸£´Â º¹(30:1-30:20)    
 
  1. When all these blessings and curses I have set before you come upon you and you take them to heart wherever the LORD your God disperses you among the nations,
  2. and when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,
  3. then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
  4. Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
  5. He will bring you to the land that belonged to your fathers, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your fathers.
  1. "³ª´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô ´ç½ÅµéÀÌ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ´Ù ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ´Ù ÀÌ·ç¾îÁ®¼­, ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÂѾƳ»½Å ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ Èð¾îÁ®¼­ »ç´Â µ¿¾È¿¡, ´ç½ÅµéÀÇ ¸¶À½¿¡ ÀÌ ÀϵéÀÌ »ý°¢³ª°Åµç,
  2. ´ç½Åµé°ú ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­, ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ.
  3. ±×·¯¸é ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÅ°½Ã°í, ´ç½ÅµéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Å¼­, Æ÷·Î»ýÈ°¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀ», ±× ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥·Î ÈðÀ¸½Å µ¥¼­ºÎÅÍ ´Ù½Ã ¸ðÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÂѰܳ­ ´ç½ÅµéÀÌ ÇÏ´Ã ³¡¿¡ °¡ ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº, °Å±â¿¡¼­µµ ´ç½ÅµéÀ» ¸ð¾Æ¼­ µ¥·Á¿À½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀ» ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»óÀÌ Â÷ÁöÇß´ø ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϽþî, ´ç½ÅµéÀÌ ±× ¶¥À» ´Ù½Ã Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç, ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»óº¸´Ù ´õ Àß µÇ°í ´õ ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
  2. The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
  3. You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.
  4. Then the LORD your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The LORD will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your fathers,
  5. if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
  1. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀÇ ¸¶À½°ú ´ç½Åµé ÀÚ¼ÕÀÇ ¸¶À½¿¡ Çҷʸ¦ º£Çª¼Å¼­ ¼øÁ¾ÇÏ´Â ¸¶À½À» ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ´ç½ÅµéÀÌ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ¸ç »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº ´ç½ÅµéÀÇ ¿ø¼ö¿Í ´ç½ÅµéÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ±«·ÓÈ÷´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡ ´ç½ÅµéÀº µ¹¾Æ¿Í¼­ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾Çϸç, ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» Áöų °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¸é ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº ´ç½ÅµéÀÌ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ º¹À» Áֽðí, ´ç½Åµé ¸öÀÇ ¼Ò»ý°ú, °¡ÃàÀÇ »õ³¢¿Í ¶¥ÀÇ ¼ÒÃâÀ» dz¼ºÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­, ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»óÀÌ Àß µÇ°Ô ÇϽŠ°Íó·³, ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ´ç½Åµéµµ Àß µÇ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Àß µè°í, ÀÌ À²¹ýÃ¥¿¡ ±â·ÏµÈ ¸í·É°ú ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°°í, ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À¸é, ±×·± º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach.
  2. It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?"
  3. Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, "Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?"
  4. No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.
  5. See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.
  1. ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ³»¸®´Â ÀÌ ¸í·ÉÀº, ´ç½ÅµéÀÌ ½ÇõÇϱ⠾î·Á¿î °Íµµ ¾Æ´Ï°í, ´ç½ÅµéÀÇ ´É·ÂÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  2. ÀÌ ¸í·ÉÀº ÇÏ´Ã À§¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î, ´ç½ÅµéÀº '´©°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ±× ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ´Ù°¡, ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» µè°í ÁöÅ°µµ·Ï ¸»ÇÏ¿© ÁÖ·ª?' ÇÒ °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  3. ¶ÇÇÑ ÀÌ ¸í·ÉÀº ¹Ù´Ù °Ç³Ê¿¡ ÀÖ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï´Ï '´©°¡ ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê°¡¼­ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ´Ù°¡, ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» µè°í ÁöÅ°µµ·Ï ¸»ÇÏ¿© ÁÖ·ª?' ÇÒ °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  4. ±× ¸í·ÉÀº ´ç½Åµé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ °¡±î¿î °÷¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÇ ÀÔ¿¡ ÀÖ°í ´ç½ÅµéÀÇ ¸¶À½¿¡ ÀÖÀ¸´Ï, ´ç½ÅµéÀÌ ±×°ÍÀ» ½ÇõÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. º¸½Ê½Ã¿À. ³»°¡ ¿À´Ã »ý¸í°ú ¹ø¿µ, Á×À½°ú ÆĸêÀ» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ³»³õ¾Ò½À´Ï´Ù.
  1. For I command you today to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the LORD your God will bless you in the land you are entering to possess.
  2. But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
  3. I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
  4. This day I call heaven and earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
  5. and that you may love the LORD your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the LORD is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
  1. ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ°í, ±×ÀÇ ±æÀ» µû¶ó°¡¸ç, ±×ÀÇ ¸í·É°ú ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸é, ´ç½ÅµéÀÌ Àß µÇ°í ¹ø¼ºÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ´ç½ÅµéÀÌ µé¾î°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥¿¡¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀÌ ¸¶À½À» µ¹·Á¼­ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í, ºø³ª°¡¼­ ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ÀýÀ» ÇÏ°í ¼¶±â¸é,
  3. ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô °æ°íÇÑ ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀº ¹Ýµå½Ã ¸ÁÇÏ°í ¸¿´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ±× ¶¥¿¡¼­µµ ¿À·¡ »ìÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ³ª´Â ¿À´Ã Çϴðú ¶¥À» ÁõÀÎÀ¸·Î ¼¼¿ì°í, »ý¸í°ú »ç¸Á, º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ³»³õ¾Ò½À´Ï´Ù. ´ç½Åµé°ú ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ »ì·Á°Åµç, »ý¸íÀ» ÅÃÇϽʽÿÀ.
  5. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇϽʽÿÀ. ±×ÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¸ç ±×¸¦ µû¸£½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é ´ç½ÅµéÀÌ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇϽŠ±× ¶¥¿¡¼­ ´ç½ÅµéÀÌ Àß »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
  ÈѸê(ýÃØþ, 29:23)  Àϼø°£¿¡ Çæ¾î ¾ø¾Ö ¹ö¸²  

  - 4¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >